<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><GetPassage xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts"><request><requestName>GetPassage</requestName><requestUrn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:10</requestUrn></request><reply><urn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:10</urn><passage>Ja tapahtui Saulin kuoleman jälkeen , kuin David oli palannut Amalekilaisten taposta , oli David Ziklagissa kaksi päivää . Katso , kolmantena päivänä tuli yksi mies Saulin leiristä reväistyillä vaatteilla ja multaa päänsä päällä . Ja kuin hän tuli Davidin tykö , lankesi hän maahan ja kumarsi . David sanoi hänelle : kustas tulet ? Ja hän sanoi hänelle : minä olen paennut Israelin leiristä . David sanoi hänelle : sanos minulle , mitä siellä on tapahtunut ? Hän vastasi : väki on paennut sodasta , ja paljo väkeä on langennut ja kuollut , ja myös Saul ja hänen poikansa Jonatan ovat kuolleet . David sanoi nuorukaiselle , joka näitä ilmoitti : mistä sinä tiedät Saulin ja hänen poikansa Jonatanin kuolleeksi ? Nuorukainen , joka hänelle sitä ilmoitti , sanoi : minä tulin tapaturmasta Gilboan vuorelle , ja katso , Saul oli langennut omaan keihääseensä , ja katso , rattaat ja hevosmiehet ajoivat häntä takaa . Ja sitte hän käänsi hänensä , ja näki minun ja kutsui tykönsä , ja minä sanoin : tässä minä olen . Hän sanoi minulle : kuka sinä olet ? Minä vastasin : minä olen Amalekilainen . Ja hän sanoi minulle : tules minun tyköni ja tapa minua ; sillä minä ahdistetaan kovin ja minun henkeni on vielä kokonainen minussa . Niin minä menin hänen tykönsä ja tapoin hänen ; sillä minä tiesin , ettei hän olisi kuitenkaan sen lankeemisen jälkeen elänyt . Ja minä otin kruunun hänen päästänsä ja käsirenkaat hänen kädestänsä ja toin ne tänne minun herralleni . Silloin tarttui David vaatteisiinsa ja repäisi ne ; niin myös joka mies , joka hänen kanssansa oli , Ja valittivat ja itkivät , ja paastosivat ehtoosen asti , Saulin ja hänen poikansa Jonatanin tähden , ja Herran kansan tähden , ja Israelin huoneen tähden , että ne miekan kautta langenneet olivat . Ja David sanoi nuorukaiselle , joka näitä hänelle ilmoitti : kusta sinä olet ? Hän sanoi : minä olen muukalaisen Amalekilaisen poika . David sanoi hänelle : miksi et peljännyt laskea kättäs tappamaan Herran voideltua ? Ja David kutsui yhden palvelioistansa ja sanoi : tule tänne ja lyö häntä . Ja hän löi hänen kuoliaaksi . Niin sanoi David hänelle : sinun veres olkoon sinun pääs päällä ; sillä sinun suus on todistanut itse sinuas vastaan ja sanonut : minä olen Herran voidellun tappanut . Ja David valitti tämän valituksen Saulin ja Jonatanin hänen poikansa ylitse , Ja käski opettaa Juudan lapsia Joutsivirren : katso , se on kirjoitettu Hurskasten kirjassa . O Israelin kunnia ! sinun kukkuloillas ovat surmatut : kuinka sankarit ovat langenneet ? Älkäät sanoko sitä Gatissa , älkäät myös ilmoittako Askalonin kaduilla , ettei Philistealaisten tyttäret iloitsisi eikä ympärileikkaamattomain tyttäret riemuitsisi . Te Gilboan vuoret , älköön tulko kaste eikä sade teidän päällenne , älköön myös olko pellot , joista ylennysuhri tulee ; sillä siellä on väkeväin kilpi lyöty maahan , Saulin kilpi , niinkuin ei hän olisikaan ollut öljyllä voideltu . Jonatanin joutsi ei harhaillut tapettuin verestä ja voimallisten lihavuudesta , ja Saulin miekka ei palajanut tyhjänä . Saul ja Jonatan , rakkaat ja suloiset eläissänsä , ei ole myös kuollessansa eroitetut : liukkaammat kuin kotka ja väkevämmät kuin jalopeurat . Te Israelin tyttäret , itkekäät Saulia , joka teidän vaatetti tulipunaisilla koriasti ja kaunisti teidän vaatteenne kultaisella kaunistuksella . Kuinka sankarit ovat langenneet sodassa ? Jonatan on myös tapettu sinun kukkuloillas . Minä suren suuresti sinun tähtes , minun veljeni Jonatan . Sinä olit minulle juuri rakas : sinun rakkautes oli suurempi minulle kuin vaimoin rakkaus . Kuinka ovat sankarit langenneet , ja sota-aseet tulleet pois ? Sittenkuin nämä olivat tapahtuneet , kysyi David Herralta , sanoen : menenkö minä johonkuhun Juudan kaupungeista ? Ja Herra sanoi hänelle : mene . David sanoi : kuhunka minun pitää menemän ? Hän sanoi : Hebroniin . Niin David meni sinne ja kaksi hänen emäntäänsä , Ahinoam Jisreeliläinen ja Abigail Nabalin emäntä Karmelista , Niin myös miehet , jotka olivat hänen kanssansa , vei David myötänsä jokaisen huoneinensa . Ja he asuivat Hebronin kaupungeissa . Ja Juudan miehet tulivat ja voitelivat siellä Davidin Juudan huoneen kuninkaaksi . Ja kuin Davidille ilmoitettiin Jabeksen miehet Gileadissa haudanneen Saulin , Lähetti hän heille sanan ja antoi sanoa heille : siunatut olette te Herralta , että te tämän laupiuden teitte Saulille teidän herrallenne ja olette haudanneet hänen . Niin tehköön Herra teille laupiuden ja totuuden , ja minä teen myös teille hyvää , että te tämän teitte . Vahvistakaat siis nyt teidän kätenne ja olkaat väkevät ; sillä teidän herranne Saul on kuollut , ja Juudan huone on myös minun voidellut hänellensä kuninkaaksi . Mutta Abner , Nerin poika , Saulin sodanpäämies , otti Isbosetin Saulin pojan , ja vei hänen Mahanaimiin , Ja asetti hänen Gileadin , Assurin , Jisreelin , Ephraimin , BenJaminin ja kaiken Israelin kuninkaaksi . Ja Isboset Saulin poika oli neljänkymmenen ajastaikainen , kuin hän tuli Israelin kuninkaaksi , ja hallitsi kaksi ajastaikaa ; ainoastaan Juudan huone piti Davidin kanssa . Ja se aika , jonka David oli Hebronissa Juudan huoneen kuninkaana , oli seitsemän ajastaikaa ja kuusi kuukautta . Ja Abner Nerin poika läksi ulos Isbosetin Saulin pojan palveliain kanssa Mahanaimista Gibeoniin . Ja Joab , Zerujan poika , ja Davidin palveliat läksivät ulos , ja he kohtasivat toisensa Gibeonin lammikon tykönä , ja seisoivat toinen toistansa vastaan , nämät tällä puolella ja toiset toisella puolella lammikkoa . Ja Abner sanoi Joabille : nouskaan nuorukaiset meidän eteemme leikitsemään . Joab sanoi : tehkään niin . Niin he nousivat ja kävivät kaksitoistakymmentä BenJaminin luvusta Isbosetin Saulin pojan puolelta , ja kaksitoistakymmentä Davidin palvelioista edes . Ja jokainen heistä otti toinen toisensa kiinni kaulasta , ja pistivät miekkansa kylkiin , ja lankesivat toinen toisensa kanssa maahan . Siitä kutsutaan se paikka Helkat-Hatsurim , joka on Gibeonissa . Ja sangen kova sota nousi sinä päivänä ; mutta Abner ja Israelin miehet lyötiin Davidin palvelioilta takaperin . Ja kolme ZeruJan poikaa oli siellä : Joab , Abisai ja Asahel ; mutta Asahel oli nopia juoksemaan , niinkuin metsävuohi kedolla . Hän ajoi Abneria takaa , ja ei poikennut oikialle eikä vasemmalle puolelle ajamasta Abneria takaa . Niin Abner katsoi taaksensa ja sanoi : etkö sinä ole Asahel ? Hän sanoi : olen . Ja Abner sanoi : pakene minun tyköäni oikialle eli vasemmalle puolelle , ja käsitä sinulles yksi noista nuorukaisista , ja ota sen ase . Mutta Asahel ei tahtonut luopua hänestä . Niin Abner taas puhui Asahelille : pakene minun takaani : miksis tahdot minua lyömään sinuas ? ja kuinka minä sitte tohdin nostaa kasvoni Joabin sinun veljes edessä ? Mutta hän ei paennut ; ja Abner pisti häntä takamaisella puolella keihäästä hänen vatsaansa , niin että keihäs kävi takaa ulos , ja hän lankesi siihen ja kuoli hänen eteensä . Ja jokainen , joka siihen paikkaan tuli , kussa Asahel kaatunut ja kuolleena oli , seisahti siihen . Mutta Joab ja Abisai ajoivat Abneria takaa siihen asti kuin päivä laski . Ja kuin he tulivat Amman kukkulalle , joka on Gian tykönä , Gibeonin korven tiellä , Silloin tulivat BenJaminin lapset Abnerin takaa kokoon ja kokosivat itsensä yhteen joukkoon , ja seisahtivat mäen kukkulalle . Ja Abner huusi Joabia ja sanoi : pitääkö miekan syömän ilman lakkaamata ? Etkös tiedä , että siitä tulee enempi katkeruutta ? Kuinka kauvan et sinä tahdo sanoa kansalle , että he lakkaisivat vainoomasta veljiänsä ? Joab vastasi : niin totta kuin Jumala elää , jos sinä olisit ( ennen ) niin sanonut , niin olis kansa tänäpänä jo varhain lakannut vainoomasta kukin veljeänsä ! Ja Joab puhalsi torveen , ja kaikki kansa seisahti alallensa , ja ei enää ajaneet Israelia takaa eikä myös enää sotineet . Mutta Abner ja hänen miehensä kävivät kaiken yötä lakialla kedolla ja menivät Jordanin ylitse , vaelsivat kaiken Bitronin lävitse ja tulivat Mahanaimiin . Ja Joab käänsi itsensä Abnerista ja kokosi kaiken kansan ; ja siinä kaivattiin Davidin palvelioista yhdeksäntoistakymmentä miestä ja Asahel . Mutta Davidin palveliat olivat lyöneet BenJaminilta ja niistä miehistä , jotka olivat Abnerin kanssa , kolmesataa ja kuusikymmentä miestä , jotka kuolivat . Ja he ottivat Asahelin ja hautasivat Betlehemiin , hänen isänsä hautaan ; ja Joab kävi miehinensä kaiken sen yön ja tuli päivän valjetessa Hebroniin . Ja pitkällinen sota oli Saulin huoneen ja Davidin huoneen vaiheella ; mutta David kasvoi ja menestyi , ja Saulin huone hävisi ja väheni . Ja Davidille syntyi lapsia Hebronissa ; hänen esikoisensa oli Amnon Ahinoamista Jisreeliläisestä . Toinen Kileab Abigailista Nabalin emännästä , joka oli Karmelista ; kolmas Absalom Maakan poika kuninkaan Talmain tyttären Gessurista ; Neljäs Adonia Haggitin poika ; viides Sephatja Abitalin poika ; Kuudes Jitream Eglasta Davidin emännästä ; nämä syntyivät Davidille Hebronissa . Kuin sota oli Saulin huoneeen ja Davidin huoneen vaiheella , vahvisti Abner itsensä Saulin huoneessa . Ja Saulilla oli ollut jalkavaimo , Ritspa nimeltä , Aijan tytär , ja ( Isboset ) sanoi Abnerille : miksis olet mennyt isäni jalkavaimon tykö ? Niin Abner vihastui suuresti Isbosetin sanoista ja sanoi : olenko minä koiran pää , joka Juudaa vastaan tein tänäpänä laupiuden sinun isäs Saulin huoneelle , ja hänen veljillensä ja ystävillensä , ja en ole antanut sinua Davidin käsiin ! ja sinä soimaat minua tänäpänä vaimon tähden pahantekiäksi ? Jumala tehköön Abnerin kanssa sen ja sen , jos minä en tee , niinkuin Herra on vannonut Davidille : Että minä otan kuninkaan valtakunnan Saulin huoneesta pois , ja ylennän Davidin istuimen Israelin ja Juudan ylitse , Danista Bersebaan asti . Ja ei hän taitanut Abneria enää vastata yhtään sanaa ; sillä hän pelkäsi häntä . Ja Abner lähetti sanansaattajat edellänsä Davidin tykö , sanoen : kenenkä maa oma on ? ja sanoi : tee liitto minun kanssani , ja katso , minun käteni on sinun kanssas , kääntämään kaikkea Israelia sinun tykös . Hän sanoi : oikein , minä teen liiton sinun kanssas ; mutta yhtä anon minä sinulta , sanoen : ei pidä sinun tuleman minun näkyviini ennen kuin sinä tuot Mikalin Saulin tyttären minun tyköni , tullessas katsomaan kasvojani . Lähetti myös David sanansaattajat Isbosetin Saulin pojan tykö ja antoi hänelle sanoa : anna minulle minun emäntäni Mikal , jonka minä kihlasin minulleni sadalla Philistealaisten esinahalla . Isboset lähetti matkaan ja antoi ottaa hänen mieheltänsä Paltielilta Laiksen pojalta pois . Ja hänen miehensä meni hänen kanssansa , hän kävi ja itki hänen jälissänsä hamaan Bahurimiin asti . Niin sanoi Abner hänelle : palaja ja mene matkaas . Ja hän palasi . Ja Abner puhui Israelin vanhimmille ja sanoi : te olette jo kauvan aikaa halunneet Davidia kuninkaaksenne . Niin tehkäät nyt se ; sillä Herra on sanonut Davidista ; minä vapahdan minun kansani Israelin palveliani Davidin käden kautta Philistealaisten kädestä ja kaikkein heidän vihollistensa kädestä . Puhui myös Abner BenJaminin korvain kuullen , ja meni myös puhumaan Davidin korville Hebroniin kaikkia mikä Israelille ja kaikelle BenJaminin huoneelle kelpasi . Kuin Abner tuli Davidin tykö Hebroniin ja kaksikymmentä miestä hänen kanssansa , teki David pidot Abnerille ja niille miehille , jotka hänen kanssansa olivat . Ja Abner sanoi Davidille : minä nousen ja menen kokoomaan kaiken Israelin herrani kuninkaan tykö , että he tekisivät liiton sinun kanssas , ja sinä olisit kuningas niinkuin sinun sielus halajaa . Niin David päästi Abnerin menemään rauhassa . Ja katso , Davidin palveliat ja Joab tulivat sotaväen tyköä ja toivat kanssansa suuren saaliin ; mutta Abner ei ollut silloin Davidin tykönä Hebronissa , sillä hän oli päästänyt hänen menemään rauhassa . Kuin Joab ja kaikki sotajoukko olivat tulleet , sanottiin Joabille , sanoen : Abner Nerin poika on tullut kuninkaan tykö , ja hän on päästänyt hänet rauhassa menemään . Niin meni Joab kuninkaan tykö ja sanoi : mitäs olet tehnyt ? Katso , Abner on tullut sinun tykös : miksis olet hänen päästänyt vapaasti menemään ? Etkös tunne Abneria Nerin poikaa ? Hän on tullut sinua pettämään tiedustellaksensa ulos-ja sisällekäymistäs ja koetellaksensa kaikkia , mitäs teet . Ja kuin Joab läksi Davidin tyköä , lähetti hän sanansaattajat Abnerin perään , ja he toivat hänen Borhasirasta ; ja ei David siitä mitään tietänyt . Kuin Abner tuli Hebroniin jälleen , vei Joab hänet keskelle porttia puhutellaksensa häntä erinänsä , ja pisti siellä häntä vatsaan , niin että hän kuoli , veljensä Asahelin veren tähden . Kuin David sai sen tietää , sanoi hän : minä olen viatoin ja minun valtakuntani Herran edessä ijankaikkisesti Abnerin Nerin pojan verestä . Mutta tulkoon se Joabin pään päälle ja kaiken hänen isänsä huoneen , ja älköön puuttuko Joabin huoneessa se , jolla juoksu ja spitali on , ja joka sauvalla käy ja miekalla kaatuu , ja jolta leipä puuttuu . Ja näin tappoivat Joab ja hänen veljensä Abisai Abnerin , että hän löi kuoliaaksi Asahelin heidän veljensä sodassa Gibeonin tykönä . Mutta David sanoi Joabille ja kaikelle kansalle , jotka olivat hänen kanssansa : reväiskää vaatteenne rikki , ja puettakaat teitänne säkeillä , ja valittakaat Abnerin tähden . Ja kuningas David kävi paarien perässä . Ja he hautasivat Abnerin Hebronissa , ja kuningas koroitti äänensä ja itki Abnerin haudan tykönä ; itki myös kaikki kansa . Ja kuningas valitti Abneria ja sanoi : onko Abner kuollut , niinkuin tyhmä kuolee ? Sinun kätes ei olleet sidotut , sinun jalkas ei olleet vaskikahleissa : sinä olet kaatunut , niinkuin se , joka pahantekiäin edessä lankee . Ja kaikki kansa itki vielä enemmin häntä . Ja kaikki kansa tuli Davidin kanssa rualle , kuin vielä valkia päivä oli ; ja David vannoi ja sanoi : Jumala tehköön minulle sen ja sen , jos minä leipää taikka jotakin muuta maistan , ennenkuin aurinko laskee . Ja kaikki kansa ymmärsi sen , ja se kelpasi heille , ja kaikki se hyvä minkä kuningas oli tehnyt kaiken kansan silmäin edessä . Ja kaikki kansa ja koko Israel ymmärsivät sinä päivänä , ettei se ollut kuninkaalta , että Abner Nerin poika oli tapettu . Ja kuningas sanoi palvelioillensa : ettekö te tiedä , että tänäpänä on yksi päämies , ja tosin suuri mies kaatunut Israelissa ? Ja minä olen vielä heikko ja voideltu kuningas , mutta ne miehet ZeruJan pojat ovat kovemmat minua : Herra maksakoon sille , joka pahaa tekee , hänen pahuutensa jälkeen ! Kuin Saulin poika kuuli Abnerin kuolleeksi Hebronissa , väsyivät hänen kätensä , ja koko Israel hämmästyi . Ja Saulin pojalla oli kaksi sotaväen päämiestä , toisen nimi oli Baana ja toisen Rekab , Rimmonin Berotilaisen pojat , BenJaminin lapsista ; sillä Berot oli myös luettu BenJaminin sukukuntaan . Ja Berotilaiset olivat paenneet Gittaimiin , ja olivat siellä muukalaisina tähän päivään asti . Oli myös Jonatanilla Saulin pojalla yksi poika , joka oli saattamatoin jaloista , ja oli jo viiden ajastaikainen , kuin sanoma Saulista ja Jonatanista tuli Jisreelistä ; ja hänen imettäjänsä otti hänen ja pakeni . Ja koska hän kiiruusti pakeni , lankesi hän ja tuli saattamattomaksi , ja hänen nimensä oli MephiBoset . Niin menivät Berotilaisen Rimmonin pojat Rekab ja Baana , ja tulivat Isbosetin huoneesen , kuin päivä oli palavimmallansa ; ja hän lepäsi vuoteessansa puolipäivän aikana . Ja he tulivat keskelle huonetta nisuja ottamaan ja pistivät häntä vatsaan ; ja Rekab ja Baana hänen veljensä pakenivat ; Sillä koska he huoneesen tulivat , lepäsi hän vuoteessansa , makaushuoneessansa . Ja he pistivät hänen kuoliaaksi , ja hakkasivat hänen päänsä pois , ja ottivat hänen päänsä ja menivät pois lakian kedon tien kautta koko sen yön , Ja toivat Isbosetin pään Davidille , joka oli Hebronissa , ja sanoivat kuninkaalle : katso , tässä on Isbosetin Saulin pojan pää , sinun vihollises , joka sinun sielus perään seisoi : ja Herra on tänäpänä kostanut Saulille ja hänen siemenellensä herrani kuninkaan puolesta . Niin vastasi David Rekabia ja Baanaa , hänen veljeänsä , Rimmnonin Berotilaisen poikia , ja sanoi heille : niin totta kuin Herra elää , joka minun sieluni on vapahtanut kaikesta surusta ; Sen joka minulle ilmoitti ja sanoi : Saul on kuollut , ja luuli itsensä hyväksi sanansaattajaksi , sen minä otin kiinni ja tapoin Ziklagissa , jolle minun piti antaman sanansaattajan palkan ; Ja nämät jumalattomat miehet ovat tappaneet hurskaan miehen huoneessansa ja omassa vuoteessansa : eikö siis minun pitäisi nyt vaatiman hänen vertansa teidän kädestänne ja ottaman teitä pois maan päältä ? Ja David käski nuorukaisiansa , ja he tappoivat heidät , ja hakkasivat kädet ja jalat poikki , ja ripustivat heidät lammikon tykö Hebronissa . Mutta Isbosetin pään he ottivat ja hautasivat Abnerin hautaan Hebroniin . Ja Israelin kaikki sukukunnat tulivat Davidin tykö Hebroniin , ja puhuivat sanoen : katso , sinun luus ja lihas me olemme . Ja aina ennen , kuin Saul oli meidän kuninkaamme , johdatit sinä Israelin ulos ja sisälle , ja Herra on sinulle sanonut : sinun pitää minun kansaani Israelia kaitseman ja Israelin päämiehen oleman . Ja kaikki kansan vanhimmat Israelista tulivat kuninkaan tykö Hebroniin , ja kuningas David teki heidän kanssansa liiton Herran edessä Hebronissa ; ja he voitelivat Davidin Israelin kuninkaaksi . Ja David oli kolmenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi , ja hän hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa . Hebronissa hän hallitsi Juudaa seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta ; mutta Jerusalemissa hän hallitsi kaikkea Israelia ja Juudaa kolmeneljättäkymmentä vuotta . Ja kuningas meni ja hänen miehensä Jerusalemiin Jebusilaisia vastaan , jotka maalla asuivat . Ja he sanoivat Davidille : ei sinun pidä tänne tuleman , vaan sokiat ja ontuvat pitää sinun täältä pois ajaman ; ja he ajattelivat , ettei Davidin pitänyt sinne tuleman . Mutta David voitti Zionin linnan , se on Davidin kaupunki . Ja sinä päivänä sanoi David : jos joku lyö Jebusilaiset , ja tarttuu heidän rästäänsä alaisiin ja lyö sokiat ja ontuvat , joita Davidin sielu vihaa ( hänen pitää pään ja ylimmäisen oleman ) ; josta heillä on sananlasku : ei yhtään sokiaa ja ontuvaa päästetä huoneesen . Ja David asui linnassa ja kutsui sen Davidin kaupungiksi ; ja David rakensi sen ympäri Millosta , niin myös sisällisen puolen . Ja David menestyi ja enentyi , ja Herra Jumala Zebaot oli hänen kanssansa . Niin Hiram , Tyron kuningas , lähetti sanansaattajat Davidin tykö , ja sedripuita , ja puuseppiä , ja seinäkivien hakkaajia , jotka rakensivat Davidin huoneen . Ja David ymmärsi Herran vahvistaneeksi hänen Israelin kuninkaaksi ja korottaneeksi hänen valtakuntansa , kansansa Israelin tähden . Niin David otti Jerusalemista vielä usiampia jalkavaimoja ja emäntiä , sittekuin hän tuli Hebronista . Ja Davidille syntyi vielä poikia ja tyttäriä . Ja nämät ovat heidän nimensä , jotka hänelle Jerusalemissa syntyivät : Sammua , Sobab , Natan ja Salomo , Jibhar , Elisua , Nepheg ja Japhia , Elisama , Eliada ja Eliphalet . Ja kuin Philistealaiset kuulivat Davidin voidelluksi Israelin kuninkaaksi , nousivat kaikki Philistealaiset etsimään Davidia . Ja kuin David sen kuuli , niin hän meni linnaan . Mutta Philistealaiset tulivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon . Ja David kysyi Herralta , sanoen : menenkö minä Philistealaisia vastaan ? ja annatkos heitä minun käteeni ? Ja Herra sanoi Davidille : mene , sillä minä annan tosin Philistealaiset sinun käsiis . Ja David tuli BaalPeratsimiin , ja David löi heidät siinä , ja sanoi : Herra on minun viholliseni eroittanut minun edestäni , niinkuin vesi erkanee toinen toisestansa ; siitä kutsutaan se paikka BaalPeratsim . Ja he jättivät siihen epäjumalansa ; mutta David ja hänen väkensä ottivat ne pois . Ja Philistealaiset vielä nousivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon . Niin David kysyi Herralta , ja hän vastasi : ei sinun pidä menemän alas , mutta tule takaa heidän ympärinsä , ettäs tulet heitä vastaan fikunapuiden kohdalla . Ja kuin sinä kuulet fikunapuun latvat kahisevan , niin kulje ; sillä Herra on silloin lähtenyt ulos sinun etees , lyömään Phlistealaisten sotajoukkoa . David teki niinkuin Herra oli hänelle käskenyt , ja löi Philistealaiset hamasta Gebasta siihenasti kuin Gaseriin tullaan , Ja David taas kokosi kaikki valitut miehet Israelista , kolmekymmentä tuhatta , Ja David nousi ja meni , ja kaikki kansa kuin hänen tykönänsä oli Juudan asuvaisista , tuomaan sieltä Jumalan arkkia , joka kutsutaan Herran Zebaotin nimi , joka asuu Kerubimin päällä . Ja he panivat Jumalan arkin uuden vaunun päälle ja toivat sen AbiNadabin huoneesta , joka asui Gibeassa . Mutta Ussa ja Ahjo , AbiNadabin pojat ajoivat sitä uutta vaunua . Niin he toivat sen AbiNadabin huoneesta , joka oli Gibeassa , Jumalan arkin kanssa ; ja Ahjo kävi arkin edellä . Niin David ja kaikki Israelin huone soittivat Herran edessä kaikkinaisilla honkaisilla kanteleilla ja harpuilla , psaltareilla , trumpuilla , kulkuisilla ja simpeleillä . Ja kuin he tulivat Nahonin riihen tykö , otti Ussa Jumalan arkin ja piteli sitä , sillä härjät menivät sivuin tietä . Niin Herran viha julmistui Ussan päälle , ja Jumala löi hänen siinä maahan hänen tyhmyytensä tähden , niin että hän kuoli siinä Jumalan arkin tykönä . Silloin tuli David murheelliseksi , että Herra niin repäisi Ussan , ja kutsui sen paikan PeretsUssa , tähän päivään asti . Ja David pelkäsi Herraa sinä päivänä ja sanoi : kuinka Herran arkki tulisi minun tyköni ? Ja ei tahtonut antaa tuoda sitä tykönsä Davidin kaupunkiin , vaan salli kannettaa ObedEdomin Gatilaisen huoneesen . Ja Herran arkki viipyi kolme kuukautta ObedEdomin Gatilaisen huoneessa , ja Herra siunasi hänen ja kaiken hänen huoneensa . Ja se oli sanottu kuningas Davidille , että Herra oli siunannut ObedEdomin huoneen ja kaiken mitä hänellä oli , Jumalan arkin tähden . Niin meni David ja toi Jumalan arkin ObedEdomin huoneesta Davidin kaupunkiin ilolla . Ja kuin ne , jotka Herran arkkia kantoivat , olivat käyneet kuusi askelta , niin uhrattiin härkä ja lihava lammas . Ja David hyppäsi kaikella voimalla Herran edessä ja hän oli vaatetettu liinaisella päällisvaatteella . Ja David ja kaikki Israelin kansa toivat Herran arkin riemulla Ja basunan helinällä . Ja kuin Herran arkki joutui Davidin kaupunkiin , katsoi Mikal , Saulin tytär akkunasta ja näki kuningas Davidin hyppäävän kaikella voimallansa Herran edessä , ja hän katsoi hänen ylön sydämessänsä . Ja he toivat Herran arkin sisälle ja panivat sen siallensa keskelle majaa , jonka David oli sille rakentanut . Ja David uhrasi polttouhria ja kiitosuhria Herran edessä . Ja kuin David oli uhrannut polttouhria ja kiitosuhria , siunasi hän kansan Herran Zebaotin nimeen , Ja jakoi kaikelle kansalle ja kaikelle Israelin seurakunnalle , miehille ja vaimoille , jokaiselle kyrsän leipää , ja kappaleen lihaa , ja mitan ( viinaa ) ; sitte meni kaikki kansa matkaansa , jokainen huoneesensa . Ja kuin David palasi siunaamaan huonettansa , meni Mikal , Saulin tytär ulos häntä vastaan ja sanoi : kuinka jalo on ollut Israelin kuningas tänäpänä , joka on itsensä paljastanut palveliainsa piikain edessä , niinkuin irstaat ihmiset paljastavat itsensä ! Mutta David sanoi Mikalille : Herran edessä joka minun valinnut on pikemmin kuin sinun isäs ja kaiken hänen huoneensa , ja on käskenyt minun olla Herran kansan Israelin päämiehenä : ja Herran edessä minä tahdon iloita . Ja minä tahdon vielä halvempi olla ja nöyrä minun silmäini edessä : ja minä kunnioitetaan niiden piikain kanssa , joistas puhunut olet . Ja Mikalilla , Saulin tyttärellä ei ollut yhtään lasta kuolemapäiväänsä asti . Ja kuin kuningas istui huoneessansa , ja Herra oli hänelle antanut levon kaikilta hänen vihollisiltansa , ympäristöllä , Sanoi kuningas propheta Natanille : katso , minä asun sedripuisessa huoneessa , ja Jumalan arkki asuu vaatetten keskellä . Natan sanoi kuninkaalle : mene ja tee kaikki mitä sydämessäs on , sillä Herra on sinun kanssas . Mutta tapahtui sinä yönä , että Herran sana tuli Natan prophetan tykö ja sanoi : Mene ja sano palvelialleni Davidille : Näin sanoo Herra : sinäkö minulle huoneen rakennat asuakseni ? Sillä en minä ole asunut yhdessäkään huoneessa siitä päivästä , jona minä Israelin lapset johdatin Egyptistä , tähän päivään asti ; vaan minä olen vaeltanut majoissa ja Tabernaklissa . Kuhunka ikänä minä kaikkein Israelin lasten kanssa vaelsin , olenko minä ikänä puhunut jonkun kanssa Israelin suvusta , jolle minä olen käskenyt kaita minun kansaani Israelia ja sanonut : miksi ette ole minulle rakentaneet sedripuista huonetta ? Sano siis nyt palvelialleni Davidille : Näin sanoo Herra Zebaot : minä olen ottanut sinun lampurista kansani Israelin päämieheksi . Ja minä olen sinun kanssas ollut , kussa ikänä sinä olet käynyt , ja olen hävittänyt kaikki vihollises sinun edestäs , ja olen sinulle antanut suuren nimen niiden suurten nimien jälkeen kuin ovat maan päällä . Ja minä asetan Israelille minun kansalleni sian ja istutan hänen siinä asumaan , ettei hän enää kulkiana olisi ; ja jumalattomat ei pidä häntä enää niinkuin ennen vaivaaman . Ja siitä päivästä , jona minä asetin tuomarit Israelille minun kansalleni , annoin minä sinulle levon kaikilta vihamiehiltäs ; ja Herra ilmoittaa sinulle , että Herra sinulle huoneen tehdä tahtoo . Sittekuin sinun aikas on täytetty ja sinä lepäät isäis kanssa , herätän minä sinun siemenes sinun jälkees , joka sinun ruumiistas tuleva on : ja minä vahvistan hänen valtakuntansa . Ja hän rakentaa minun nimelleni huoneen , ja minä vahvistan hänen vaItakuntansa istuimen ijankaikkisesti . Minä olen hänen isänsä , ja hän on minun poikani : kuin hän väärin tekee , rankaisen minä häntä ihmisen vitsalla ja ihmisten lasten haavoilla . Vaan minun laupiuteni ei pidä hänestä eriämän , niinkuin minä sen Saulista eroitin , jonka minä otin sinun edestäs pois . Mutta sinun huonees ja valtakuntas on pysyvä sinun edessäs ijankaikkisesti , ja sinun istuimes pitää vahva oleman ijankaikkisesti . Kaikkein näiden sanain jälkeen ja kaiken tämän näyn jälkeen puhui Natan Davidille . Niin tuli kuningas David ja pysähtyi Herran eteen , ja sanoi : kuka olen minä , Herra , Herra , ja mikä on minun huoneeni , ettäs minun tähän asti saattanut olet ; Ja olet sen vielä vähäksi lukenut , Herra , Herra , mutta olet myös puhunut palvelias huoneelle kaukaisista asioista : ja tämä on sen ihmisen laki , joka on Herra Jumala . Ja mitä Davidin pitää enää sinun kanssas puhuman ? sillä sinä tunnet palvelias , Herra , Herra . Sinun sanas tähden ja sydämes jälkeen olet sinä nämät suuret asiat tehnyt , ilmoittaakses palvelialles . Sentähden olet sinä suuresti ylistetty , Herra Jumala ! sillä ei yhtään ole sinun vertaas , ja ei ole yhtään Jumalaa paitsi sinua , kaiken sen jälkeen , kuin me olemme korvillamme kuulleet . Ja kuka on niinkuin sinun kansas , niinkuin Israel , yksi kansa maan päällä , jota Jumala on mennyt vapahtamaan kansaksensa , ja toimittamaan itsellensä nimeä ja tekemään senkaltaisia suuria ja hirmuisia asioita sinun maallas , kansas edessä , jonka sinä sinulles vapahdit Egyptistä , pakanain ja heidän jumalainsa seasta . Ja sinä olet vahvistanut sinulles Israelin sinun kansakses ijankaikkisesti , ja sinä Herra olet heidän Jumalaksensa tullut . Niin vahvista siis , Herra Jumala , se sana ijankaikkisesti , jonkas palveliastas ja hänen huoneestansa puhunut olet , ja tee niin kuin puhunut olet . Niin sinun nimes tulee suureksi iankaikkisesta , että sanotaan : Herra Zebaot on Israelin Jumala , ja sinun palvelias Davidin huone on pysyväinen sinun edessäs . Sillä sinä Herra Zebaot Israelin Jumala olet avannut palvelias korvat , ja sanonut : minä rakennan sinulle huoneen ; sentähden löysi palvelias sydämessänsä , että hän tämän rukouksen sinun tykönäs rukoilis . Sentähden nyt Herra , Herra , sinä olet Jumala , ja sinun sanas ovat totuus : sinä olet tämän hyvän puhunut palvelialles . Niin rupee nyt siunaamaan palvelias huonetta , että se olis ijankaikkisesti sinun edessäs ; sillä sinä Herra , Herra , olet sen puhunut , niin siunattakoon sinun siunauksellas palvelias huone ijankaikkisesti . Ja sitte tapahtui , että David löi Philistealaiset ja alensi heitä ; ja David otti orjuuden suitset Philistealaisten kädestä Ja hän löi Moabilaiset , pani heidät maahan makaamaan ja mittasi heitä nuoralla : ja hän mittasi kaksi nuoraa tapettavaksi ja yhden nuoran elämään jätettäväksi , ja Moabilaiset tulivat Davidin palveliaksi , ja he kantoivat hänelle lahjoja . David löi myös HadadEserin , Rehobin pojan Zoban kuninkaan , hänen mennessä asettamaan kättänsä Euphratin virran tykö . Ja David otti heistä tuhannen ja seitsemänsataa hevosmiestä ja kaksikymmentä tuhatta jalkamiestä kiinni , ja raiskasi kaikki vaunuhevoset , ja sata vaunua jätti heistä . Niin tulivat Syrialaiset Damaskusta auttamaan HadadEseriä , Zoban kuningasta ; ja David löi Syrialaisista kaksikolmattakymmentä tuhatta miestä . Ja David asetti vartiat Syrian Damaskuun . Näin tulivat Syrialaiset Davidin palveliaksi ja kantoivat hänelle lahjoja ; sillä Herra autti Davidia , kuhunka ikänä hän meni . Ja David otti HadadEserin palveliain kultaiset kilvet ja vei ne Jerusalemiin . Mutta Betasta ja Berotaista , HadadEserin kaupungeista , otti kuningas David ylen paljon vaskea . Kuin Toi , Hamatin kuningas kuuli Davidin lyöneen kaikki HadadEserin sotaväen , Lähetti hän poikansa Joramin kuningas Davidin tykö , tervehtimään häntä ystävällisesti ja siunaamaan häntä , että hän soti HadadEserin kanssa ja löi hänen ; sillä Toi soti HadadEserin kanssa ; ja hänen kädessänsä olivat hopiaiset , kultaiset ja vaskiset astiat . Ne myös kuningas David pyhitti Herralle , sen hopian ja kullan kanssa , jonka hän pyhitti Herralle kaikilta pakanoilta , jotka hän vaatinut oli allensa : Syriasta ja Moabista , Ammonin lapsilta , Philistealaisilta , Amalekilaisilta , niin myös HadadEserin , Rehobin pojan , Zoban kuninkaan saaliista . Ja David teki itsensä kuuluisaksi , kuin hän palasi lyömästä Syrialaisia Suolalaaksossa , kahdeksantoistakymmentä tuhatta . Ja hän asetti vartiat koko Edomiin , ja koko Edom oli Davidin alla ; sillä Herra autti Davidia , kuhunka ikänä hän meni . Niin oli David kaiken Israelin kuningas , ja hän toimitti lain ja oikeuden kaikelle kansallensa . Ja Joab , ZeruJan poika oli sotajoukon päällä , mutta Josaphat , Ahiludin poika oli kansleri . Zadok , Ahitobin poika ja Ahimelek , AbJatarin poika olivat papit ; Seraja oli kirjoittaja . Benaja , Jojadan poika oli Kretin ja Pletin päällä ; ja Davidin pojat olivat papit . Ja David sanoi : olleeko joku vielä jäänyt Saulin huoneesta , tehdäkseni laupiuden Jonatanin tähden hänelle . Niin oli palvelia Saulin huoneesta Ziba nimeltä , sen kutsuivat Davidin tykö . Ja kuningas sanoi hänelle : oletkos Ziba ? Hän sanoi : olen , sinun palvelias . Kuningas sanoi : onko vielä joku mies Saulin huoneesta , että minä Jumalan laupiuden tekisin hänelle ? Ziba sanoi kuninkaalle : vielä on siellä Jonatanin poika , rampa jaloista . Kuningas sanoi hänelle : kussa hän on ? Ziba sanoi kuninkaalle : katso , hän on Lodabarissa , Makirin , Ammielin pojan huoneessa . Niin kuningas David lähetti ja antoi tuoda hänen Lodabarista , Makirin Ammielin pojan huoneesta . Kuin MephiBoset , Saulin pojan Jonatanin poika tuli Davidin tykö , lankesi hän kasvoillensa ja kumarsi . Ja David sanoi : MephiBoset ! Hän vastasi : tässä olen , sinun palvelias . David sanoi hänelle : älä pelkää ; sillä minä totisesti teen laupiuden sinun kanssas Jonatanin sinun isäs tähden , ja minä annan sinulle kaikki sinun isäs Saulin pellot jälleen , ja sinä syöt jokapäivä leipää minun pöydältäni . Hän kumarsi ja sanoi : kuka olen minä sinun palvelias , ettäs käänsit sinus kuolleen koiran puoleen , niinkuin minä olen ? Niin kutsui kuningas Ziban , Saulin palvelian , ja sanoi hänelle : minä olen antanut sinun herras pojalle kaiken sen mikä Saulin oma on ollut ja koko hänen huoneensa oma . Niin pitää sinun , ja sinun lapses , ja palvelias viljelemän hänen peltojansa ja korjaaman herras pojalle leiväksi ja ravinnoksi . Mutta MephiBoset sinun herras poika syö jokapäivä leipää minun pöydältäni . Ja Ziballa oli viisitoistakymmentä poikaa ja kaksikymmentä palveliaa . Ja Ziba sanoi kuninkaalle : kaikki mitä minun herrani kuningas on palveliallensa käskenyt , tekee palvelias ; ja MephiBoset syököön minun pöydältäni , niinkuin yksi kuninkaan lapsista . Ja MephiBosetilla oli yksi vähä poika nimeltä Miika ; mutta kaikki , jotka Ziban huoneesta olivat , olivat MephiBosetin palveliat . Ja MephiBoset asui Jerusalemissa ; sillä hän söi jokapäivä kuninkaan pöydältä ; ja hän ontui molemmista jaloistansa . Sitte tapahtui , että Ammonin lasten kuningas kuoli , ja hänen poikansa Hanun hallitsi hänen siassansa . Niin sanoi David : minä teen laupiuden Hanunin , Nahaksen pojan kanssa , niinkuin hänen isänsä teki laupiuden minun kanssani ; ja lähetti palveliansa lohduttamaan häntä hänen isänsä tähden . Kuin Davidin palvelijat tulivat Ammonin lasten maahan , Niin sanoivat Ammonin lasten ylimmäiset herrallensa Hanunille : luuletkos Davidin kunnioittavan sinun isääs sinun silmäis edessä , että hän on lähettänyt lohduttajat sinun tykös ? Etkös luule hänen lähettäneen palvelioitansa kaupunkia tutkistelemaan ja vakoomaan ja hävittämään ? Silloin otti Hanun Davidin palveliat , ja ajeli puolen heidän partaansa , ja leikkasi puolen heidän vaatteistansa liki suolivyöhön asti , ja laski heidät menemään . Kuin se Davidille ilmoitettiin , lähetti hän heitä vastaan , sillä miehet olivat suuresti pilkatut ; ja kuningas antoi heille sanottaa : olkaat Jerihossa siihen asti , kuin teidän partanne kasvaa , ja sitte tulkaat jälleen . Kuin Ammonin lapset näkivät itsensä haisevan Davidin edessä , lähettivät he ja palkkasivat Syrialaiset Rehobin huoneesta ja Zobasta , kaksikymmentä tuhatta jalkmiestä , ja kuningas Maakalta tuhannen miestä , ja Istobilta kaksitoista kymmentä tuhatta miestä . Kuin David sen kuuli , lähetti hän Joabin koko urhoollisen sotajoukon kanssa . Ja Ammonin lapset läksivät ja sääsivät sodan kaupungin portin eteen . Mutta Syrialaiset Zobasta , Rehobista , Istobista ja Maakasta olivat erinänsä kedolla . Kuin Joab näki sodan asetetuksi vastaansa edestä ja takaa , valitsi hän kaikista Israelin parhaista miehistä , ja asetti itsensä Syrialaisia vastaan , Ja muun väen antoi hän veljensä Abisain käden alle , joka asetti itsensä Ammonin lapsia vastaan . Ja hän sanoi : jos Syrialaiset tulevat minua voimallisemmaksi , niin tule minun avukseni ; jos Ammonin lapset joutuvat sinua voimallisemmaksi , niin minä tulen sinun apuus . Ole miehuullinen , ja olkaamme vahvat meidän kansamme edestä ja meidän Jumalamme kaupunkein edestä ; mutta Herra tehköön niinkuin hänelle kelvollinen on . Ja Joab läksi matkaan ja se väki joka hänen kanssansa oli , sotimaan Syrialaisia vastaan ; ja he pakenivat hänen edestänsä . Ja kuin Ammonin lapset näkivät Syrialaiset pakenevan , pakenivat he myös Abisain edestä ja menivät kaupunkiin . Niin palasi Joab Ammonin lasten tyköä ja tuli Jerusalemiin . Ja kuin Syrialaiset näkivät itsensä Israelilta lyödyksi , kokoontuivat he yhteen . Ja HadadEser lähetti ja tuotti Syrialaiset toiselle puolelle veden , ja he tulivat Helamiin ; ja Sobak , HadadEserin sodanpäämies meni heidän edellänsä . Kuin se Davidille ilmoitettiin , kokosi hän kaiken Israelin , ja meni Jordanin ylitse , ja tuli Helamiin ; ja Syrialaiset asettivat itsensä Davidia vastaan sotimaan hänen kanssansa . Mutta Syrialaiset pakenivat Israelin edestä , ja David löi heistä seitsemänsataa vaunua ja neljäkymmentä tuhatta ratsasmiestä , löi myös Sobakin sodanpäämiehen , että hän siinä kuoli . Kuin kaikki ne kuninkaat , jotka olivat HadadEserin alla , näkivät itsensä lyödyksi Israelilta , tekivät he Israelin kanssa rauhan , ja olivat heille alamaiset ; ja Syrialaiset ei uskaltaneet Ammonin lapsia enää auttaa . Ja kuin se aika joutui vuodesta , jolla kuningasten tapa oli sotiin mennä , lähetti David Joabin ja palveliansa hänen kanssansa ja kaiken Israelin , hukuttamaan Ammonin lapsia , ja he piirittivät Rabban ; mutta David jäi Jerusalemiin . Ja tapahtui , että David ehtoopuolella nousi vuoteeltansa , ja käyskenteli kuninkaan huoneen katon päällä , ja näki katon päältä vaimon pesevän itsiänsä ; ja vaimo oli sangen ihana näkyänsä . Ja David lähetti ja antoi kysyä vaimoa , ja sanoi : eikö tämä ole BatSeba , Eliamin tytär , Hetiläisen Urian emäntä . Ja David lähetti sanansaattajat ja antoi tuoda hänen . Ja kuin hän tuli hänen tykönsä , makasi hän hänen kanssansa ; mutta hän puhdisti itsensä saastaisuudestansa , ja palasi huoneesensa . Ja vaimo tuli raskaaksi , ja lähetti ja ilmoitti sen Davidille , ja sanoi : minä olen raskaaksi tullut . Niin lähetti David Joabin tykö , sanoen : lähetä minun tyköni Uria Hetiläinen . Ja Joab lähetti Urian Davidin tykö . Ja kuin Uria tuli hänen tykönsä , kysyi David : jos Joab ja kansa rauhassa olisivat ja jos sota menestyis ? Ja David sanoi UrialIe : mene huoneeses ja pese jalkas . Ja kuin Uria läksi kuninkaan huoneesta , seurasi häntä kohta kuninkaan herkku . Ja Uria pani levätä kuninkaan huoneen oven eteen , kussa kaikki hänen herransa palveliat makasivat , ja ei mennyt huoneesensa . Kuin Davidille sanottiin : ei Uria ole mennyt huoneesensa , sanoi David Urialle : etkös tullut matkasta ? miksi et mennyt huoneeses ? Mutta Uria sanoi Davidille : arkki , ja Israel ja Juuda makaavat majoissa , herrani Joab ja herrani palveliat makaavat kedolla , ja minä menisin huoneesen syömään , juomaan ja makaamaan emäntäni tykönä ? Niin totta kuin sinä elät ja sinun sielus elää , en tee minä sitä . David sanoi Urialle : niin ole vielä tämä päivä tässä , huomenna lasken minä sinun menemään . Niin Uria oli sen päivän Jerusalemissa ja toisen päivän . Ja David kutsui hänen kanssansa syömään ja juomaan , ja juovutti hänen . Ja ehtoona läksi hän ulos ja pani vuoteesensa levätä herransa palveliain kanssa , ja ei mennyt huoneesensa . Huomeneltain kirjoitti David Joabin tykö kirjan , ja lähetti sen Urian myötä . Ja hän kirjoitti kirjaan sanoen : pankaat Uria kovimman sodan eteen , ja kääntykäät hänen tyköänsä takaperin , että hän lyötäisiin ja kuolis . Kuin Joab oli kaupungin edessä , asetti hän Urian siihen paikkaan , kussa hän väkevimmät sotamiehet tiesi olevan . Ja kuin miehet läksivät kaupungista ja sotivat Joabia vastaan , kaatuivat muutamat Davidin palvelioista , ja Uria Hetiläinen myös kuoli . Niin Joab lähetti ja antoi sanoa Davidille kaikki sodan menot , Ja käski sanansaattajalle sanoen : kuin sinä olet puhunut kaikki sodan menot kuninkaalle : Ja jos niin on , että kuningas vihastuu ja sanoo sinulle : miksi te niin lähes kaupunkia astuitte sodalla ? Ettekö te tietäneet , että muurin päältä paiskataan ? Kuka löi Abimelekin Jerubbesetin pojan ? Eikö vaimo paiskannut myllynkiven kappaletta muurista hänen päällensä , että hän kuoli Tebetsessä ? Miksi te astuitte niin lähes muuria ? Niin sano : sinun palvelias Uria Hetiläinen on myös kuollut . Sanansaattaja meni ja tuli ja jutteli Davidille kaikki nämät , joiden tähden Joab hänen lähettänyt oli . Ja sanansaattaja sanoi Davidille : ne miehet voittivat meidät ja tulivat ulos kedolle meidän tykömme ; mutta me löimme heidät takaperin kaupungin porttiin asti . Ja ampujat ampuivat muurista sinun palvelloitas ja tappoivat muutamia kuninkaan palvelioita , ja sinun palvelias Uria Hetiläinen on myös kuollut . David sanoi sanansaattajalle : sano näin Joabille : älä sitä pahakses pane , sillä miekka syö nyt yhden , nyt toisen , vahvista sota kaupunkia vastaan , ettäs kukistaisit sen : ja vahvista sinä häntä . Ja kuin Urian emäntä kuuli miehensä Urian kuolleeksi , murehti hän miestänsä . Sittekuin hän oli murehtinut , lähetti David ja antoi tuoda hänen huoneesensa , ja hän tuli hänen emännäksensä ja synnytti hänelle pojan , mutta se työ , jonka David teki , oli paha Herran edessä . Ja Herra lähetti Natanin Davidin tykö . Kuin hän tuli hänen tykönsä , sanoi hän hänelle : kaksi miestä oli yhdessä kaupungissa , toinen rikas ja toinen köyhä . Rikkaalla oli aivan paljo lampaita ja karjaa ; Mutta köyhällä ei ollut mitään muuta kuin yksi vähä karitsa , jonka hän ostanut oli , ja elättänyt , ja kasvattanut suureksi , ja ravitsi sen tykönänsä lastensa kanssa ; joka myös söi hänen leipänsä palasta , ja joi hänen juoma-astiastansa , ja makasi hänen sylissänsä , ja se oli hänelle niinkuin tytär . Mutta kuin rikkaalle miehelle tuli vieras , ei raskinut hän ottaa omista lampaistansa ja karjastansa , valmistaaksensa vieraalle , joka hänen tykönsä tullut oli ; mutta otti köyhän miehen lampaan ja valmisti vieraalle , joka hänen tykönsä tullut oli . Niin Davidin viha julmistui suuresti sitä miestä vastaan , ja hän sanoi Natanille : niin totta kuin Herra elää , se mies on kuoleman lapsi , joka sen teki , Niin myös pitää hänen maksaman neljäkertaisesti sen lampaan , että hän sen tehnyt on , ja ei säästänyt sitä . Niin sanoi Natan Davidille : sinä olet se mies . Näin sanoo Herra Israelin Jumala : minä olen voidellut sinun Israelin kuninkaaksi ja minä olen pelastanut sinun Saulin kädestä , Ja olen antanut sinulle sinun herras huoneen ja hänen emäntänsä sinun syliis , ja olen antanut sinulle Israelin ja Juudan huoneen ; ja jos siinä vähä on , niin minä sen lisään sinulle . Miksis katsoit Herran sanan ylön , tehden pahaa hänen silmäinsä edessä ? Urian Hetiläisen olet sinä lyönyt miekalla , ja hänen vaimonsa olet sinä ottanut sinulles emännäksi ; mutta hänen olet sinä tappanut Ammonin lasten miekalla . Niin ei pidä myös miekan lakkaaman sinun huoneestas ijankaikkisesti ; ettäs olet katsonut minun ylön , ja Urian , Hetiläisen , emännän ottanut sinulles emännäksi . Näin sanoo Herra : katso , minä herätän pahuuden sinua vastaan omasta huoneestas , ja otan sinun emäntäs sinun silmäis nähden , ja annan ne lähimmäiselles , ja hän makaa sinun emäntäis sivussa valkiana päivänä . Sillä sinä olet sen tehnyt salaisesti ; mutta minä teen tämän koko Israelin edessä ja auringon edessä . Niin sanoi David Natanille : minä olen syntiä tehnyt Herraa vastaan . Natan sanoi Davidille : niin on myös Herra sinun syntis ottanut pois , ei sinun pidä kuoleman . Mutta ettäs tämän työn kautta saatit Herran viholliset pilkkaamaan , pitää sen pojan , joka sinulle syntynyt on , totisesti kuoleman . Sitte meni Natan huoneesensa . Mutta Herra löi lapsen , jonka Urian emäntä Davidille synnyttänyt oli , että se sairasti kuolemallansa . Ja David etsi Jumalaa lapsen tähden : ja David paastosi paljo , ja meni ja makasi yön maan päällä . Niin nousivat hänen huoneensa vanhimmat nostamaan häntä maasta ; mutta ei hän tahtonut , eikä syönyt leipää heidän kanssansa . Seitsemäntenä päivänä kuoli lapsi ; ja ei Davidin palveliat tohtineet sanoa hänelle lasta kuolleeksi , sillä he ajattelivat : katso , kuin lapsi vielä eli , puhuimme me hänen kanssansa , ja ei hän kuullut meidän ääntämme , kuinka paljo enemmin hän tulis murheelliseksi , jos me sanoisimme hänelle : lapsi on kuollut ? Kuin David näki palveliainsa hiljaksensa puhuvan , ymmärsi hän lapsen kuolleeksi , ja sanoi palvelioillensa : kuoliko lapsi ? He sanoivat : kuoli . Ja David nousi maasta , pesi itsensä ja voiteli , ja muutti toiset vaatteet yllensä , ja meni Herran huoneesen ja rukoili , ja tuli kotiansa , ja antoi panna ruokaa eteensä ja söi . Niin sanoivat hänen palveliansa hänelle : mikä se on minkä sinä teet ? lapsen eläissä paastosit sinä ja itkit , mutta lapsen kuoltua nouset sinä ja syöt . Hän sanoi : lapsen eläissä minä paastosin ja itkin ; sillä minä ajattelin : kuka tietää , jos Herra on minulle armollinen , että lapsi eläis . Mutta nyt on se kuollut : mitä minun pitäis vielä paastoaman : taidanko minä hänen enää jällensä tuoda ? Minä menen hänen tykönsä , mutta ei hän palaja minun tyköni . Ja kuin David oli lohduttanut emäntäänsä BatSebaa , meni hän hänen tykönsä ja lepäsi hänen tykönänsä ; ja hän synnytti pojan ja hän kutsui hänen nimensä Salomo , ja Herra rakasti häntä . Ja hän lähetti hänen Natan prophetan käden alle , ja kutsui hänen Jedidjah , Herran tähden . Niin soti Joab Ammonin lasten Rabbaa vastaan ja voitti sen kuninkaallisen kaupungin . Ja Joab lähetti sanansaattajat Davidille ja antoi sanoa hänelle : minä olen sotinut Rabbaa vastaan ja olen voittanut vesikaupungin ; Niin kokoa nyt jäänyt kansa , ja piiritä kaupunki , ja voita se , etten minä sitä voittaisi , ja minulle siitä nimi olisi . Niin David kokosi kaiken kansan , ja matkusti Rabbaan ja soti sitä vastaan , ja voitti sen ; Ja otti heidän kuninkaansa kruunun hänen päästänsä , joka painoi leiviskän kultaa , ja kalliita kiviä , ja se pantiin Davidin päähän ; ja hän vei paljo saalista kaupungista ulos . Ja kansan , joka siellä oli , johdatti hän ulos ja pani sahaan , rautahaudoille ja kirvestöihin , ja käytti heidän tiilihautoja myöten : niin hän teki kaikille Ammonin lasten kaupungeille . Ja David ja kaikki kansa palasi Jerusalemiin . Ja tapahtui sitte , että Absalomilla Davidin pojalla oli kaunis sisar , jonka nimi oli Tamar ; ja Amnon Davidin poika rakasti häntä . Ja Amnon saatti itsensä tuskissansa sairaaksi sisarensa Tamarin tähden ; sillä hän oli neitsy . Ja näkyi työlääksi Amnonin silmäin edessä hänelle jotakin tehdä . Mutta Amnonilla oli ystävä , joka kutsuttiin Jonadab , Simean Davidin veljen poika ; ja Jonadab oli sangen kavala mies . Hän sanoi hänelle : kuninkaan poika , miksis niin laihaksi tulet päivä päivältä ? Etkös minulle sitä sano ? Niin sanoi Amnon hänelle : minä rakastan Tamaria , veljeni Absalomin sisarta . Jonadab sanoi hänelle : laske sinus vuoteeses ja teeskele itses sairaaksi : kuin siis sinun isäs tulee katsomaan sinua , niin sano hänelle : tulkaan sisareni Tamar ruokkimaan minua ja valmistamaan ruokaa minun eteeni , että minä näkisin ja söisin hänen kädestänsä . Niin Amnon pani levätä ja teeskeli itsensä sairaaksi . Kuin kuningas tuli häntä katsomaan , sanoi Amnon kuninkaalle : tulkaan minun sisareni Tamar valmistamaan minun eteeni kaksikin herkkua , että minä söisin hänen kädestänsä . Niin lähetti David sanan Tamarille huoneesen ja antoi hänelle sanoa : mene veljes Amnonin huoneesen ja valmista hänelle ruokaa . Tamar meni veljensä Amnonin huoneesen , ja hän makasi vuoteessa ; ja hän otti taikinan , sotkui ja valmisti sen hänen silmäinsä edessä , ja kypsensi ne herkut . Ja hän otti pannun ja kaasi hänen eteensä , vaan ei hän tahtonut syödä . Ja Amnon sanoi : antakaat kaikki mennä ulos minun tyköäni ; niin menivät kaikki ulos hänen tyköänsä . Niin sanoi Amnon Tamarille : kanna ruoka kamariin syödäkseni kädestäs . Niin Tamar otti herkun , jonka hän valmistanut oli , ja kantoi kamariin veljensä Amnonin tykö . Ja kuin hän taritsi hänelle syödä , tarttui hän häneen ja sanoi hänelle : tule minun sisareni ja makaa minun kanssani . Mutta hän sanoi : ei , minun veljeni , älä minua häpäise ! sillä ei niin pidä tehtämän Israelissa . älä tee hulluutta . Kuhunka minun pitäis häpiäni sälyttämän ? Ja sinä tulisit niinkuin tyhmä Israelissa . Puhu paremmin kuninkaan kanssa , sillä ei hän minua sinulta kiellä . Mutta ei hän tahtonut kuulla häntä , vaan voitti hänen , häpäisi ja makasi hänen . Sitte vihasi Amnon häntä sangen suurella vihalla , niin että viha , jolla hän häntä vihasi oli suurempi , kuin rakkaus ennen oli , jolla hän häntä rakasti . Ja Amnon sanoi hänelle : nouse ja mene . Mutta hän sanoi : eikö tämä pahuus ole suurempi kuin se toinen , jonka sinä olet tehnyt minun kanssani , ettäs minun ajat ulos . Mutta ei hän tahtonut kuulla häntä ; Vaan kutsui nuorukaisensa , joka häntä palveli ja sanoi : aja tämä ulos minun tyköäni , ja sulje ovi kiinni hänen jälkeensä . Ja hänen yllänsä oli kirjava hame ; sillä senkaltaisilla hameilla olivat kuninkaan tyttäret vaatetetut , niinkauvan kuin he olivat neitseet . Ja kuin hänen palveliansa oli hänen ajanut ulos ja sulkenut oven hänen jälkeensä , Heitti Tamar tuhkaa päänsä päälle , ja repäisi sen kirjavan hameen rikki , joka hänen yllänsä oli , ja pani kätensä päänsä päälle , ja huusi mennessänsä . Ja hänen veljensä Absalom sanoi hänelle : onko sinun veljes Amnon ollut sinun kanssas ? Ole ääneti sisareni : se on sinun veljes , älä sitä niin pane sydämees . Niin Tamar jäi yksinäiseksi veljensä Absalomin huoneesen . Ja kuin kuningas David kaikki nämät kuuli vihastui hän sangen suuresti . Mutta Absalom ei puhunut Amnonille pahaa eli hyvää ; vaan Absalom vihasi Amnonia että hän häpäisi hänen sisarensa Tamarin . Kahden vuoden perästä antoi Absalom kerittää lampaitansa BaalHatsarissa , joka on Ephraimin tykönä ; ja Absalom kutsui kaikki kuninkaan lapset . Ja Absalom tuli myös kuninkaan tykö ja sanoi : katso , palveliallas ovat nyt lammasten keritsiät : minä rukoilen , että kuningas palvelioinensa tulis palveliansa tykö . Mutta kuningas sanoi Absalomille : ei niin , poikani , älkäämme kaikki menkö , ettemme tekisi sinulle vaivaa . Ja vaikka hän suuresti rukoili häntä , ei hän kuitenkaan tahtonut mennä , vaan siunasi häntä . Absalom sanoi : jollet sinä tule , niin salli veljeni Amnonin käydä meidän kanssamme . Kuningas sanoi hänelle : mitä hän menee sinun kanssas ? Niin Absalom vaati häntä , että hän antoi Amnonin ja kaikki kuninkaan lapset mennä heidän kanssansa . Ja Absalom käski palvelioillensa ja sanoi : ottakaat vaari kuin Amnon tulee iloiseksi viinasta ja minä sanon teille : lyökäät Amnon ! niin tappakaat häntä , älkäät peljätkö , sillä minä olen sen teille käskenyt , olkaat rohkiat ja miehuulliset siihen . Ja Absalomin palveliat tekivät Amnonille niinkuin Absalom käskenyt oli . Niin kaikki kuninkaan lapset nousivat , ja jokainen istui muulinsa päälle ja pakeni . Ja kuin he vielä tiellä olivat , tuli sanoma Davidille , sanoen : Absalom on lyönyt kaikki kuninkaan lapset , niin ettei yksikään heistä ole jäänyt . Niin nousi kuningas ja repäisi vaatteensa rikki , ja heitti itsensä maahan ; ja kaikki palveliat , jotka seisoivat hänen ympärillänsä , repäisivät vaatteensa rikki . Niin vastasi Jonadab Simean Davidin veljen poika ja sanoi : älköön minun Herrani ajatelko , että kaikki nuorukaiset kuninkaan lapsista ovat tapetut , vaan ainoastansa Amnon on kuollut ; sillä se on ollut Absalomin mielessä siitä päivästä , kuin hän häpäisi hänen sisarensa Tamarin . Niin älköön herrani kuningas panko sydämellensä , ajatellen , että kaikki kuninkaan lapset ovat kuolleet ; sillä Amnon on ainoastansa kuollut . Ja Absalom pakeni ; ja palvelia , joka vartiana oli , nosti silmänsä ja näki , ja katso , suuri joukko kansaa tuli tiellä toinen toisensa perästä , vuoren sivulta . Niin Jonadab sanoi kuninkaalle : katso , kuninkaan lapset tulevat ; niinkuin palvelias sanonut on , niin on myös tapahtunut . Ja kuin hän puhunut oli , katso , kuninkaan lapset tulivat , korottivat äänensä ja itkivät . Kuningas ja kaikki hänen palveliansa itkivät myös suurella itkulla . Mutta Albsalom pakeni ja meni Talmain Gessurin kuninkaan Ammihudin pojan tykö ; mutta hän murehti poikansa tähden ne päivät . Mutta sittekuin Absalom oli paennut ja matkustanut Gessuriin oli hän siellä kolme ajastaikaa . Ja sen jälkeen lakkasi kuningas David menemästä Absalomia vastaan ; sillä hän oli jo lohdutettu Amnonin jälkeen , joka kuollut oli . Ja kuin Joab ZeruJan poika ymmärsi kuninkaan sydämen olevan Absalomia vastaan ; Niin Joab lähetti Tekoaan ja antoi tuoda sieltä toimellisen vaimon , ja sanoi hänelle : teeskele nyt sinus murheelliseksi , ja pue murhevaatteet päälles , ja älä voitele sinuas öljyllä ; vaan ole niinkuin joku vaimo , joka jo kauvan aikaa on murehtinut kuollutta ; Ja mene kuninkaan tykö ja puhu näin ja näin hänen kanssansa . Ja Joab pani sanat hänen suuhunsa . Ja kuin Tekoan vaimo tahtoi puhua kuninkaan kanssa , lankesi hän maahan kasvoillensa , kumarsi ja sanoi : auta minua ! kuningas . Kuningas sanoi hänelle : mikä sinun on ? Hän sanoi : minä olen tosin leskivaimo , ja minun mieheni on kuollut , Ja sinun piiallas oli kaksi poikaa : ne riitelivät keskenänsä kedolla , ja ettei siellä ollut joka heidät eroitti , niin löi toinen toisensa ja tappoi hänen . Ja katso , nyt nousee koko sukukunta piikaas vastaan ja sanoo : anna tänne se , joka veljensä tappoi , tapettavaksi hänen veljensä sielun edestä , jonka hän tappanut on , ja tehtäväksi perinnöttömäksi . Ja he tahtovat sammuttaa minun kipinäni , joka vielä jäljellä on , ettei minun miehelläni ensinkään nimeä pitäisi hänen jälkeensä oleman maan päällä . Kuningas sanoi vaimolle : mene kotias , ja minä käsken sinun puolestas . Ja Tekoan vaimo sanoi kuninkaalle : minun herrani kuningas , se pahateko olkoon minun päälläni ja minun isäni huoneen päällä ; mutta kuningas ja hänen istuimensa olkoon viatoin . Kuningas sanoi : joka sinua vastaan puhuu , tuo häntä minun tyköni : ei hänen pidä enää rupeeman sinuun . Hän sanoi : ajatelkaan nyt kuningas Herransa Jumalansa päälle , ettei verenkostajia ylen monta olisi kadottamaan , ja ettei minun poikani surmattaisi . Hän sanoi : niin totta kuin Herra elää , ei pidä hiuskarvakaan lankeeman pojastas maan päälle . Ja vaimo sanoi : anna nyt sinun piikas sanoa jotakin herralleni kuninkaalle ! Hän sanoi : sano . Vaimo sanoi : miksi sinulla on senkaltainen ajatus Jumalan kansaa vastaan ? että kuningas senkaltaisia sanoja puhunut on , niinkuin hän tekis itsensä vialliseksi , ettei kuningas anna tuoda kulkiaansa jälleen : Sillä me tosin kuolemme ja juoksemme niinkuin vesi maahan , jota ei pidätetä : Ja ei Jumalakaan henkeä ota pois , vaan ajattelee kaiketi , ettei kulkia häneltä syöstäisi ulos . Niin olen minä nyt tullut puhumaan senkaltaisia herralleni kuninkaalle ; sillä kansa on peljättänyt minua , ja piikas ajatteli : minä puhun kuninkaan kanssa , kuka tietää , että hän tekee piikansa sanan jälkeen . Sillä kuningas kuulee piikaansa ja auttaa niiden kädestä , jotka minua ja minun poikaani yhtä haavaa Jumalan perimisestä eroittaa tahtovat . Ja piikas ajatteli : herrani kuninkaan sanat ovat minulle lohdutukseksi ; sillä herrani kuninkaani on niinkuin Jumalan enkeli , ja kuultelee hyvän ja pahan ; sentähden myös Herra sinun Jumalas on sinun kanssas . Kuningas vastasi ja sanoi vaimolle : älä siis salaa minulta sitä , mitä minä kysyn sinulta . Vaimo sanoi : herrani kuningas puhukaan . Kuningas sanoi : eikö Joabin käsi ole sinun kanssas kaikissa päissä ? Vaimo vastasi ja sanoi : niin totta kuin sinun sielus elää , minun herrani kuningas , ei ole yhtäkään oikialla eli vasemmalla kädellä , paitsi sitä kuin minun herrani kuningas sanonut on ; sillä sinun palvelias Joab on minun käskenyt ja on kaikki nämät sanat piikas suuhun pannut . Että minä niin kääntäisin tämän asian , sen on sinun palvelias Joab tehnyt : mutta minun herrani on toimellinen niinkuin Jumalan enkeli , ja ymmärtää kaikki kappaleet maan päällä . Silloin sanoi kuningas Joabille : katso , minä olen sen tehnyt : mene ja tuo nuorukainen Absalom jälleen . Silloin lankesi Joab kasvoillensa maahan , kumarsi ja kiitti kuningasta , ja sanoi : tänäpänä ymmärtää palvelias minun löytäneeksi armon sinun edessäs , minun herrani kuningas ; sillä kuningas tekee , mitä hänen palveliansa sanoo . Niin nousi Joab ja meni Gessuriin , ja toi Absalomin Jerusalemiin . Mutta kuningas sanoi : anna hänen poiketa huoneesensa ja ei nähdä minun kasvojani . Niin Absalom poikkesi huoneesensa ja ei nähnyt kuninkaan kasvoja . Ja koko Israelissa ei ollut yksikään mies niin kaunis kuin Absalom , ja niin suuresti ylistettävä ; hamasta hänen kantapäästänsä niin päänlakeen asti ei ollut yhtäkään virhettä hänessä . Ja kuin hänen päänsä kerittiin ( se tapahtui vihdoin joka vuosi , sillä se oli hänelle ylen raskas , niin että hänen piti sen keritsemän ) , niin painoivat hänen hiuksensa kaksisataa sikliä kuninkaan painon jälkeen . Ja Absalomille syntyi kolme poikaa ja yksi tytär , se kutsuttiin Tamar ; ja hän oli kaunis vaimo näöstä . Ja niin oli Absalom kaksi ajastaikaa Jerusalemissa , ettei hän kuninkaan kasvoja nähnyt . Ja Absalom lähetti Joabin perään , lähettääksensä häntä kuninkaan tykö : ja ei hän tahtonut tulla hänen tykönsä . Hän lähetti toisen kerran , vaan ei hän tahtonut tulla . Silloin sanoi hän palvelioillensa : katsokaat sitä Joabin pellon kappaletta minun sarkani vieressä , ja hänellä on siinä ohraa : menkäät ja pistäkäät tuli siihen ; niin pistivät Absalomin palveliat tulen siihen . Silloin nousi Joab ja tuli Absalomin huoneesen , ja sanoi hänelle : miksi palvelias ovat pistäneet tulen minun sarkaani ? Absalom sanoi Joabille : katso , minä lähetin sinun perääs ja annoin sanoa sinulle : tule minun tyköni , lähettääkseni sinua kuninkaan tykö , ja antaakseni sanoa : miksi minä tulin Gessurista ? Se olis minulle parempi , että minä vielä siellä olisin . Niin anna minun nähdä kuninkaan kasvot : jos myös joku pahateko on minussa , niin tappakoon minun . Ja Joab meni kuninkaan tykö ja sanoi sen hänelle , ja hän kutsui Absalomin kuninkaan tykö . Ja hän kumarsi kuninkaan eteen maahan kasvoillensa , ja kuningas antoi suuta Absalomille . Ja tapahtui sitte , että Absalom antoi valmistaa itsellensä vaunut ja hevoset , ja viisikymmentä miestä , jotka olivat hänen edelläjuoksiansa . Ja Absalom nousi varhain huomeneltain ja seisoi porttitien vieressä , ja kuin jollakin oli asiaa tulla kuninkaan tykö oikeuden eteen , kutsui Absalom sen tykönsä ja sanoi : sinun palvelias on yhdestä Israelin sukukunnista , Niin Absalom sanoi hänelle : katso , sinun asias on oikia ja selkiä ; mutta ei ole yksikään siellä kuninkaalta asetettu , joka sinua kuulis . Ja Absalom sanoi : kuka minun asettais tuomariksi maalla , että jokainen tulis minun tyköni jolla jotain asiaa ja kaipaamista on , auttaakseni häntä oikeuteen ? Ja kuin joku tuli hänen tykönsä kumartamaan häntä , ojensi hän kätensä ja tarttui häneen , ja antoi hänen suuta . Niin teki Absalom kaikelle Israelille , kuin he tulivat oikeuden eteen kuninkaan tykö ; ja niin varasti Absalom Israelin miesten sydämet . Ja tapahtui neljänkymmenen ajastajan perästä , että Absalom sanoi kuninkaalle : minä menisin ja täyttäisin lupaukseni , jonka minä lupasin Herralle Hebronissa . Sillä silloin kuin minä asuin Gessurissa Syriassa , lupasi sinun palvelias lupauksen ja sanoi : kuin Herra tuo minun kerran Jerusalemiin jälleen , palvelen minä Herraa . Kuningas sanoi hänelle : mene rauhassa ! Ja hän nousi ja meni Hebroniin . Mutta Absalom oli lähettänyt vakoojat kaikkiin Israelin sukukuntiin , ja käski sanoa : kuin saatte kuulla torven äänen , niin sanokaat : Absalom on kuningas Hebronissa . Mutta Absalomin kanssa meni kaksisataa miestä Jerusalemista , jotka olivat kutsutut ; mutta ne menivät yksinkertaisuudessansa , eikä mitään asiasta tietäneet . Ja Absalom lähetti myös Ahitophelin Gilonilaisen , Davidin neuvonantajan , perään hänen kaupungistansa Gilosta , kuin hän uhria uhrasi ; niin tehtiin juuri vahva liitto , ja paljo kansaa lisääntyi ja eneni Absalomin tykö . Ja yksi tuli ja ilmoitti sen Davidille , ja sanoi : Israelin miesten sydän on kääntynyt Absalomin jälkeen . Ja David sanoi kaikille palvelioillensa , jotka hänen kanssansa Jerusalemissa olivat : nouskaamme ja paetkaamme , sillä muutoin ei pääse yksikään meistä Absalomin edestä ! rientäkäät menemään , ettei hän äkisti karkaisi meidän päällemme , ja ottaisi meitä kiinni , ja vahingoitsisi meitä ja löisi kaupunkia miekalla . Kuninkaan palveliat sanoivat kuninkaalle : mitä meidän herramme kuningas valitsee , katso tässä me palvelias olemme . Ja kuningas kävi jalkaisin ulos kaiken huoneensa kanssa ; mutta hän jätti kymmenen jalkavaimoa huoneita vartioitsemaan . Ja kuin kuningas ja kaikki kansa olivat jalkaisin käyneet ulos , seisoivat he kaukana huoneista . Ja kaikki hänen palveliansa kävivät hänen tykönänsä , sitälikin myös kaikki Kretit ja Pletit ; ja kaikki Gatilaiset kuusisataa miestä , jotka jalkaisin olivat tulleet Gatista , kävivät kuninkaan edellä . Ja kuningas sanoi Ittaille Gatilaiselle : miksi sinä myös tulet meidän kanssamme ? Palaja ja ole kuninkaan tykönä ; sillä sinä olet muukalainen , ja olet tänne tullut sinun sialtas . Sillä eilen sinä tulit , ja minun pitäis tänäpänä antaman sinun käydä meidän kanssamme ; mutta minä menen , kuhunka minä menen : palaja sinä ja vie sinun veljes myötäs . Sinun kanssas tapahtukoon armo ja vakuus ! Ittai vastasi kuningasta ja sanoi : niin totta kuin Herra elää , ja niin totta kuin minun herrani kuningas elää , kussa ikänä herrani kuningas on , olisi se kuolemassa eli elämässä , siellä pitää myös sinun palvelias oleman . David sanoi Ittaille : tule ja käy meidän kanssamme . Ja niin kävi Ittai Gatilainen , ja kaikki hänen miehensä , ja kaikki lapset jotka hänen kanssansa olivat . Ja kaikki maakunta itki suurella äänellä , ja kaikki väki meni kanssa . Ja kuningas kävi Kidronin ojan ylitse , ja kaikki kansa kävi edellä korven tietä . Ja katso , Zadok myös oli siellä ja kaikki Leviläiset , jotka hänen kanssansa olivat , ja he kantoivat Jumalan liitonarkin , ja panivat ylös Jumalan arkin . Ja Abjatar meni ylös , siihenasti kuin kaikki väki tuli kaupungista . Niin sanoi kuningas Zadokille : kanna Jumalan arkki kaupunkiin jälleen : jos minä löydän armon Herran edessä , niin hän tuo minun jälleen ja antaa minun nähdä hänen ja hänen majansa . Mutta jos hän niin sanoo : et sinä ole minulle otollinen ! katso , tässä minä olen : hän tehköön minulle , mitä hän tahtoo ! Ja kuningas sanoi papille Zadokille : sinä näkiä , palaja rauhassa kaupunkiin , ja molemmat teidän poikanne teidänkanssanne , Ahimaats sinun poikas ja Jonatan AbJatarin poika . Katso , minä odotan tasaisella kedolla korvessa siihenasti kuin teiltä sana tulee , tekemään minulle tiettäväksi . Niin Zadok ja AbJatar kantoivat Jumalan arkin Jerusalemiin , ja olivat siellä . Mutta David meni ylös öljymäen paltaa myöten ja itki käydessänsä , ja hänen päänsä oli peitetty , ja kävi kengittä ; niin myös kaikki kansa , jotka hänen kanssansa olivat , peittivät päänsä , ja käyden astuivat ylös ja itkivät . Ja kuin Davidille ilmoitettiin Ahitophelin olevan liitossa Absalomin kanssa , sanoi hän : Herra , tee Ahitophelin neuvo tyhmyydeksi ! Ja kuin David tuli kukkulalle , kussa Jumalaa rukoiltiin , katso , Husai Arkilainen kohtasi häntä reväistyllä hameella , ja multaa hänen päänsä päällä . Ja David sanoi : jos seuraat minua , niin sinä olet minulle kuormaksi . Mutta jos palajat kaupunkiin ja sanot AbsalomilIe : minä olen sinun palvelias , kuningas , joka ennen isääs olen kauvan palvellut , ja tahdon olla nyt sinun palvelias : ja näin sinä minulle teet Ahitophelin neuvon tyhjäksi . Eikö Zadok ja AbJatar papit ole sinun kanssas ? Ja kaikki , mitäs kuulet kuninkaan huoneessa , ilmoita papeille Zadokille ja AbJatarille . Katso , heidän kaksi poikaansa ovat siellä heidän kanssansa , Ahimaats Zadokin poika ja Jonatan AbJatarin poika : niiden kanssa te saatte lähettää minulle , mitä te kuulette . Niin Husai Davidin ystävä meni kaupunkiin ja Absalom tuli Jerusalemiin . Ja kuin David oli vähä käynyt alas vuoren kukkulalta , katso , kohtasi hänen Ziba MephiBosetin palvelia kahdella satuloidulla aasilla , joiden päällä oli kaksisataa leipää , ja sata rypälettä rusinoita , ja sata rypälettä fikunia ja leili viinaa . Niin sanoi kuningas Ziballe : mitäs näillä tahdot tehdä ? Ziba sanoi : aasit pitää oleman kuninkaan perheelle , joilla he ajaisivat , leivät ja fikunat palvelioille , joista he söisivät , ja viina heidän juodaksensa , kuin he väsyvät korvessa . Kuningas sanoi : kussa on herras poika ? Ziba sanoi kuninkaalle : katso , hän jäi Jerusalemiin , sillä hän sanoi : tänäpänä pitää Israelin huoneen antaman minulle minun isäni valtakunnan . Kuningas sanoi Ziballe : katso , kaikki mitä MephiBosetilla on , pitää sinun oleman . Ziba sanoi : minä rukoilen nöyrästi , anna minun löytää armo sinun edessäs , herrani kuningas . Kuin kuningas David tuli Bahurimiin , katso , sieltä tuli yksi mies Saulin huoneen suvusta , Simei nimeltä , Geran poika , se läksi ulos ja kiroili käydessänsä , Ja paiskeli kiviä Davidin puoleen , ja kaikkia kuningas Davidin palvelioita vastaan ; sillä kaikki kansa ja kaikki väkevät olivat hänen oikialla ja vasemmalla puolellansa . Ja Simei sanoi näin kiroillessansa häntä : ulos , ulos tänne , sinä verikoira , sinä Belialin mies ! Herra on maksanut sinulle kaiken Saulin huoneen veren , ettäs olet tullut hänen siaansa kuninkaaksi . Ja Herra on antanut valtakunnan pojalles Absalomille ; ja katso , nyt sinä olet sinun pahuudessas , sillä sinä olet verikoira . Silloin Abisai ZeruJan poika sanoi kuninkaalle : pitääkö tämän kuolleen koiran kiroileman herraani kuningasta ? Minä menen ja lyön häneltä pään pois . Kuningas sanoi : te ZeruJan pojat , mitä minun on teidän kanssanne ? Anna hänen kirota ; sillä Herra on hänelle sanonut : kiroile David . Kuka taitaa nyt sanoa : miksis niin teet ? Ja David sanoi Abisaille ja kaikille palvelioillensa : katso , minun poikani , joka minun kupeistani tullut on , seisoo minun henkeni perään : miksi ei siis pidä myös Jeminin pojan ? Antakaat hänen kiroilla , sillä Herra on hänelle sanonut . Mahtaa tapahtua : Herra katsoo minun viheliäisyyttäni , ja Herra maksaa minulle hyvällä , sen kun hän minua tänäpänä kiroilee . Ja David meni väkinensä tietä myöten ; mutta Simei kävi hänen kohdallansa mäen viertä myöten , ja käyden kiroili , lasketti kiviä hänen puoleensa ja viskeli multaa . Ja kuningas vaelsi , ja kaikki kansa joka oli hänen kanssansa oli väsyksissä ; ja hän lepäsi siinä . Mutta Absalom ja kaikki kansa , Israelin miehet , tulivat Jerusalemiin ; ja Ahitophel hänen kanssansa . Kuin Husai Arkilainen Davidin ystävä tuli Absalomin tykö , sanoi hän Absalomille : kuningas eläköön , kuningas eläköön ! Absalom sanoi Husaille : onko tämä sinun laupiutes ystävääs kohtaan ? Miksi et mennyt ystäväs kanssa ? Husai sanoi Absalomille : ei niin ; mutta jonka Herra valitsee , ja tämä kansa , ja kaikki Israelin miehet , hänen minä olen ja hänen kanssanssa minä pysyn . Sitälikin , ketästä minun pitäis palveleman ? eikö hänen poikansa edessä ? Niinkuin minä olen palvellut isäis edessä , niin minä myös tahdon olla sinun edessäs . Ja Absalom sanoi Ahitophelille : pitäkäät neuvoa , mitä meidän pitää tekemän ? Ahitophel sanoi Absalomille : makaa isäs jalkavaimoin kanssa , jotka hän on jättänyt huonetta vartioitsemaan ; niin koko Israel saa kuulla sinun tehneeksi isäs haisemaan , ja kaikkein kädet vahvistetaan siitä , jotka sinun tykönäs ovat . Niin tekivät he Absalomille majan katon päälle ; ja Absalom makasi kaikkein isänsä jalkavaimoin kanssa , kaiken Israelin nähden . Kuin Ahitophel neuvoa antoi sillä ajalla , oli se niinkuin joku olis kysynyt Jumalalta jostakin asiasta : kaikki niin olivat Ahitophelin neuvot niin Davidin kuin Absalominkin tykönä . Ja Ahitophel sanoi Absalomille : minä valitsen nyt kaksitoistakymmentä tuhatta miestä ja nousen tänä yönä ajamaan Davidia takaa . Ja minä karkaan hänen päällensä , niinkauvan kuin hän on väsynyt ja heikko käsistä . Kuin minä hänen peljätän , että kaikki kansa pakenee , joka hänen tykönänsä on , niin lyön minä kuninkaan yksinänsä , Ja palautan kaiken kansan sinun tykös . Kuin jokainen on sinun tykös palautettu , niinkuin sinä anonut olet , niin kaikki kansa on rauhassa . Se näkyi oikia olevan Absalomille ja kaikille vanhimmille Israelissa . Mutta Absalom sanoi : kutsuttakoon myös Husai Arkilainen , ja kuulkaamme , mitä hän tästä asiasta sanoo . Ja kuin Husai tuli Absalomin tykö , puhui Absalom hänelle , sanoen : näitä Ahitophel on puhunut , sano sinä , pitääkö meidän niin tekemän , taikka ei ? Niin Husai sanoi Absalomille : ei ole se hyvä neuvo , kuin Ahitophel tällä haavalla antanut on . Ja Husai sanoi vielä : sinä tunnet hyvin isäs ja hänen miehensä , että ne ovat väkevät ja vihaiset sydämestä niinkuin karhu , jolta pojat ovat otetut kedolla pois : on myös isäs sotamies , ja ei hän yöttele väkensä kanssa . Katso : nyt hän on lymyttänyt itsensä johonkuhun luolaan eli johonkuhun muuhun paikkaan : jos se nyt tapahtuis , että he nyt alussa kaatuisivat , ja se kuin sen kohta kuulis , niin hän sanois : siellä on tapahtunut suuri tappo sen kansan seassa , jotka Absalomia seurasivat . Niin rupeais todella jokainen pelkäämään , joka muutoin on väkevä sotamies , jonka sydän on kuin jalopeuran sydän ; sillä kaikki Israel tietää , että isäs on väkevä , ja ne ovat jalot sotamiehet , jotka hänen kanssansa ovat . Mutta sitä neuvoa minä annan , että sinä kokoat tykös kaiken Israelin , hamasta Danista BerSebaan asti , niin monta kuin santaa meren rannalla : ja sinä itse menet heidän kanssansa heidän seassansa . Niin me karkaamme hänen päällensä , kussa paikassa me hänen ikänä löydämme , ja karkaamme hänen päällensä , niinkuin kaste lankee maan päälle , ettemme yhtäkään jätä jäljelle kaikista hänen miehistänsä , jotka hänen kanssansa ovat . Mutta jos hän kokoo itsensä johonkuhun kaupunkiin , niin pitää koko Israelin siihen kaupunkiin heittämän köysiä ; ja me vedämme sen virtaan siihenasti , ettei siitä löydetä yhtäkään kiveä . Niin sanoi Absalom ja jokainen mies Israelista : Husain Arkilaisen neuvo on parempi kuin Ahitophelin . Mutta Herra asetti sen niin , että Ahitophelin hyvä neuvo estettiin , että Herra saattais Absalomille onnettomuuden . Ja Husai sanoi papille Zadokille ja AbJatarille : niin ja niin on Ahitophel Absalomia ja Israelin vanhempia neuvonut , mutta minä olen niin ja niin neuvonut . Niin lähettäkäät nyt kiiruusti matkaan , ja ilmoittakaat Davidille ja sanokaat : älä ole yötä kedolla korvessa , mutta riennä pois , ettei kuningas nieltäis ja kaikki väki joka hänen kanssansa on . Ja Jonatan ja Ahimaats seisoivat Rogelin lähteen tykönä , ja yksi piika meni ja sanoi sen heille , ja he menivät ja sanoivat sen kuningas Davidille ; sillä ei he uskaltaneet näyttää itsiänsä , että olivat tulleet kaupunkiin . Mutta yksi palvelia sai heidät nähdä ja ilmoitti Absalomille . Ja he menivät nopiasti molemmin matkaansa ja tulivat Bahurimissa yhden miehen huoneesen , hänellä oli kaivo kartanossansa ; ja he astuivat siihen sisälle . Ja vaimo otti peitteen ja levitti kaivon päälle , ja hajoitti survotuita herneitä sen päälle ; niin ettei sitä tuntunut . Kuin Absalomin palveliat tulivat vaimon tykö huoneeseen , sanoivat he : kussa on Ahimaats ja Jonatan ? Vaimo sanoi heille : he menivät tuon vähän ojan ylitse . Ja kuin he olivat etsineet ja ei mitään löytäneet , menivät he Jerusalemiin jällensä . Ja kuin he olivat menneet pois , nousivat he kaivosta ylös , ja menivät matkaansa , ja ilmoittivat kuningas Davidille , ja sanoivat Davidille : nouskaat ja menkäät kiiruusti veden ylitse ; sillä niin ja niin on Ahitophel pitänyt neuvoa teitä vastaan . Silloin nousi David ja kaikki väki , joka hänen kanssansa oli , ja meni ennen päivän koittamaa Jordanin ylitse , ja ei yksikään puuttunut heistä , joka ei tullut Jordanin ylitse . Kuin Abitophel näki , ettei hänen neuvonsa jälkeen tehty , satuloitsi hän aasinsa , nousi ja meni huoneesensa ja kaupunkiinsa , ja toimitti huoneensa menot , ja hirtti itsensä ; ja niin hän kuoli ja haudattiin isänsä hautaan . Ja David tuli Mahanaimiin ; ja Absalom meni Jordanin ylitse , hän ja kaikki Israelin miehet hänen kanssansa . Ja Absalom asetti Amasan Joabin siaan sodanpäämieheksi . Ja Amasa oli Jetran sen Jisreeliläisen poika , joka makasi Abigailin Nahaksen tyttären ZeruJan sisaren , Joabin äidin . Mutta Israel ja Absalom sioittivat itsensä Gileadin maalle . Kuin David oli tullut Mahanaimiin , toi Sobi Nahaksen poika , Ammonin lasten Rabbatista , ja Makir Amnielin poika Lodebarista ja Barsillai Gileadilainen Rogelimista Makausvaatteita , maljoja , saviastioita , nisuja , ohria , jauhoja , kuivatuita tähkäpäitä , papuja , herneitä ja tuletettuja herneitä , Hunajaa , voita , lampaita ja lehmän juustoja , ne kantoivat he Davidille ja väelle , joka hänen kanssansa oli , ravinnoksi ; sillä he ajattelivat : kansa rupee isoomaan , väsymään ja janoomaan korvessa . Ja David silmäili kansan , joka hänen tykönänsä oli , ja pani päämiehiä tuhanten ja satain päälle , Ja lähetti kansasta kolmannen osan Joabin kanssa ja kolmannen osan Abisain ZeruJan pojan Joabin veljen kanssa , ja kolmannen osan Ittain sen Gatilaisen kanssa . Ja kuningas sanoi kansalle : minä menen kohta myös teidän kanssanne . Mutta kansa sanoi : älä mene ; sillä jos me joudumme pakenemaan , ei he meistä tottele : jos puoli kuolee meistä , ei he siitä pidä lukua ; sillä sinä olet niinkuin kymmenentuhatta meistä . Se on parempi , ettäs tulet meille avuksi kaupungista . Kuningas sanoi heille : mitä te luulette teillenne olevan hyväksi , sen minä teen . Ja kuningas seisoi portilla , ja kansa kävi sadoin ja tuhansin ulos . Ja kuningas käski Joabia , Abisaita ja Ittaita , sanoen : menkäät siviästi nuorukaisen Absalomin kanssa ; ja kaikki kansa kuuli kuninkaan varoittavan jokaista päämiestä Absalomista . Ja kuin kansa tuli väljälle Israelia vastaan , niin oli sota Ephraimin metsässä . Ja Israelin kansa lyötiin sielIä Davidin palvelioilta , että sinä päivänä tapahtui sangen suuri tappo : ( ja kaatui ) kaksikymmentä tuhatta miestä . Ja sota hajoitettiin siellä kaikkeen maahan ; ja metsä surmasi usiamman sinä päivänä kansasta , kuin miekka . Ja Absalom kohtasi Davidin palvelioita ja ajoi muulilla . Ja kun muuli tuli oksaisen paksun tammen alle , tarttui hänen päänsä tammeen , ja hän jäi riippumaan taivaan ja maan välille , mutta muuli juoksi matkaansa hänen altansa . Kuin yksi mies sen näki , ilmoitti hän Joabille , ja sanoi : katso , minä näin Absalomin riippuvan tammessa . Ja Joab sanoi miehelle , joka sen hänelle ilmoitti : katso , näitkös sen ? Miksi et lyönyt häntä siitä maahan ? Niin minä olisin minun puolestani antanut sinulle kymmenen hopiapenninkiä ja yhden vyön . Mies sanoi Joabille : jos olisin saanut punnittuna tuhannen hopiapenninkiä minun käteeni , en minä vielä sittenkään olisi kättäni satuttanut kuninkaan poikaan ; sillä kuningas käski meidän kuullemme sinua ja Abisaita ja Ittaita , sanoen : pitäkäät vaari nuorukaisesta Absalomista . Eli jos minä vielä jotakin vääryyttä tehnyt olisin sieluni vahingoksi ( sillä ei kuninkaan edessä mitään salattu ole ) , niin sinä olisit ollut minua vastaan . Joab sanoi : en minä enää sinun tykönäs viivy ; ja otti kolme keihästä käteensä ja pisti ne Absalomin sydämeen , kuin hän vielä tammessa eli ; Ja kymmenen nuorukaista Joabin asetten kantajista piirittivät hänen ; he löivät ja tappoivat Absalomin . Niin puhalsi Joab basunaan , ja kansa palasi ajamasta Israelia takaa ; sillä Joab tahtoi armahtaa kansaa . Ja he ottivat Absalomin , ja heittivät metsässä suureen kuoppaan , ja panivat suuren kiviroukkion hänen päällensä . Ja koko Israel pakeni kukin majallensa . Vaan Absalom oli eläissänsä pystyttänyt itsellensä patsaan , se seisoo Kuninkaanlaaksossa ; sillä hän sanoi : ei minulla ole yhtään poikaa , olkoon tämä sentähden minun nimeni muistoksi . Ja kutsui sen patsaan nimellänsä , joka vielä tänäpänä kutsutaan Absalomin paikaksi . Ahimaats Zadokin poika sanoi : minä juoksen nyt ja ilmoitan kuninkaalle , Herran saattaneeksi hänelle oikeuden hänen vihollistensa käsistä . Joab sanoi hänelle : et sinä yhtään hyvää sanomaa vie tänäpänä , vie toisena päivänä sanomia , vaan ei sinun pidä tänäpänä sanomaa saattaman ; sillä kuninkaan poika on kuollut . Mutta Joab sanoi Kuusille : mene ja ilmoita kuninkaalle mitäs nähnyt olet . Ja Kuusi kumarsi Joabia ja juoksi . Mutta Ahimaats Zadokin poika sanoi vielä kerran Joabille : vaikka mitä olis , minä juoksen myös Kuusin perässä . Joab sanoi : miksi sinä juokset , poikani ? Et sinä vie yhtään hyvää sanomaa . Hän vastasi : vaikka mitä olis , minä juoksen . Hän sanoi hänelle : juokse . Niin Ahimaats juoksi kohdastansa ja ennätti Kuusin . Mutta David istui kahden portin vaiheella , ja vartia meni portin kohdalle , muurin katon päälle , nosti silmänsä ja näki miehen juoksevan yksinänsä , Ja vartia huusi ja sanoi sen kuninkaalle . Kuningas sanoi : jos hän on yksin , niin hän on hyvä sanantuoja ; Ja hän aina juoksi ja tuli lähemmä . Niin vartia näki toisen miehen juoksevan , ja huusi ovenvartialle ja sanoi : katso , yksi mies juoksee yksinänsä . Kuningas sanoi : se on myös hyvä sanantuoja . Vartia sanoi : minulle näkyy ensimäisen juoksu , niinkuin se olis Ahimaatsin Zadokin pojan juoksu . Ja kuningas sanoi : se on hyvä mies ja tuo hyvää sanomaa . Ahimaats huusi ja sanoi kuninkaalle : Rauha ! ja kumarsi kuninkaan edessä maahan kasvoillensa ja sanoi : kiitetty olkoon Herra sinun Jumalas , joka ne miehet on antanut sinun kätees , jotka nostivat kätensä herraani kuningasta vastaan ! Kuningas sanoi : onko nuorukainen Absalom rauhassa ? Ahimaats sanoi : minä näin suuren metelin , kuin Joab kuninkaan palvelia lähetti minun sinun palvelias tänne , ja en minä tiedä , mikä se oli . Kuningas sanoi : mene erinäs ja seiso siellä . Ja hän meni erinänsä ja seisoi siellä . Ja katso , Kuusi tuli ja sanoi : täällä ovat hyvät sanomat , herrani kuningas : Herra on saattanut tänäpänä sinulle oikeuden kaikkein kädestä , jotka nousivat sinua vastaan . Kuningas sanoi Kuusille : onko nuorukainen Absalom rauhassa ? Kuusi sanoi : tapahtukoon niin herrani kuninkaan vihollisille , kuin nuorukaiselle on tapahtunut , ja kaikille niille , jotka heitänsä asettavat sinua vastaan sinulle vahingoksi ! Niin tuli kuningas murheelliseksi , ja meni portin ylistupaan ja itki , ja sanoi mennessänsä näin : poikani Absalom ! poikani , poikani Absalom ! 0 , jospa minä olisin kuollut sinun siassas , oi , Absalom poikani , minun poikani ! Ja Joabille ilmoitettiin : katso , kuningas itkee ja suree Absalomia . Ja sinä päivänä oli voitosta itku kaiken kansan seassa ; sillä kansa oli kuullut sinä päivänä sanottavan kuninkaan olevan murheellisen poikansa tähden . Ja kansa lymytti sinä päivänä itsensä ja ei tullut kaupunkiin ; niinkuin joku kansa varastaa itsensä , joka häpee paetessansa sodassa . Mutta kuningas peitti kasvonsa ja huusi suurella äänellä : voi minun poikani Absalom ! Absalom , minun poikani , minun poikani ! Niin Joab tuli kuninkaan tykö huoneeseen ja sanoi : sinä olet häväissyt tänäpänä kaikki sinun palvelias , jotka ovat sinun , ja sinun poikais ja tytärtes , emäntäis ja jalkavaimois hengen hädästä pelastaneet tänäpänä ; Ettäs rakastat niitä , jotka sinua vihaavat , ja vihaat niitä , jotka sinua rakastavat ; sillä tänäpänä sinä ilmoitit sinus ei lukua pitävän sodanpäämiehistä eli palvelioistas , ja siitä minä tänäpänä ymmärrän , että jos Absalom ainoastansa eläis ja me kaikki olisimme tänäpänä kuolleet , se sinulle kelpais . Nouse siis nyt ja käy ulos , ja puhu suloisesti palvelioilles ; sillä minä vannon sinulle Herran kautta , että jolles sinä käy ulos , niin ei ole yksikään mies sinun tykönäs tätä yötä ; se on sinulle pahempi , kuin kaikki se vastoinkäyminen , joka sinulle hamasta nuoruudestas tähän asti on tapahtunut . Niin nousi kuningas , ja istui portilla . Ja se ilmoitettiin kaikelle kansalle , sanoen : katso , kuningas istuu portilla . Niin kaikki kansa tuli kuninkaan eteen ; vaan Israel oli paennut itsekukin majoillensa . Ja kaikki kansa Israelin sukukunnista riiteli keskenänsä , sanoen : kuningas on meitä auttanut meidän vihamiestemme käsistä , Ja hän on meitä pelastanut Philistealaisilta : ja nyt täytyy hänen maakunnasta paeta Absalomin tähden . Mutta Absalom , jonka me voitelimme meillemme , on kuollut sodassa , miksi te nyt olette niin hiljaiset noutamaan kuningasta ? Mutta kuningas David lähetti pappein Zadokin ja AbJatarin tykö , ja käski heille sanoa : puhukaat vanhimmille Juudassa , sanoen : miksi te olette viimeiset kuningasta kotiansa noutamaan ? Sillä kaiken Israelin puhe oli ilmoitettu kuninkaan huoneessa . Te olette minun veljeni , minun luuni ja minun lihani : miksi te olette viimeiset noutamaan jälleen kuningasta ? Ja sanokaat Amasalle : etkös ole minun luuni ja lihani ? Jumala tehköön minulle niin ja niin , jollei sinun pidä tuleman sotaherraksi minun edessäni Joabin siaan sinun elinaikanas . Ja hän käänsi kaikkein Juudan miesten sydämet niinkuin yhden miehen . Ja he lähettivät kuninkaalle sanan : palaja sinä ja kaikki palvelias . Niin kuningas tuli jälleen . Ja kuin hän lähestyi Jordania , olivat kaikki Juudan miehet tulleet Gilgaliin menemään kuningasta vastaan ja saattamaan kuningasta Jordanin ylitse . Ja Simei Geran poika , Jeminin pojan Bahurimista , kiiruhti itsensä ja meni alas Juudan miesten kanssa kuningas Davidia vastaan . Ja hänen kanssansa oli tuhannen miestä BenJaminista , oli myös Ziba Saulin huoneen palvelia viidentoistakymmenen poikansa kanssa ja kahdenkymmenen palvellansa kanssa ; ja he kiiruhtivat heitänsä Jordanin ylitse kuninkaan eteen . He valmistivat alukset kuningasta ja hänen palvelioitansa ylitse vietää , tehdäksensä sitä kuninkaalle mielen nouteeksi . Mutta Simei Geran poika lankesi polvillensa kuninkaan eteen hänen mennessä Jordanin ylitse , Ja sanoi kuninkaalle : minun herrani , älä lue minulle sitä pahaa tekoa , älä myös muistele sinun palvelias rikosta , jolla hän sinun vihoitti , herra kuningas , lähteissäs Jerusalemista : älköön kuningas sitä sydämeensä panko . Sillä sinun palvelias tuntee syntiä tehneensä , ja katso , minä olen tänäpänä lähtenyt ensimäisenä koko Josephin huoneesta herraani kuningasta vastaan . Mutta Abisai ZeruJan poika vastasi ja sanoi : eikö Simein sen edessä pitäisi kuoleman , että hän kirosi Herran voideltua ? Ja David vastasi : mitä minun on teidän kanssanne , te ZeruJan pojat , että tahdotte tänäpänä minulle tulla saatanaksi ? Pitäiskö jonkun tänäpänä kuoleman Israelista ? Luuletteko , etten minä tiedä tänäpänä itseni tulleeksi kuininkaaksi Israelissa ? Sanoi siis kuningas Simeille : ei sinun pidä kuoleman ; ja kuningas vannoi hänelle . Tuli myös MephiBoset Saulin poika kuningasta vastaan , pesemättömillä jaloilla ja ajelemattomalla parralla ; ei hän ollut myös pessyt vaatteitansa siitä päivästä , kuin kuningas läksi ja rauhassa jälleen palasi . Kuin hän tuli Jerusalemissa kuningasta vastaan , sanoi kuningas hänelle : miksi et minun kanssani tullut , MephiBoset ? Ja hän sanoi : herra kuningas , minun palveliani on pettänyt minun ; sillä palvelias ajatteli : minä satuloitsen aasin , ajan ja vaellan sillä kuninkaan tykö ; sillä palvelias on ontuva . Ja vielä päälliseksi on hän kantanut minun herrani kuninkaan edessä palvelias päälle ; vaan herrani kuningas on kuin Jumalan enkeli , tee siis mitä sinulle on kelvollinen . Sillä koko minun isäni huone ei ole muu ollut kuin kuoleman kansa herrani kuninkaan edessä , ja sinä olet palvelias istuttanut niiden sekaan , jotka sinun pöydältäs syövät ; mikä oikeus on minulla enää huutaa kuninkaan tykö ? Kuningas sanoi hänelle : mitäs tahdot enää puhua asiastas ? Minä olen sanonut : sinun ja Ziban pitää keskenänsä jakaman pellon . Niin MephiBoset sanoi kuninkaalle : ottakaan hän sen kokonansa , että herrani kuningas on rauhassa kotiansa palannut . Ja Barsillai Gileadilainen tuli Rogelimista ja meni kuninkaan kanssa Jordanin ylitse , saattamaan häntä Jordanin ylitse . Ja Barsillai oli sangen ijällinen , jo kahdeksankymmenen vuotinen ; hän oli ravinnut kuningasta , kuin hän Mahanaimissa oli ; sillä hän oli sangen jalo mies . Ja kuningas sanoi Barsillaille : seuraa minua , minä ravitsen sinun minun kanssani Jerusalemissa . Mutta Barsillai sanoi kuninkaalle : kuinka monta vuotta minulla enää on elää , että minä menisin kuninkaan kanssa Jerusalemiin ? Minä olen jo tänäpänä kahdaksankymmenen ajastaikainen , tietäisinkö minä , mikä hyvä eli paha olis ? eli maistaisko palvelias , mitä hän syö ja juo ? taikka kuulisinko minä silleen veisaajain ja laulajain ääntä ? Miksi palvelias pitäis vaivaaman herraani kuningasta ? Sinun palvelias menee vähä Jordanin ylitse kuninkaan kanssa : minkätähden kuningas tahtoo minulle näin kostaa ? Salli siis nyt palvelias palata jällensä , että minä kuolisin minun kaupungissani ja haudattaisiin isäni ja äitini hautaan : ja katso , tässä on sinun palvelias Kimeham , hän menköön herrani kuninkaan kanssa : ja tee hänelle , mitä sinulle on kelvollinen . Kuningas vastasi : Kimehamin pitää seuraaman minua ylitse , ja minä teen hänelle , mikä sinulle on otollinen , ja kaikki mitäs minulta anot , teen minä sinulle . Kuin kaikki kansa ja kuningas olivat menneet Jordinin ylitse , antoi kuningas Barsillain suuta ja siunasi häntä , ja hän palasi kotiansa . Niin kuningas meni Gilgaliin ja Kimeham seurasi häntä ; ja kaikki Juudan väki oli saattanut kuningasta ylitse , niin myös puoli Israelin kansasta . Ja katso , silloin tulivat kaikki Israelin miehet kuninkaan tykö ja sanoivat hänelle : miksi meidän veljemme Juudan miehet ovat varastaneet sinun ja vieneet kuninkaan perheinensä Jordanin ylitse , kaikki myös Davidin miehet hänen kanssansa . Niin vastasivat kaikki Juudan miehet Israelin miehille : sillä kuningas on meitä läheisempi , miksi te sentähden niin närkästytte ? Vai luuletteko te , että me jollakulla olemme kuninkaalta ravitut , taikka joitakin lahjoja saaneet ? Niin Israelin miehet vastasivat Juudan miehiä , sanoen : meillä on kymmenen osaa kuninkaassa , enemmin myös David meille tulee kuin teille : kuinka siis sinä olet minua niin halvaksi lukenut , ettei minun olisi sopinut ensimäisenä olla kuningastani noutamassa ? Mutta Juudan miehet puhuivat tuimemmin kuin Israelin miehet . Mutta siihen tuli yksi kuuluisa Belialin mies , jonka nimi oli Seba Bikrin poika Jeministä ; se soitti basunalla ja sanoi : ei meillä ole yhtäkään osaa Davidissa eikä yhtäkään perimistä Isain pojassa , itsekukin palatkaan majaansa , o Israel ! Silloin jokainen Israelissa luopui Davidista , ja seurasivat Sebaa Bikrin poikaa . Mutta Juudan miehet riippuivat kuninkaassansa Jordanista Jerusalemiin asti . Ja David tuli kotiansa Jerusalemiin , ja kuningas otti ne kymmenen jalkavaimoa , jotka hän oli jättänyt huonetta vartioitsemaan , ja antoi heidän kätkettää , ja elätti heitä ja ei mennyt heidän tykönsä ; ja he olivat salvatut kuolemaansa asti leskeydessänsä . Ja kuningas sanoi Amasalle : kokoa minun tyköni Juudan miehet kolmena päivänä , ja sinun pitää myös itse läsnä oleman . Niin Amasa meni kokoomaan Juudan miehiä , ja hän viipyi määrätyn ajan ylitse . Niin David sanoi Abisaille : nyt Seba Bikrin poika enempi meitä vahingoitsee kuin Absalom : ota siis herras palveliat ja aja häntä takaa , ettei hän löytäisi vahvoja kaupungeita ja pääsisi meidän silmäimme edestä . Silloin läksivät hänen kanssansa Joabin miehet , ja Kretit ja Pletit , ja kaikki väkevät . Ja he läksivät Jerusalemista ajamaan Sebaa Bikrin poikaa takaa . Kuin he joutuivat suuren vahan tykö Gibeoniin , tuli Amasa heidän eteensä . Mutta Joab oli vyötetty päällisvaatteissansa , ja sen päällä miekan vyö , joka riippui hänen kupeissansa tupessa , ja koska hän kävi , taisi se pudota . Ja Joab sanoi Amasalle : oletkos rauhassa , minun veljeni ? Ja Joab tarttui oikialla kädellänsä Amasan partaan , suuta antaaksensa hänen . Mutta ei Amasa ottanut vaaria miekasta joka oli Joabin kädessä : ja hän pisti sillä häntä vatsaan ja vuodatti hänen sisällyksensä maalle , eikä häntä enää pistänyt , ja hän kuoli . Mutta Joab ja hänen vejensä Abisai ajoivat Sebaa Bikrin poikaa takaa . Mutta yksi Joabin palvelioista seisoi hänen tykönänsä ja sanoi : kuka tahtoo pitää Joabin ja Davidin kanssa , hän seuratkaan Joabia ! Mutta Amasa makasi tahrattuna veressä keskellä tietä . Kuin yksi näki sen , että kaikki kansa seisahti , siirsi hän Amasan tieltä kedolle ja heitti vaatteen hänen päällensä ; sillä hän näki , että jokainen joka hänen tykönsä tuli , seisahti siihen . Kuin hän oli tieltä siirretty , meni jokainen Joabin jälkeen , ajamaan Sebaa Bikrin poikaa takaa . Ja hän vaelsi kaikki Israelin sukukunnat lävitse Abelaan ja BetMaakaan ja koko Berimiin , ja ne kokoontuivat ja seurasivat myös häntä . Mutta kuin he tulivat , niin he piirittivät hänen Abelassa BetMaakan tykönä , ja rakensivat vallin kaupungin ympärille , joka seisoi muurin tasalla . Mutta kaikki kansa , joka Joabin myötä oli , karkasi muuria kukistamaan . Niin toimellinen vaimo huusi kaupungista : kuulkaat , kuulkaat ! sanokaat Joabille , että hän tulee tänne lähes , minä puhuttelen häntä . Kuin hän tuli hänen tykönsä , sanoi vaimo : oletkos Joab ? Hän vastasi : olen . Vaimo sanoi hänelle : kuule piikas sanat ! Hän vastasi : minä kuulen . Ja hän puhui , sanoen : muinoin sanottiin : joka kysellä tahtoo , hän kysykään Abelassa , ja niin se menestyi . Minä olen rauhallinen ja uskollinen ( kaupunki ) Israelissa , ja sinä tahdot tappaa sen kaupungin ja äidin Israelissa : miksis tahdot niellä Herran perimisen ? Silloin vastasi Joab ja sanoi : pois se , pois se minusta , että minä nielisin ja hävittäisin . Ei asia niin ole ; vaan yksi mies Ephraimin vuorelta nimeltä Seba Bikrin poika on nostanut kapinan David kuningasta vastaan : antakaat hän ainoastansa , ja minä erkanen kaupungista . Ja vaimo sanoi Joabille : katso , hänen päänsä pitää sinulle heitettämän muurin ylitse . Ja vaimo tuli kaiken kansan tykö toimellansa . Ja he hakkasivat Seban Bikrin pojan pään pois ja heittivät Joabille . Ja hän soitti basunalla , ja he hajosivat kaikki kaupungin tyköä itsekukin majoihinsa ; mutta Joab palasi Jerusalemiin kuninkaan tykö . Ja Joab oli koko Israelin sotajoukon ylitse ; vaan BenaJa Jojadan poika oli Kretin ja Pletin ylitse ; Adoram oli verorahan haltia ; Josaphat Ahiludin poika oli kansleri ; Ja Seja oli kirjoittaja ; ja Zadok ja Abjatar olivat papit ; Niin myös Ira Jairilainen oli Davidin ylimmäinen . Ja Davidin aikana oli kallis aika kolme vuotta järjestänsä : ja David etsi Herran kasvoja . Ja Herra sanoi , Saulin tähden ja sen verihuoneen tähden , että hän tappoi Gibeonilaiset . Niin kuningas antoi kutsua Gibeonilaiset ja sanoi heille . Mutta Gibeonilaiset ei olleet Israelin lapsista , vaan jääneistä Amorilaisista : ja Israelin lapset olivat vannoneet heille , ja Saul etsi heitä lyödäksensä vihansa kiivaudessa Israelin ja Juudan lasten edessä . Niin sanoi David Gibeonilaisille , mitä minun pitää teille tekemän ? ja millä minun pitää sen sovittaman , että te siunaisitte Herran perikuntaa ? Niin vastasivat häntä Gibeonilaiset , ei ole meillä tekemistä hopiasta eli kullasta Saulin ja hänen huoneensa kanssa , eikä myös että joku surmattaisiin Israelista . Hän sanoi , mitä te tahdotte , että minä teille tekisin ? He sanoivat kuninkaalle , sen miehen , joka meitä hukutti ja aikoi semmoista meitä vastaan , että meidän piti tuleman niin hävitetyksi , ettei meidän pitänyt seisovaiset oleman kaikissa Israelin maan rajoissa . Hänen huoneestansa annettakaan meille seitsemän miestä hirttääksemme heitä Herran edessä Saulin Gibeassa , Herran valitun . Kuningas sanoi , minä annan heidät teille . Mutta kuningas armahti MephiBosetia , Jonatanin Saulin pojan poikaa , sen Herran valan tähden , joka oli heidän välillänsä , Davidin ja Jonatanin Saulin pojan välillä . Mutta kuningas otti ne kaksi Ritspan Aijan tyttären poikaa , jotka hän Saulille synnyttänyt oli , Armonin ja MephiBosetin , ja viisi Mikalin Saulin tyttären poikaa , jotka hän Hadrielille Barsillain pojalle synnyttänyt oli , joka oli Meholatilainen . Ja hän antoi ne Gibeonilaisten käsiin , ja he hirttivät ne vuorella Herran eteen . Ja ne seitsemän lankesivat yhdellä haavalla : ja niin he surmattiin ensimäisinä päivinä elonajasta , ohran leikkaamisen alussa . Niin Ritspa Aijan tytär otti säkin ja levitti sen kalliolle elon alusta , siihenasti että vesi olis pisaroinnut taivaasta heidän päällensä , eikä sallinut taivaan lintuja tulla heidän päällensä päivällä , eikä metsän petoja yöllä . Ja ilmoitettiin Davidille , mitä Ritspa , Aijan tytär , Saulin jalkavaimo , tehnyt oli . Ja David läksi matkaan ja otti Saulin ja hänen poikansa Jonatanin luut Jabeksen asuvilta Gileadissa , jotka he Betsanin kadulta varastaneet olivat , jossa Philistealaiset heitä ripustaneet olivat siihen aikaan , kuin he surmasivat Saulin Gilboassa ; Ja otti sieltä Saulin luut ja hänen poikansa Jonatanin luut ; ja he kokosivat myös niiden luut , jotka ripustetut olivat ; Ja he hautasivat Saulin ja hänen poikansa Jonatanin luut BenJaminin maahan Zelaan , hänen isänsä Kisin hautaan , ja he tekivät kaikki niinkuin kuningas heille käskenyt oli : ja niin Jumala sovitettiin sitte maakunnalle . Niin taas nousi Philistealaisten sota Israelia vastaan . Ja David meni sotimaan palvelioinensa Philistealaisia vastaan ; ja David väsyi . Niin Jesbibenob , joka oli Raphan lapsia , jonka keihään ota painoi kolmesataa sikliä vaskea , ja jolla oli uudet sota-aseet , alkoi surmata Davidin . Mutta Abisai ZeruJan poika autti häntä , ja löi Philistealaisen , ja tappoi hänen . Niin Davidin palveliat vannoivat hänelle ja sanoivat : ei sinun pidä enää menemän meidän kanssamme sotaan , ettet valkeutta Israelissa sammuttaisi . Ja sen jälkeen tapahtui , että sota taas nousi Gobissa Philistealaista vastaan ; ja Sibekai Husathilainen löi Saphan , joka myös oli Raphan lapsia . Niin sota vielä nousi Gobissa Philistealaisia vastaan ; ja Elhanan Jaere Oregiminin poika Betlehemiläinen löi Gatilaisen Goljatin , jonka keihään varsi oli niinkuin joku kangasorsi . Sitälähin nousi vielä sota Gatissa ; ja siellä oli pitkä mies , jolla oli kuusi sormea käsissä ja kuusi varvasta jaloissa , se on yhteen lukien neljäkolmattakymmentä ; hän oli myös syntynyt Raphalle . Ja kuin hän pilkkasi Israelia , löi hänen Jonatan Davidin veljen Simean poika . Nämät neljä olivat syntyneet Raphalle Gatissa ; ja he lankesivat Davidin ja hänen palveliainsa kätten kautta . Ja David puhui Herralle nämät veisun sanat sinä päivänä , jona Herra oli hänen vapahtanut kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä , Ja sanoi : Herra on minun kallioni , ja minun linnani , ja minun vapahtajani ; Jumala on minun vahani , johon minä turvaan ; minun kilpeni , ja minun autuuteni sarvi , ja minun varjelukseni , ja minun turvani ; minun vapahtajani , joka minun pelastaa vääryydestä . Ylistettävää Herraa minä avukseni huudan ; ja minä vapahdetaan vihollisistani . Sillä kuoleman aallot ovat minun piirittäneet , ja Belialin ojat peljättivät minun . Helvetin siteet kietoivat minun , ja kuoleman paulat ennättivät minun . Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa , ja minun Jumalani tykö minä huudan ; niin hän kuulee minun ääneni templissänsä , ja minun parkuni tulee hänen korviinsa . Maa järisi ja vapisi , ja taivaan perustukset liikkuivat ; he värisivät , kuin hän vihastui . Savu suitsi hänen sieramistansa ja kuluttavainen tuli hänen suustansa , niin että hiilet siitä syttyivät . Hän notkisti taivaat ja astui alas ; ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla . Ja hän astui Kerubimin päälle ja lensi , ja näkyi tuulen sulkain päällä . Hän pani pimeyden majaksi ympärillensä , ja paksut ja vedestä mustat pilvet . Siitä kirkkaudesta hänen edessänsä paloivat tuliset hiilet . Herra jylisti taivaassa , Ylimmäinen antoi pauhinansa . Hän ampui nuolia ja hajoitti heitä , hän iski leimaukset ja peljätti heitä . Ja niin ilmestyivät meren kuljut , ja maan perustukset ilmaantuivat Herran kovasta nuhtelemisesta ja hänen sieramiensa hengen puhalluksesta . Hän lähetti korkeudesta ja otti minun ja veti minun ulos suurista vesistä . Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani , vainollisiltani , jotka olivat minua väkevämmät . Ne ennättivät minun tuskapäivänäni ; mutta Herra tuli minun turvakseni . Hän vei minun ulos lakialle , ja pelasti minun ; sillä hän mielistyi minuun . Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen , hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen . Sillä minä pidän Herran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalaani vastaan . Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä , ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää , Vaan olen vakaa hänen edessänsä , ja vältän vääryyttä : Sentähden kostaa Herra minulle vanhurskauteni perästä , puhtauteni jälkeen hänen silmäinsä edessä . Pyhäin kanssa sinä olet pyhä , ja toimellisten kanssa toimellinen . Puhdasten kanssa sinä olet puhdas , ja nurjain kanssa sinä olet nurja . Sinä vapahdat ahdistetun kansan ja sinun silmäs ovat korkeita vastaan , ja sinä nöyryytät ne . Sillä sinä Herra olet valkeuteni : Herra valaisee pimeyteni . Sillä sinun kauttas minä sotaväen lävitse juoksen , ja Jumalassani karkaan muurin ylitse . Jumalan tie on täydellinen , Herran puhe tulella koeteltu : hän on kaikkein kilpi , jotka hänen päällensä uskaltavat . Sillä kuka on Jumala , paitsi Herraa ? ja kuka on kallio paitsi meidän Jumalaamme ? Jumala on väkevyyteni ja voimani : hän avaa minun tieni täydellisesti . Hän tekee jalkani peurain kaltaiseksi , ja asettaa minun korkeuteni päälle . Hän opettaa käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijoutsea jännittämään . Ja sinä annoit minulle sinun autuutes kilven : Ja kuin sinä nöyryytät minun , teet sinä minun suureksi . Sinä levitit minun askeleeni minun allani , ja ei minun kantapääni livistyneet . Minä ajan vihollisiani takaa ja hävitän heitä , Ja en palaja ennenkuin minä heidät hukutan . Minä hukutan heidät ja runtelen , ettei heidän pidä nouseman ; heidän täytyy kaatua jalkaini alle . Sinä valmistat minun voimalla sotaan , sinä taivutat minun alleni ne , jotka nousevat minua vastaan . Ja sinä annat minulle viholliseni kaulan ; ja minä kadotan vainoojani . He huutavat , vaan ei ole auttajaa : Herran tykö , mutta ei hän vastaa heitä . Minä survon heitä niinkuin maan tomun , ja muserran heidän rikki ja hajoitan heidät niinkuin loan kaduilta . Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta , ja asetat minun pakanain pääksi : se kansa , jota en minä tuntenut , palvelee minua . Muukalaiset lapset viekastelevat minua , korvan kuuloon he kuulevat minua . Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteistänsä . Herra elää , ja kiitetty olkoon minun kallioni , ja ylistetty olkoon Jumala , minun autuuteni kallio ! Jumala , joka minulle koston antaa ja vaatii kansat minun alleni , Joka minua johdatat ulos vihollisistani ja korotat minun niistä , jotka karkaavat minua vastaan , sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä . Sentähden minä kiitän sinua Herra pakanain seassa , ja sinun nimelles kiitoksen veisaan . Joka kuninkaallensa suuren autuuden osoittaa ja tekee laupiuden voidellullensa , Davidille ja hänen siemenehensä ijankaikkisesti . Ja nämät ovat Davidin viimeiset sanat . David , Isain poika , sanoi , se mies sanoi , joka korotettu on , Jakobin Jumalan voideltu , ja suloinen Israelin psalmein veisaaja : Herran Henki on puhunut minun kauttani , ja hänen sanansa on tapahtunut minun kieleni kautta . Israelin Jumala on sanonut minulle , Israelin turva on minulle puhunut , ihmisten hallitsiasta , vanhurskaasta , joka hallitsee Jumalan pelvossa . Niinkuin valkeus on aamulla , kuin aurinko koittaa , varhain ilman pilvetä , ja paisteesta sateen jälkeen ruoho kasvaa maasta . Eikö minun huoneeni ole niin Jumalan tykönä ? Sillä hän on tehnyt ijainkaikkisen liiton minun kanssani , kaikella muodolla lujan ja vahvan ; sillä se on kaikki minun autuuteni ja haluni ; eikö se ole kasvava ? Mutta ilkiät ihmiset kaikki hävitetään niinkuin orjantappurat , joihin ei taideta käsin ruveta . Mutta jos joku tahtoo tarttua niihin , hänellä pitää täydellisesti oleman rauta ja keihään varsi ; ja ne pitää kokonansa poltettaman tulella heidän sioissansa . Nämät ovat Davidin sankarien nimet : Josebbaselet Tahkemonilainen , ylimmäinen päämiehistä : hän oli se AdoniEtsniläinen , joka nousi kahdeksaasataa vastaan , jotka tapettiin yhdellä erällä . Sitälähin oli Eleatsar Dodon poika Ahohin pojan , niiden kolmen sankarien keskellä Davidin kanssa , kuin he pilkkasivat Philistealaisia , jotka olivat sinne kokoontuneet sotaan , ja Israelin miehet menivät ylös . Se nousi ja löi Philistealaiset , siihenasti että hänen kätensä väsyi ja puuntui miekasta . Ja Herra antoi suuren autuuden siihen aikaan , niin että kansa palasi hänen jälkeensä ainoasti ryöstämään . Hänen jälkeensä oli Samma Agen Hararilaisen poika : koska Philistealaiset kokosivat itsensä yhteen kylään ja siellä oli yksi peltosarka täynnä herneitä , ja kansa pakeni Philistealaisia ; Silloin seisoi hän keskellä sarkaa ja varjeli sen , löi Philistealaiset , ja Herra antoi suuren autuuden . Ja nämät kolme ylimmäistä kolmenkymmenen keskellä tulivat alas elonaikana Davidin tykö Adullamin luolaan ; ja Philistealaisten leiri oli Rephaimin laaksossa . Mutta David oli siihen aikaan linnassa , ja Philistealaisten kansa oli Betlehemissä . Ja David himoitsi ja sanoi : kuka tuo minulle juoda vettä Betlehemin kaivosta portin tyköä . Niin ne kolme sankaria menivät Philistealaisten leiriin ja ammensivat vettä Betlehemin kaivosta , joka on portin tykönä , kantoivat ja toivat Davidille ; mutta ei hän tahtonut sitä juoda , vaan kaasi Herran eteen , Ja sanoi : Herra , olkoon se minusta kaukana , että minä se tekisin : eikö tämä ole niiden miesten veri , jotka itsensä antoivat hengenvaaraan ja sinne mienivät ? Ja ei tahtonut sitä juoda . Tämän tekivät ne kolme sankaria . Abisai Joabin veli ZeruJan poika oli myös ylimmäinen kolmen keskellä , hän nosti keihäänsä ja löi kolmesataa , ja oli myös ylistetty kolmen keskellä , Ja kaikkein jaloin kolmen keskellä ja oli heidän päämiehensä , mutta ei hän tullut niiden kolmen tykö . Ja Benaja Jojadan poika , kuuluisan miehen poika suurista töistänsä Kabselista löi kaksi Moabin väkevää niinkuin jalopeuraa , ja hän meni alas ja löi yhden jalopeuran kaivon tykönä lumen aikana . Ja hän löi hirmuisen Egyptin miehen , jolla oli keihäs kädessä , mutta hän meni hänen tykönsä seipäällä , ja tempasi Egyptin miehen kädestä keihään , ja löi hänen kuoliaaksi omalla keihäällänsä . Nämät teki Benaja Jojadan poika , ja oli ylistetty kolmen sankarin keskellä , Ja oli jalompi kuin ne kolmekymmentä mutta ei hän tullut niiden kolmen tykö ; ja David asetti hänen salaiseksi neuvonantajaksensa . Asahel , Joabin veli , kolmenkymmenen keskellä , Elhanan Dodonin poika Betlehemistä ; Samma Harodilainen , Elika Harodilainen ; Helets Paltilainen , Ira Ikeksen Tekoalaisen poika ; Abieser Anatotilainen , Mebunai Husatilainen ; Salmon Ahohilainen , Maharai Netophatilainen ; Heleb Baenan poika Netophatilainen , Ittai Ribain poika BenJaminin lasten Gibeasta ; Benaja Pirtagonilainen , Hiddai Gasin ojista ; Abialbon Arbatilainen , Asmavet Barhumilainen ; Eliaheba Saalbonilainen Jasennin Jonathanin pojan ; Samma Hararilainen , Ahiam Sararin poika Ararilainen ; Eliphelet Maakatin pojan Ahasbain poika , Eliam Ahitophelin Gilonilaisen poika ; Hesrai Karmelilainen , Paerai Arbilainen ; Jigal Natanin poika Zobasta , Bani Gadilainen ; Zelek Ammonilainen ; Naharai Beerotilainen , Joabin ZeruJan pojan sota-asetten kantaja , Ira Jitriläinen , Gareb Jitriläinen ; Uria Hetiläinen . Kaikki yhteen seitsemänneljättäkymmentä . Ja Herran viha taas julmistui Israelia vastaan ja hän kehoitti Davidin heidän keskellensä , sanoen : mene ja lue Israel ja Juuda . Ja kuningas sanoi Joabille sodanpäämiehellensä : mene nyt kaikkein Israelin sukukuntain ympäri , ruveten Danista BerSebaan asti , ja lue kansa , että minä tietäisin kansan paljouden . Joab sanoi kuninkaalle : Herra sinun Jumalas enetköön siihen kansaan sata kertaa sen verran kuin siinä nyt on , että herrani kuninkaan silmät sen näkisivät ; mutta mitä iloa on herrallani kuninkaalla siitä asiasta ? Mutta kuninkaan sana vahvistui Joabia ja sodanpäämiehiä vastaan . Niin Joab ja sotajoukon päämiehet menivät kuninkaan tyköä lukemaan Israelin kansaa . Ja he menivät Jordanin ylitse ja sioittivat itsensä Aroeriin , oikialle puolelle sitä paikkaa , joka on keskellä Gadin ojaa , Jaeserin tykönä ; Ja tulivat Gileadiin ja alhaiseen maahan Hadsiin , sitte tulivat he DanJaniin ja Zidonia ympärinsä ; Ja tulivat vahvaan kaupunkiin Tyroon ja kaikkiin Heviläisten ja Kanaanealaisten kaupunkeihin . Sitte he läksivät sieltä etelän puolelle Juudaa BerSebaan asti ; Ja kävivät kaiken maan ympäri , ja tulivat yhdeksän kuukauden ja kahdenkymmenen päivän perästä Jerusalemiin jällensä . Ja Joab antoi kuninkaalle kansan luvun , ja Israelissa oli kahdeksansataa tuhatta vahvaa miekan ulosvetävää sotamiestä ; mutta Juudassa oli viisisataa tuhatta miestä . Ja Davidin sydän tykytti sitte kuin kansa luettu oli , ja David sanoi Herralle : minä olen sangen suuresti syntiä tehnyt , että minä sen tein . Herra , käännä nyt palvelias pahateko pois ; sillä minä olen tehnyt sangen tyhmästi . Ja kuin David huomeneltain nousi , tuli Herran sana prophetan Gadin Davidin näkiän tykö , sanoen : Mene ja puhu Davidille : näin sanoo Herra : kolme minä panen sinun etees ; valitse itselles niistä yksi , jonka minä sinulle teen . Gad tuli Davidin tykö , ilmoitti ja sanoi hänelle : tahdotkos että nälkä tulee seitsemäksi ajastajaksi maakunnalles , taikka ettäs kolme kuukautta pakenet vihamiestes edellä ja he ajavat sinua takaa , eli että rutto on kolme päivää sinun maallas ? Niin ota nyt vaari , ja katso , mitä minä hänelle vastaan , joka minun lähetti . David sanoi Gadille : minulla on sangen suuri ahdistus ; mutta salli meidän langeta Herran käsiin , sillä Herran armo on suuri . En minä tahdo langeta ihmisten käsiin . Ja Herra antoi ruttotaudin tulla Israeliin , ruveten aamulla niin määrättyyn aikaan asti ; ja kansaa kuoli Danista niin BerSebaan asti , seitsemänkymmentä tuhatta miestä . Ja kuin enkeli ojensi kätensä Jerusalemin ylitse , kadottaaksensa häntä , niin Herra katui sitä pahaa ja sanoi enkelille , joka kansaa hävitti : kyllä jo on ; pidä nyt kätes alallansa . Ja Herran enkeli oli Araunan Jebusilaisen riihen tykönä . Kuin David näki enkelin , joka kansaa löi , sanoi hän Herralle : katso , minä olen syntiä tehnyt ja minä olen sen pahan tehnyt : mitä nämät lampaat ovat tehneet ? Anna siis kätes olla minua vastaan ja minun isäni huonetta vastaan . Ja sinä päivänä tuli Gad Davidin tykö ja sanoi hänelle : mene ja rakenna Herralle alttari Jebusilaisen Araunan riiheen . Ja David meni kohta niinkuin Gad sanoi ja Herra oli käskenyt . Mutta kuin Arauna käänsi itsensä , näki hän kuninkaan palvelioinensa tulevan tykönsä ; niin Arauna läksi ulos ja lankesi kasvoillensa maahan kuninkaan eteen , Ja sanoi : miksi herrani kuningas tulee palveliansa tykö ? David sanoi : riihtä ostamaan sinulta , rakentaakseni Herralle alttaria , että vitsaus lakkais kansasta . Arauna sanoi Davidille : herrani kuningas ottakaan ja uhratkaan niinkuin hänelle kelpaa . Katso , tässä on härkä polttouhriksi , reet ja kaikki härkäin kalut haloiksi . Nämät kaikki , kuningas , antaa Arauna kuninkaalle . Ja Arauna sanoi kuninkaalle : Herra sinun Jumalas leppyköön sinulle . Mutta kuningas sanoi Araunalle : ei suinkaan , vaan minä ostan sen täydellisesti sinulta hinnalla ; sillä en minä tee Herralle polttouhria siitä , joka minulle lahjaksi on annettu . Niin osti David riihen ja härjän viidelläkymmenellä hopiasiklillä , Ja rakensi Herralle siinä alttarin ja uhrasi polttouhreja ja kiitosuhreja ; ja Herra leppyi maakunnalle , ja vitsaus lakkasi Israelissa . </passage></reply></GetPassage>