<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><GetPassage xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts"><request><requestName>GetPassage</requestName><requestUrn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:12</requestUrn></request><reply><urn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:12</urn><passage>Ja Moabilaiset luopuivat Israelista Ahabin kuoleman jälkeen . Ja Ahasia putosi häkin lävitse makaushuoneessansa Samariassa , sairasti ja lähetti sanansaattajat , ja sanoi heille : menkäät ja kysykäät Baalsebubilta , Ekronin jumalalta , jos minä paranen tästä sairaudesta . Mutta Herran enkeli sanoi Elialle Tisbiläiselle : nouse ja mene Samarian kuninkaan sanansaattajia vastaan , ja sano heille : sentähdenkö , ettei yhtään Jumalaa ole Israelissa , te menette neuvoa kysymään Baalsebubilta , Ekronin jumalalta ? Sentähden näin sanoo Herra : ei sinun pidä siitä vuoteesta nouseman , jossa makaat , mutta sinun pitää kaiketi kuoleman . Ja Elia meni pois . Ja kuin sanansaattajat palasivat hänen tykönsä , sanoi hän heille : miksi te palasitte ? He sanoivat hänelle : yksi mies kohtasi meitä ja sanoi meille : menkäät , palatkaat kuninkaan tykö , joka teidät on lähettänyt , ja sanokaat hänelle : näin sanoo Herra : sentähdenkö , ettei yhtään Jumalaa ole Israelissa , sinä lähetät kysymään neuvoa Baalsebubilta , Ekronin jumalalta ? Sentähden ei sinun pidä siitä vuoteesta nouseman , johon sinä maata pannut olet , mutta sinun pitää kaiketi kuoleman . Ja hän sanoi heille : minkäkaltainen se mies oli , joka kohtasi teitä ja näitä sanoja puhui teille ? He sanoivat hänelle : se mies oli karvainen , ja vyötetty hihnaisella vyöllä . Hän sanoi : se on Elia Tisbiläinen . Ja hän lähetti hänen tykönsä yhden viidenkymmenen päämiehen viidenkymmenensä kanssa ; ja kuin hän tuli hänen tykönsä , ja katso , hän istui vuoren kukkulalla . Ja hän sanoi hänelle : sinä Jumalan mies , kuningas sanoo : tule alas ! Elia vastasi ja sanoi viidenkymmenen päämiehelle : jos minä olen Jumalan mies , niin tulkaan tuli taivaasta ja polttakoon sinun ja sinun viisikymmentäs . Niin tuli lankesi taivaasta ja poltti hänen ja hänen viisikymmentänsä . Ja hän lähetti taas toisen viidenkymmenen päämiehen hänen tykönsä hänen viidenkymmenensä kanssa , ja hän sanoi hänelle : sinä Jumalan mies , näin sanoo kuningas : tule kiiruusti alas ! Elia vastasi ja sanoi heille : jos minä olen Jumalan mies , niin tulkaan tuli taivaasta ja polttakaan sinun ja sinun viisikymmentäs . Niin Jumalan tuli putosi taivaasta ja poltti hänen ja hänen viisikymmentänsä . Niin hän vielä lähetti kolmannen viidenkymmenen päämiehen hänen viidenkymmenensä kanssa . Kuin hän tuli ylös hänen tykönsä , kumarsi hän polvillensa Elian eteen , rukoili häntä ja sanoi hänelle : sinä Jumalan mies , olkoon siis minun sieluni ja näiden viidenkymmenen sinun palveliais sielut kalliit sinun edessäs ! Katso , tuli on tullut taivaasta ja on polttanut ne kaksi ensimäistä viidenkymmenen päämiestä heidän viidenkymmenensä kanssa ; mutta olkoon minun sieluni kallis sinun edessäs ! Niin sanoi Herran enkeli Elialle : mene alas hänen kanssansa ja älä mitään pelkää häntä . Niin hän nousi ja meni hänen kanssansa kuninkaan tykö . Ja hän sanoi hänelle : näin sanoo Herra : ettäs lähetit sanansaattajat ja annoit kysyä neuvoa Baalsebubilta , Ekronin jumalalta , sentähdenkö , ettei yhtäkään Jumalaa olis Israelissa , jonka sanaa kysyttäisiin ? niin ei sinun pidä siitä vuoteesta nouseman , johon sinä maata pannut olet , mutta sinun pitää kaiketi kuoleman . Ja niin hän kuoli Herran sanan jälkeen , jonka Elia puhunut oli . Ja Joram tuli kuninkaaksi hänen siaansa , toisena Joramin Josaphatin pojan Juudan kuninkaan vuonna ; sillä ei hänellä ollut poikaa . Mitä enempi on sanomista Ahasiasta ja mitä hän tehnyt on , eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Niin tapahtui , kuin Herra tahtoi Elian tuulispäässä ottaa ylös taivaasen , kävivät Elia ja Elisa Gilgalissa . Ja Elia sanoi Elisalle : istus tässä , sillä Herra on minun lähettänyt Beteliin . Mutta Elisa sanoi : niin totta kuin Herra elää ja sinun sielus elää , en minä luovu sinusta . Ja he tulivat alas Beteliin . Silloin kävivät prophetain pojat , jotka Betelissä olivat , Elisan tykö ja sanoivat hänelle : tiedätkös Herran tänäpänä ottavan sinulta pois isäntäs sinun pääs päältä ? Hän sanoi : minä kyllä sen tiedän , olkaat ääneti ! Ja Elia sanoi hänelle : Elisa , viivys tässä , sillä Herra on minun lähettänyt Jerihoon . Hän sanoi : niin totta kuin Herra elää ja sinun sielus elää , en minä luovu sinusta . Ja niin he tulivat Jerihoon . Niin tulivat prophetain pojat , jotka Jerihossa olivat , Elisan tykö ja sanoivat hänelle : tiedätkös Herran tänäpänä ottavan sinulta pois isäntäs sinun pääs päältä ? Hän sanoi : minä kyllä sen tiedän , olkaat ääneti ! Ja Elia sanoi hänelle : istus tässä , sillä Herra on minun lähettänyt Jordaniin . Hän sanoi : niin totta kuin Herra elää ja sinun sielus elää , en minä luovu sinusta . Ja he kävivät molemmin . Mutta viisikymmentä miestä prophetain pojista meni pois ja jäivät kauvas seisomaan heidän kohdallansa ; vaan he seisoivat ynnä Jordanin tykönä . Niin otti Elia hameensa ja kääri kokoon , ja löi veteen , ja vesi hajosi molemmille puolille , niin että he molemmat kävivät kuivina sen lävitse . Ja kuin he tulivat ylitse , sanoi Elia Elisalle : ano , mitä minun pitää sinulle tekemän , ennenkuin minä otetaan pois sinulta . Elisa sanoi : että kaksi osaa hengestäs olis minun kanssani . Hän sanoi : sinä olet anonut kovaa asiaa ; mutta kuitenkin , jos näet minun kuin minä sinulta otetaan pois , se tapahtuu niin sinulle , mutta jos et näe , niin ei se tapahdu . Ja tapahtui kuin he ynnä kävivät ja puhuivat keskenänsä , katso , niin tulivat tuliset vaunut tulisten hevosten kanssa ja eroittivat heidät toinen toisestansa . Ja Elia meni ylös tuulispäässä taivaasen . Mutta Elisa näki sen ja huusi : minun isäni , minun isäni , Israelin vaunu ja hänen ratsasmiehensä ! ja ei häntä enää nähnyt . Ja hän tarttui vaatteisiinsa ja repäisi ne kahtia , Ja otti Elian hameen ylös , joka häneltä pudonnut oli , palasi ja seisoi Jordanin rannalla ; Ja otti Elian hameen , joka häneltä pudonnut oli , löi veteen ja sanoi : kussa on nyt Herra Elian Jumala ? ja löi veteen , niin vesi hajosi molemmille puolille , ja Elisa kävi ylitse . Kuin prophetain pojat , jotka toisella puolella Jerihossa olivat , näkivät hänen , sanoivat he : Elian henki lepää Elisan päällä , ja kävivät häntä vastaan ja kumarsivat maahan asti , Ja sanoivat hänelle : katso , sinun palvelioissas on viisikymmentä vahvaa miestä , anna heidän mennä etsimään isäntääsi , jos Herran henki on ottanut hänen ja heittänyt jollekulle vuorelle , taikka johonkuhun laaksoon . Hän sanoi : älkäät antako mennä ! Mutta he vaativat häntä siihenasti , että hän häpesi , ja sanoi : antakaat mennä ! Ja he lähettivät matkaan viisikymmentä miestä , ja he etsivät kolme päivää ja ei löytäneet häntä , Ja tulivat jälleen hänen tykönsä , ja hän asui Jerihossa ; ja hän sanoi heille : enkö minä sanonut teille , ettei teidän pitänyt menemän ? Ja kaupungin miehet sanoivat Elisalle : katso , tässä kaupungissa on hyvä asua , niinkuin meidän herramme näkee ; mutta vesi on paha ja maa hedelmätöin . Hän sanoi : tuokaat minulle uusi astia ja pankaat suolaa siihen ! Ja he toivat sen hänelle . Niin hän meni ulos vesihuokoin tykö ja heitti suolaa niihin , sanoen : näin sanoo Herra : minä olen tämän veden parantanut , ei kuolema , taikka hedelmättömyys pidä heistä tästedes tuleman . Niin parani vesi tähän päivään asti Elisan sanan jälkeen , jonka hän puhui . Ja hän meni sieltä ylös Beteliin , ja hänen mennessänsä tiellä , tulivat pienet pojat kaupungista ja pilkkasivat häntä , sanoen hänelle : tule ylös paljaspää , tule ylös paljaspää ! Ja hän käänsi itsensä , ja kuin hän heidät näki , kirosi hän heitä Herran nimeen . Niin tuli kaksi karhua metsästä ja repeli heistä kaksi poikaa viidettäkymmentä kuoliaaksi . Sieltä hän meni Karmelin vuorelle , ja palasi sieltä sitten Samariaan . Niin Joram Ahabin poika tuli Israelin kuninkaaksi Samariassa kahdeksantenatoistakymmenentenä Josaphatin Juudan kuninkaan vuonna , ja hallitsi kaksitoistakymmentä vuotta . Ja teki pahaa Herran edessä , vaan ei kuitenkaan niinkuin hänen isänsä ja äitinsä ; sillä hän hävitti Baalin patsaan , jonka hänen isänsä tehnyt oli . Mutta kuitenkin hän pysyi Jerobeamin Nebatin pojan synneissä , joka Israelin saatti syntiä tekemään ; ei hän luopunut niistä . Mutta Mesalla Moabilaisten kuninkaalla oli paljo lampaita , ja hän antoi Israelin kuninkaalle veron , satatuhatta karitsaa ja satatuhatta oinasta villoinensa . Kuin Ahab oli kuollut , luopui Moabilaisten kuningas Israelin kuninkaasta . Siihen aikaan läksi kuningas Joram Samariasta ja luki kaiken Israelin , Ja meni ja lähetti Josaphatille Juudan kuninkaalle sanomaan : Moabilaisten kuningas on luopunut minusta , tuletkos sotimaan minun kanssani Moabilaisia vastaan ? Hän sanoi : minä tulen , minä olen niinkuin sinä , ja minun kansani niinkuin sinun kansas , ja minun hevoseni niinkuin sinun hevoses . Ja sanoi : mitä tietä meidän pitää sinne vaeltaman ? Hän vastasi : Edomin korven tietä . Ja niin läksi Israelin kuningas ja Juudan kuningas ja Edomin kuningas . Ja koska he olivat vaeltaneet ympäri seitsemän päivän matkan , ja ei ollut vettä sotaväellä ja juhdilla , jotka heitä seurasivat , Niin sanoi Israelin kuningas : voi ! Herra on kutsunut nämät kolme kuningasta antaaksensa heitä Moabilaisten käsiin . Mutta Josaphat sanoi : onko tässä yhtään Herran prophetaa , kysyäksemme hänen kauttansa neuvoa Herralta ? Niin vastasi yksi Israelin kuninkaan palvelioista ja sanoi : tässä on Elisa Saphatin poika , joka kaasi vettä Elian kätten päälle . Josaphat sanoi : hänen tykönänsä on Herran sana . Ja Israelin kuningas , ja Josaphat ja Edomin kuningas menivät hänen tykönsä . Niin sanoi Elisa Israelin kuninkaalle : mitä sinun on minun kanssani ? mene pois isäs prophetain tykö ja äitis prophetain tykö ! Israelin kuningas sanoi hänelle : ei , sillä Herra on kutsunut nämät kolme kuningasta antaaksensa heitä Moabilaisten käsiin . Elisa sanoi : niin totta kuin Herra Zebaot elää , jonka edessä minä seison , jollen minä katsoisi Josaphatia Juudan kuningasta , en minä katsahtaisi sinun päälles enkä tottelisi sinua . Niin tuokaat nyt minulle kanteleensoittaja ! Ja kuin soittaja soitti , tuli Herran käsi hänen päällensä ; Ja hän sanoi : näin sanoo Herra : tehkäät kuoppia sinne ja tänne tähän ojaan ! Sillä näin sanoo Herra : ei teidän pidä tuulta eikä sadetta näkemän , ja kuitenkin pitää oja vedellä täytettämän : ja teidän pitää juoman , ja teidän karjanne ja teidän juhtanne . Ja tämä on vähä Herran edessä ; sillä hän antaa myös Moabilaiset teidän käsiinne ; Niin että te lyötte kaikki vahvat kaupungit ja kaikki valitut kaupungit , ja te kaadatte kaikki hyvät puut ja tukitsette kaikki vesilähteet , ja te turmelette kaikki hyvät pellot kivillä . Ja tapahtui aamulla ruokauhrin ajalla , katso , silloin tuli vesi Edomin tietä myöten , ja maa täytettiin vedellä . Kuin kaikki Moabilaiset kuulivat , että kuninkaat oli nousseet ylös sotimaan heitä vastaan , kutsuivat he kokoon kaikki , jotka itsensä ensin vyöllä vyöttivät , ja sitä vanhemmat , ja menivät rajoille . Mutta kuin he aamulla varhain nousivat , ja aurinko nousi veden yli , niin näkivät Moabilaiset , että vesi oli heitä vastaan punainen niinkuin veri , Ja sanoivat : se on veri ; kuninkaat ovat tapelleet keskenänsä , ja yksi on lyönyt toisen kuoliaaksi : nyt siis , Moab , mene saaliille ! Mutta kuin he tulivat Israelin leiriin , niin nousi Israel ja löi Moabilaisia ; ja ne pakenivat heidän edellänsä ; mutta he kiiruhtivat ja löivät Moabin , Ja kukistivat kaupungit , ja itsekukin heitti kivensä kaikkiin hyviin peltoihin ja täyttivät ne , ja tukitsivat kaikki vesilähteet , ja kaasivat kaikki hyvät puut , siihenasti että he ainoasti Hasaretin muuriin kiviä jättivät ; ja he piirittivät sen lingoilla ja löivät sen . Kuin Moabilaisten kuningas näki sodan olevan ylen väkevän itsiänsä vastaan , otti hän seitsemänsataa miestä tykönsä , jotka vetivät miekan ulos , karataksensa Edomin kuninkaan päälle ; vaan ei he voineet . Niin otti hän ensimäisen poikansa , joka hänen siaansa piti kuninkaaksi tuleman , ja uhrasi sen polttouhriksi muurin päällä . Silloin tuli Israel sangen vihaiseksi , niin että he menivät pois hänen tyköänsä ja palasivat omalle maallensa . Ja yksi vaimo prophetain poikain emäntiä huusi Elisan tykö ja sanoi : sinun palvelias minun mieheni kuoli : niin sinä tiedät sen , että sinun palvelias pelkäsi Herraa : nyt tuli velkamies , ja tahtoo ottaa kaksi minun poikaani orjaksensa . Elisa sanoi hänelle : mitä minun pitää tekemän sinulle ? sano minulle , mitä sinun huoneessas on ? Hän sanoi : sinun piiallas ei ole muuta mitään kuin yksi öljyastia . Hän sanoi : mene ja ano koko kyläkunnaltas astioita , tyhjiä astioita niin monta kuin saat , Ja mene sisälle , ja sulje ovi sinun ja sinun poikais perään , ja kaada jokaiseen niihin astioihin : ja koskas olet ne täyttänyt , niin anna ne ottaa pois . Hän meni pois hänen tyköänsä , sulki oven jälkeensä ja poikainsa jälkeen . He kantoivat astiat hänen eteensä , ja hän kaasi niihin . Ja kuin astiat olivat täytetyt , sanoi hän pojallensa : tuo minulle vielä astia . Hän sanoi hänelle : ei ole täällä enää astiaa ; niin öljy seisahti . Ja hän tuli ja ilmoitti sen Jumalan miehelle . Hän sanoi : mene ja myy öljy , ja maksa velkamiehes ; mutta sinä ja sinun poikas eläkäät jääneestä . Ja se tapahtui siihen aikaan , että Elisa meni Sunemiin , ja siellä oli varallinen vaimo , joka vaati häntä syömään tykönänsä . Ja niin usein kuin hän sen kautta vaelsi , poikkesi hän sinne syömään leipää . Ja hän sanoi miehellensä : katso , minä ymmärrän tämän Jumalan miehen olevan pyhän , joka tässä meidän kauttamme aina vaeltaa : Tehkäämme siis tähän ylistupa , ja pankaamme hänelle sinne vuode , pöytä , istuin ja kynttiläjalka , että hän sinne menis , kuin hän meidän tykömme tulee . Niin tapahtui siihen aikaan , että hän tuli sinne ; ja hän meni ylistupaan ja makasi siellä . Ja hän sanoi palveliallensa Gehatsille : kutsu Sunemin vaimo tänne . Ja kuin hän oli kutsunut hänen , astui hän hänen eteensä . Niin hän sanoi hänelle : sano hänelle : katso , sinä olet tehnyt meille kaiken tämän palveluksen , mitä minun pitää sinulle tekemän ? Onko sinulla asiaa kuninkaan taikka sodanpäämiehen tykö ? Hän sanoi : minä asun keskellä minun kansaani . Hän sanoi hänelle : mitästä siis hänelle pitäis tehtämän ? Gehatsi sanoi : ei ole hänellä poikaa , ja hänen miehensä on vanha . Hän sanoi : kutsu häntä ; ja kuin hän meni häntä kutsumaan , niin hän tuli omissa . Ja hän sanoi : tähän määrättyyn aikaan vuoden perästä pitää sinun syleilemän poikaa . Hän sanoi : ei , minun herrani , sinä Jumalan mies , älä vääryttele piikas edessä ! Ja vaimo tuli raskaaksi ja synnytti pojan määrättyyn aikaan vuoden perästä , niinkuin Elisa oli hänelle sanonut . Ja kuin lapsi jo isoksi tuli , niin tapahtui , että hän meni ulos isänsä ja elonleikkaajain tykö . Ja hän sanoi isällensä : voi-minun päätäni , minun päätäni ! Ja hän sanoi palveliallensa : kanna häntä äitinsä tykö ! Ja hän otti hänen ja vei äitinsä tykö ; ja hän istui hänen helmassansa puolipäivään asti , ja kuoli . Ja hän nousi ja laski hänen Jumalan miehen vuoteelle , läksi ulos ja sulki oven , Ja kutsui miehensä ja sanoi : lähetä minun tyköni yksi palvelioista ja yksi aaseista , sillä minä menen Jumalan miehen tykö ja palajan . Ja hän sanoi : miksi sinä hänen tykönsä menet tänäpänä , sillä ei nyt ole uusi kuu taikka sabbati ? Hän sanoi : rauha . Ja hän satuloitsi aasin ja sanoi palveliallensa : aja vahvasti , älä viivytä ajamasta , muutoin kuin minä sanon sinulle . Ja niin hän meni pois ja tuli Jumalan miehen tykö Karmelin vuorelle . Kuin Jumalan mies näki hänen tulevan , sanoi hän palveliallensa Gehatsille : katso , se on Sunemin vaimo . Niin juokse nyt häntä vastaan ja sano hänelle : oletkos rauhassa , ja sinun miehes ja sinun poikas ? Hän vastasi : rauhassa . Mutta kuin hän tuli vuorelle Jumalan miehen tykö , tarttui hän hänen jalkoihinsa . Ja Gehatsi meni sysäämään häntä pois . Mutta Jumalan mies sanoi : anna hänen olla , sillä hänen sielunsa on murheellinen , ja Herra on minulta sen salannut ja ei ilmoittanut minulle . Hän sanoi : anoinko minä poikaa minun herraltani ? Enkö minä sanonut : älä minua petä ! Ja hän sanoi Gehatsille : vyötä sinun kupees ja ota minun sauvani kätees , ja mene matkaas : jos joku sinun kohtaa , niin älä tervehdi häntä , ja jos joku sinua tervehtii , niin älä vastaa häntä : ja laske minun sauvani pojan kasvoille . Mutta pojan äiti sanoi : niin totta kuin Herra elää ja sinun sielus elää , en minä päästä sinua . Niin hän nousi ja seurasi häntä . Mutta Gehatsi meni pois heidän edellänsä , ja laski sauvansa pojan kasvoille , vaan ei ollut ääntä eikä tuntoa . Niin hän palasi ja kohtasi hänen , ilmoitti hänelle ja sanoi : ei poika herännyt . Ja kuin Elisa tuli huoneesen , katso , poika makasi kuolleena hänen vuoteellansa . Ja hän meni sisälle ja sulki oven molempain perään ; ja hän rukoili Herraa , Nousi ja laski itsensä lapsen päälle , ja pani suunsa hänen suunsa päälle , ja silmänsä hänen silmäinsä päälle , ja kätensä hänen kättensä päälle , ja niin ojensi itsensä hänen päällensä , että lapsen ruumis tuli lämpimäksi . Ja hän nousi jälleen ja kävi kerran sinne ja tänne huoneessa , nousi ja laski itsensä hänen päällensä . Niin poika aivasti seitsemän kertaa , sitte avasi poika silmänsä . Ja hän kutsui Gehatsin ja sanoi : kutsu Sunemin vaimo . Ja kuin hän oli hänen kutsunut , tuli hän sisälle hänen tykönsä . Hän sanoi : ota poikas ! Niin hän tuli ja lankesi hänen jalkainsa juureen , kumarsi itsensä maahan , ja otti poikansa ja meni ulos . Ja Elisa palasi Gilgaliin , ja kallis aika oli maalla , ja prophetain pojat olivat hänen edessänsä . Ja hän sanoi palveliallensa : ota suuri pata ja keitä lientä prophetain pojille . Niin yksi läksi kedolle hakemaan ruohoja , ja löysi metsäviikunapuun , ja haki siitä kolokinteja vaatteensa täyden . Ja kuin hän tuli , leikkasi hän sen liemipataan ; sillä ei he tunteneet sitä . Ja kuin he sen antoivat miesten eteen syödä , söivät he liemestä ja huusivat , sanoen : Jumalan mies , kuolema on padassa ! Sillä ei he saaneet syödä . Ja hän sanoi : tuokaat tänne jauhoja , ja hän heitti pataan ja sanoi : antakaat kansalle syödä , ja ei ollut mitään vahinkoa padassa . Ja yksi mies tuli Baalsalisasta ja kantoi Jumalan miehelle uutisleipiä , kaksikymmentä ohraista leipää ja uutisjyviä vaatteissansa . Mutta hän sanoi : anna kansalle , että he söisivät . Hänen palveliansa sanoi : mitä minä siitä annan sadalle miehelle ? Hän sanoi : anna kansalle syödä ; sillä näin sanoo Herra : he syövät ja vielä sittenkin jää . Ja hän pani ne heidän eteensä , ja he söivät ; ja vielä oli liiaksi Herran sanan jälkeen . Ja Naeman Syrian kuninkaan sodanpäämies oli kuuluisa mies ja suurena pidetty herransa edessä ; sillä hänen kauttansa oli Herra antanut autuuden Syriaan ; ja hän oli voimallinen mies , vaan spitalinen . Ja sotaväki oli Syriasta mennyt ulos joukottaisin , ja olivat vieneet pois Israelin maalta vähän piikaisen , joka palveli Naemanin emäntää . Hän sanoi emännällensä : o , jos minun herrani olis prophetan tykönä , joka on Samariassa , niin hän parantais hänen spitalista . Niin hän meni ja ilmoitti herrallensa , sanoen : näin ja näin on puhunut Israelin maan piika . Syrian kuningas sanoi : mene sinne , ja minä lähetän kirjan Israelin kuninkaalle . Ja hän meni sinne ja otti myötänsä kymmenen leiviskää hopiaa ja kuusituhatta kultapenninkiä ja kymmenen vaatekertaa , Ja vei kirjan Israelin kuninkaalle näin kirjoitetun : Kuin tämä kirja tulee sinulle , katso , minä lähetin palveliani Naemanin sinun tykös , ettäs hänen puhdistaisit spitalistansa . Kuin Israelin kuningas oli kirjansa lukenut , repäisi hän vaatteensa ja sanoi : olenko minä Jumala , että minä kuolettaisin ja eläväksi tekisin ? Sillä hän lähettää minun tyköni , että minä puhdistaisin miehen spitalista . Havaitkaat siis ja katsokaat , kuinka hän etsii tilaa minua vastaan . Kuin Jumalan mies Elisa kuuli Israelin kuninkaan reväisseeksi vaatteensa , lähetti hän kuninkaan tykö ja antoi sanoa hänelle : miksis olet reväissyt vaattees ? Tulkaan nyt minun tyköni , että hän tietäis prophetan olevan Israelissa . Niin tuli Naeman hevosillansa ja vaunuillansa , ja seisahti Elisan huoneen oven eteen . Ja Elisa lähetti sanansaattajan hänen tykönsä , sanoen : mene ja pese itses seitsemän kertaa Jordanissa , ja sinun lihas pitää entisellensä ja puhtaaksi tuleman . Niin Naeman vihastui ja meni matkaansa , sanoen : katso , minä luulin hänen kumminkin tulevan ulos minun tyköni , seisovan ja huutavan avuksensa Herran Jumalansa nimeä , ja kädellänsä pitelevän tätä paikkaa , ja niin parantavan spitalin . Eikö Abanan ja Pharpharan virrat Damaskussa ole kaikkia Israelin vesiä paremmat , että minä itseni niissä pesisin ja tulisin puhtaaksi ? Ja hän palasi ja meni matkaansa vihoissansa . Niin hänen palveliansa tulivat hänen tykönsä ja puhuttelivat häntä , ja sanoivat : minun isäni ! jos propheta olis sanonut sinulle jotakin suurta asiaa , eikö sinun pitänyt sitä tekemän ? Mitä enemmin , että hän sanoi sinulle : pese sinus , ja sinä tulet puhtaaksi . Niin hän meni ja pesi itsensä Jordanissa seitsemän kertaa , niinkuin Jumalan mies käskenyt oli , ja hänen lihansa tuli entisellensä , niinkuin vähän nuorukaisen liha , ja tuli puhtaaksi . Ja hän palasi Jumalan miehen tykö kaiken joukkonsa kanssa ; ja kuin hän oli tullut sisälle , seisoi hän hänen edessänsä ja sanoi : katso , nyt minä tiedän , ettei yhtäkään Jumalaa ole kaikessa maassa , vaan Israelissa : ota siis nyt tämä siunaus sinun palvelialtas . Mutta hän sanoi : niin totta kuin Herra elää , jonka edessä minä seison , en ota minä sitä . Ja hän vaati häntä ottamaan , mutta hän kielsi . Niin sanoi Naeman : eikö palvelialles annettaisi kuorma multaa , niin paljo kuin kaksi muulia kantaa ? Sillä palvelias ei tahdo enää muukalaisille jumalille uhrata ja polttouhria tehdä , vaan Herralle . Tässä asiassa olkoon Herra armias palvelialles ! kuin herrani menee Rimmonin huoneesen rukoilemaan , ja nojaa minun käteni päälle , ja minä rukoilen Rimmonin huoneessa ; niin olkoon Herra tässä asiassa palvelialles armias mies , että minä Rimmonin huoneessa rukoilen ! Ja hän sanoi hänelle : mene rauhaan . Ja kuin hän oli mennyt kappaleen matkaa pois hänen tyköänsä kedolle , Sanoi Gehatsi , Jumalan miehen Elisan palvelia : katso , herrani on säästänyt Naemania , tätä Syrialaista , ettei hän häneltä ottanut mitä hän toi ; niin totta kuin Herra elää , minä juoksen hänen perässänsä ja otan jotakin häneltä . Niin Gehatsi juoksi nopiasti Naemanin jälkeen . Ja kuin Naeman näki hänen juoksevan perässänsä , astui hän vaunuista ulos häntä vastaan ja sanoi : onko rauha ? Hän sanoi : Rauha . Minun herrani lähetti minun , sanoen : katso , juuri nyt ovat tulleet minun tyköni Ephraimin vuorelta kaksi nuorukaista prophetain pojista , anna heille leiviskä hopiaa ja kahdet juhlapäivän vaatteet . Naeman sanoi : ota kaksi leiviskää hopiaa ; ja hän vaati hänen , ja sitoi kaksi leiviskää hopiaa kahteen säkkiin , ja kahdet juhlapäivän vaatteet , ja antoi ne kahdelle palveliallensa , ja he kantoivat hänen edellänsä . Ja kuin hän tuli Opheliin , otti hän ne pois heidän käsistänsä , ja kätki ne huoneesen , ja päästi miehet , ja he menivät pois . Ja hän meni sisälle ja seisoi herransa edessä ; niin Elisa sanoi hänelle : kustas tulet , Gehatsi ? Hän vastasi : ei palvelias ole mennyt sinne eli tänne . Mutta hän sanoi hänelle : eikö minun sydämeni vaeltanut miehen palatessa vaunuistansa sinua vastaan ? Oliko nyt aika sinun mennä ottamaan hopiaa ja ottamaan vaatteita , öljypuita , viinamäkiä , lampaita , härkiä , palvelioita ja piikoja ? Sentähden pitää Naemanin spitali tarttuman sinuun ja sinun siemenees ijankaikkisesti . Niin hän meni pois hänen tyköänsä spitalisena niinkuin lumi . Ja prophetain pojat sanoivat Elisalle : katso , se sia , jossa me asumme sinun tykönäs , on meille ahdas ; Anna meidän mennä Jordaniin asti , ja jokaisen tuoda sieltä yksi hirsi , että me rakentaisimme sinne sian asuaksemme . Ja hän sanoi : menkäät ! Ja yksi sanoi : tule palveliais kanssa ! Ja hän vastasi : minä tulen . Ja hän meni heidän kanssansa . Ja kuin he tulivat Jordanin tykö , hakkasivat he siinä puita . Ja kuin yksi heistä oli puun maahan hakannut , putosi rauta veteen , ja hän huusi ja sanoi : voi , herrani ! senkin minä olen lainaksi ottanut . Mutta Jumalan mies sanoi : kuhunka se putosi ? Ja kuin hän osoitti hänelle paikan , leikkasi hän yhden puun ja heitti sinne , ja saatti niin raudan uiskentelemaan . Ja hän sanoi : ota se ylös ! ja hän ojensi kätensä ja otti sen . Ja Syrian kuningas soti Israelia vastaan , ja piti neuvoa palveliainsa kanssa ja sanoi : me tahdomme sioittaa itsemme sinne ja sinne . Mutta Jumalan mies lähetti Israelin kuninkaan tykö , ja käski hänelle sanoa : karta , ettes menisi siihen paikkaan ; sillä Syrialaiset väijyvät siellä . Niin lähetti siis Israelin kuningas siihen paikkaan , josta Jumalan mies oli sanonut hänelle , ja varoittanut häntä siitä , ja piti siinä vartiat ; ja ei tehnyt sitä ainoasti yhtä eli kahta kertaa . Niin Syrian kuninkaan sydän tuli surulliseksi siitä , ja kutsui palveliansa ja sanoi heille : ettekö te ilmoita minulle , kuka meistä on paennut Israelin kuninkaan tykö ? Niin sanoi yksi hänen palvelioistansa : ei niin , herrani kuningas ; mutta Elisa propheta , joka on Israelissa , sanoo Israelin kuninkaalle nekin asiat , joitas puhut makaushuoneessas . Hän sanoi : niin menkäät matkaan ja katsokaat , kussa hän on , että minä lähettäisin ja antaisin ottaa hänen kiinni . Ja he ilmoittivat hänelle ja sanoivat : katso , hän on Dotanissa . Niin hän lähetti sinne hevoset ja vaunut ja suuren joukon ; ja kuin he sinne tulivat yöllä , piirittivät he kaupungin . Ja Jumalan miehen palvelia nousi varhain aamulla menemään ulos : ja katso , suuri sotajoukko piiritti kaupungin hevosten ja vaunuin kanssa . Niin hänen palveliansa sanoi hänelle : voi , herrani ! mitä me nyt teemme ? Ja hän sanoi : älä pelkää , sillä niitä on enempi jotka meidän kanssamme ovat , kuin niitä , jotka heidän kanssansa ovat . Ja Elisa rukoili ja sanoi : Herra , avaa nyt hänen silmänsä , että hän näkis ! Niin avasi Herra palvelian silmät , että hän näki , ja katso , vuori oli täynnä tulisia hevosia ja vaunuja , Elisan ympärillä . Ja kuin he tulivat alas hänen tykönsä , rukoili Elisa Herraa ja sanoi : lyö tätä kansaa sokeudella ! Ja hän löi heidät sokeudella Elisan sanan jälkeen . Ja Elisa sanoi heille : ei tämä ole se tie ja se kaupunki : seuratkaat minua , minä vien teidät sen miehen tykö , jota etsitte ; ja hän vei heidät Samariaan . Kuin he tulivat Samariaan , sanoi Elisa : Herra , avaa näiden silmät , että he näkisivät ! Ja Herra avasi heidän silmänsä , että he näkivät , ja katso , niin he olivat keskellä Samariaa . Ja kuin Israelin kuningas näki heidät , sanoi hän Elisalle : isäni , lyönkö minä heitä ? Ja hän sanoi : älä lyö ! Pitääkö sinun lyömän niitä , jotka sinä vangiksi saat miekallas ja joutsellas ? Anna heille leipää ja vettä , että he söisivät ja joisivat , ja anna heidän mennä Herransa tykö . Niin valmistettiin heille suuri pito . Ja kuin he olivat syöneet ja juoneet , laski hän heidät menemään , ja he menivät herransa tykö . Ja ei Syriasta enää sotaparvia tullut Israelin maalle . Vaan senjälkeen tapahtui , että Benhadad Syrian kuningas kokosi kaikki sotaväkensä , meni ja piiritti Samarian . Ja suuri nälkä oli Samariassa , ja he ahdistivat kaupunkia , siihenasti että aasin pää maksoi kahdeksankymmentä hopiapenninkiä , ja neljäs osa kabia kyhkyläisen sontaa maksoi viisi hopiapenninkiä . Ja kuin Israelin kuningas kävi muurin päällä , huusi yksi vaimo häntä ja sanoi : auta minua , herrani kuningas ! Ja hän sanoi : jollei Herra auta sinua , kusta minä sinua autan , luvastako eli viinakuurnasta ? Ja kuningas sanoi hänelle : mikä sinun on ? Hän sanoi : tämä vaimo sanoi minulle : tuo tänne poikas , että sen söisimme tänäpänä ; syökäämme huomenna minun poikani . Ja me olemme keittäneet minun poikani ja syöneet sen . Ja minä sanoin toisena päivänä hänelle : tuo tänne sinun poikas , että me söisimme sen ; mutta hän kätki poikansa . Kuin kuningas kuuli vaimon puheet , repäisi hän vaatteensa ; ja kuin hän kävi ohitse muurin päällä , niin kansa näki , ja katso , hänen päällänsä oli säkki ihoa vasten . Ja hän sanoi : Jumala tehköön minulle sen ja sen , jos Elisan Zaphatin pojan pää tänäpänä pitää seisoman hänen päällänsä . Ja Elisa istui huoneessansa , ja vanhimmat istuivat hänen tykönänsä ; mutta hän lähetti miehen edellänsä , mutta ennenkuin sanansaattaja tuli hänen tykönsä , sanoi hän vanhimmille : oletteko nähneet , kuinka se murhamiehen poika on lähettänyt ottamaan minun päätäni pois ? Katsokaat , koska sanansaattaja tulee , että te oven suljette ja ovella hänen syöksette ulos : katso , hänen herransa jalkain töminä seuraa häntä . Kuin hän vielä heidän kanssansa puhui , katso , niin sanansaattaja tuli hänen tykönsä ja sanoi : katso , tämä paha tulee Herralta , mitä minä enään odotan Herraa ? Mutta Elisa sanoi : kuulkaat Herran sanaa : näin sanoo Herra : huomenna tähän aikaan maksaa vakkainen pieniä jauhoja siklin ja kaksi vakkaista ohria siklin , Samarian portissa . Niin vastasi päämies , jonka käden päälle kuningas nojasi , Jumalan miestä ja sanoi : katso , jos Herra tekis vielä akkunat taivaasen , kuinka se tapahtuis ? Hän sanoi : katso , silmilläs pitää sinun sen näkemän , mutta ei sinun pidä siitä syömän . Ja neljä spitalista miestä olivat portin edessä , jotka sanoivat toinen toisellensa : mitä me tässä olemme niinkauvan että me kuolemme ? Jos me sanomme : käykäämme kaupunkiin , niin on nälkä kaupungissa , ja me kuolemme siellä : jos taas olemme täällä , niin me kuolemme : käykäämme siis ja antautukaamme Syrialaisten leiriin , jos he antavat meidän elää , niin me elämme , taikka jos he meidät tappavat , niin me olemme tapetut . Ja he nousivat hämärissä menemään Syrialaisten leiriin ; ja kuin he tulivat ensimäisille paikoille leiriä , katso , niin ei siellä ollut ketään . Sillä Herra oli antanut Syrialaisten sotajoukon kuulla vaunuin , hevosten ja suuren sotaväen äänen , niin että he sanoivat toinen toisellensa : katso , Israelin kuningas on palkannut meitä vastaan Hetiläisten kuninkaat ja Egyptiläisten kuninkaat , että he tulisivat meidän päällemme . Ja he nousivat ja pakenivat hämärissä , ja jättivät majansa , hevosensa ja aasinsa leiriin , niinkuin ne seisoivat , ja pakenivat henkensä tähden . Kuin spitaliset tulivat leirin ääreen , menivät he yhteen majaan , söivät ja joivat , ja ottivat hopiaa ja kultaa ja vaatteita , ja menivät pois ja kätkivät ne , ja tulivat jälleen ja menivät toiseen majaan , ja ottivat sieltä , menivät pois ja kätkivät sen . Sitte he sanoivat toinen toisellensa : emme oikein tee : tämä on hyvän sanoman päivä , jos me tämän salaamme ja viivytämme valkiaan aamuun asti , niin meidän pahatekomme tulee tiettäväksi : käykäämme siis ja tehkäämme tiettäväksi kuninkaan huoneelle . Ja he tulivat , huusivat kaupungin portin vartioille , ja tekivät tiettäväksi heille ja sanoivat : me menimme Syrialaisten leiriin , ja katso , ei siellä ole ketään , eikä ihmisen ääntä ; vaan hevosia ja aaseja sidottuna , ja majat niinkuin ne seisoivat . Niin huudettiin portin vartioille , ja he ilmoittivat sisälle kuninkaan huoneessa . Ja kuningas nousi yöllä ja sanoi palvelioillensa : minä sanon teille , kuinka Syrialaiset tekevät meidän kanssamme : he tietävät meidän kärsivän nälkää , ja sentähden ovat he menneet pois leiristä , ja ovat lymyttäneet itsensä kedolle : ja ajattelevat : kuin he lähtevät kaupungista , otamme me heidät kiinni elävänä , ja pääsemme kaupunkiin . Niin vastasi yksi hänen palvelioistansa ja sanoi : niin otettakaan nyt ne viisi hevosta , jotka tähän jääneet ovat : katso , nämät ovat tähän jääneet kaikesta Israelin paljoudesta , katso , ne muut Israelin paljoudesta ovat loppuneet : lähettäkäämme nämät ulos katsomaan . Niin he toivat kaksi vaunuhevosta , ja kuningas lähetti ne Syrialaisten leiriin ja sanoi : menkäät ja katsokaat ! Ja he menivät heidän jälkeensä hamaan Jordaniin asti , ja katso , kaikki tie oli vaatteita ja kaluja täynnä , joita Syrialaiset kiiruhtaissansa olivat heittäneet pois . Ja sanansaattajat tulivat jälleen ja tiettäväksi tekivät sen kuninkaalle . Niin kansa meni ulos ja ryösti Syrialaisten leirin . Ja tapahtui , että vakkainen sämpyläjauhoja maksoi siklin , niin myös kaksi vakkaista ohria siklin , Herran sanan jälkeen . Mutta kuningas asetti päämiehen , jonka käden päälle hän itsensä nojasi , porttiin , ja kansa tallasi hänen portin edessä , niin että hän kuoli , niinkuin Jumalan mies sanonut oli , kuin kuningas tuli alas hänen tykönsä . Ja tapahtui niinkuin Jumalan mies puhunut oli kuninkaalle , koska hän sanoi : huomenna tällä aikaa maksaa kaksi vakkaista ohria siklin ja vakkainen sämpyläjauhoja siklin , Samarian portissa . Ja päämies vastasi Jumalan miestä ja sanoi : katso , jos Herra tekee vielä akkunat taivaasen , kuinka tämä sittekään tapahtuis ? Mutta hän sanoi : katso , sinun pitää silmilläs sen näkemän , ja ei siitä syömän . Ja se tapahtui hänelle niin ; sillä kansa tallasi hänen portissa kuoliaaksi . Ja Elisa puhui vaimolle , jonka pojan hän oli herättänyt , ja sanoi : nouse ja matkusta pois huoneines , ja ole outona , kussas saat ; sillä Herra on kutsuva nälän , joka on tuleva maalle seitsemäksi vuodeksi . Vaimo nousi ja teki niinkuin Jumalan mies sanoi , ja matkusti huoneinensa , ja oli outona Philistealaisten maalla seitsemän vuotta . Ja seitsemän vuoden perästä tuli vaimo Philistealaisten maalta jälleen . Ja hän meni rukoilemaan kuninkaalta huonettansa ja peltoansa . Silloin puhui kuningas Gehatsin , Jumalan miehen palvelian kanssa ja sanoi : juttele minulle kaikki ne suuret teot , mitkä Elisa on tehnyt ! Ja kuin hän ilmoitti kuninkaalle , kuinka hän oli kuolleen virvoittanut , ja katso , vaimo , jonka pojan hän oli kuolleista herättänyt , huusi kuninkaan tykö huoneensa ja peltonsa tähden . Niin sanoi Gehatsi : herrani kuningas , tämä on vaimo , ja tämä on hänen poikansa , jonka Elisa kuolleista herätti . Ja kuningas kysyi vaimolta , ja hän jutteli hänelle sen . Niin kuningas antoi hänelle yhden palvelioistansa ja sanoi : anna hänen saada kaikki , mitä hänen omansa on , ja kaikki tulot pelloista , siitä päivästä , jona hän maan jätti , niin tähän asti . Ja Elisa tuli Damaskuun , ja Benhadad Syrian kuningas sairasti , ja hänelle oli ilmoitettu ja sanottu , että Jumalan mies on tullut tänne . Niin kuningas sanoi Hasaelille : ota lahjoja myötäs ja mene Jumalan miestä vastaan , ja kysy hänen kauttansa neuvoa Herralta ja sano : parantunenko minä tästä taudista ? Ja Hasael meni häntä vastaan ja otti lahjoja myötänsä ja kaikkinaista Damaskun hyvyyttä neljäkymmentä kamelin kuormaa ; ja kuin hän tuli , seisoi hän hänen edessänsä ja sanoi : Benhadad , sinun poikas , Syrian kuningas , lähetti minun sinun tykös ja käski sinulle sanoa : parantunenko minä tästä taudista ? Elisa sanoi hänelle : mene ja sano hänelle : kyllä sinä paranisit ; mutta kuitenkin on Herra ilmoittanut minulle , että hänen pitää totisesti kuoleman . Ja ( Jumalan mies ) katsoi terävästi hänen päällensä , siihenasti että hän häpesi , sitte itki Jumalan mies . Niin Hasael sanoi : miksi herrani itkee ? Ja hän sanoi : minä tiedän , mitä pahuutta sinun pitää tekemän Israelin lapsille : sinun pitää polttaman heidän väkevät kaupunkinsa tulella , ja heidän nuoret miehensä tappaman miekalla , ja surmaaman heidän lapsensa , ja heidän raskaat vaimonsa halkaiseman . Hasael sanoi : mikä on sinun palvelias tämä koira , että hän niin suuria asioita tekisi ? Elisa sanoi : Herra on minulle ilmoittanut sinun tulevan Syrian kuninkaaksi . Ja hän meni pois Elisan tyköä ja tuli herransa tykö , ja hän sanoi hänelle : mitä Elisa sanoi sinulle ? Hän vastasi : hän sanoi minulle sinun paranevan . Mutta toisena päivänä otti hän yhden makausvaatteen ja kasti veteen , ja levitti hänen kasvoinsa päälle , ja hän kuoli ; ja Hasael tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan viidentenä vuonna , ja Josaphatin Juudan kuninkaan ( kuolemavuonna ) tuli Joram Josaphatin poika Juudan kuninkaaksi . Ja hän oli kahden ajastajan vanha neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi kahdeksan ajastaikaa Jerusalemissa , Ja vaelsi Israelin kuningasten teillä , niin kuin Ahabin huone teki : sillä Ahabin tytär oli hänen emäntänsä , ja hän teki pahaa Herran edessä . Mutta palveliansa Davidin tähden ei Herra tahtonut hävittää Juudaa , niinkuin hän oli hänelle sanonut , että hän oli antava hänelle yhden valkeuden ja hänen lapsillensa joka aika . Hänen aikanansa luopuivat Edomilaiset Juudasta ja tekivät itsellensä kuninkaan . Sillä Joram oli matkustanut Zairiin ja kaikki vaunut hänen kanssansa , ja nousi yöllä ja löi Edomilaiset , jotka hänen ympärillänsä olivat , niin myös vaunuin päämiehet , niin että kansa pakeni majoihinsa . Sentähden luopuivat Edomilaiset Juudasta tähän päivään asti ; silloin myös Libna luopui siihen aikaan . Mitä enempi Joramista sanomista on ja kaikista niistä , mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Joram nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin isäinsä kanssa Davidin kaupunkiin . Ja Ahasia hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan toisena vuonna toistakymmentä tuli Ahasia Joramin poika Juudan kuninkaaksi . Ja Ahasia oli kahdenkolmattakymmentä vuoden vanha , koska hän tuli kuninkaaksi , ja hallitsi yhden vuoden Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Atalia Omrin Israelin kuninkaan tytär . Ja hän vaelsi Ahabin huoneen teillä ja teki pahaa Herran edessä , niinkuin Ahabin huone ; sillä hän oli Ahabin huoneen vävy . Ja hän meni Joramin Ahabin pojan kanssa sotimaan Hasaelia Syrian kuningasta vastaan , Gileadin Ramotissa ; mutta Syrialaiset löivät Joramin . Silloin palasi kuningas Joram antamaan parantaa itsensä Jisreelissä niistä haavoista , jotka Syrialaiset löivät häneen Ramassa , hänen soteissa Hasaelin Syrian kuninkaan kanssa ; ja Ahasia Joramin poika , Juudan kuningas , tuli katsomaan Joramia Ahabin poikaa Jisreeliin ; sillä hän sairasti . Mutta Elisa propheta kutsui yhden prophetain poikia ja sanoi hänelle : vyötä kupees ja ota tämä öljyastia kätees , ja mene Gileadin Ramotiin . Ja kuin tulet sinne , niin sinä näet siellä Jehun Josaphatin pojan Nimsin pojan , mene ja nosta häntä veljeinsä keskeltä , ja vie hänet sisäiseen kamariin ; Ota öljyastia ja kaada se hänen päänsä päälle , ja sano : näin sanoo Herra : minä olen voidellut sinun Israelin kuninkaaksi ; ja sinun pitää oven avaaman ja pakeneman , eikä siekaileman . Ja prophetan palvelia nuorukainen läksi matkaan , Gileadin Ramotiin . Ja kuin hän tuli sisälle , katso , siellä istuivat sotaväen päämiehet , ja hän sanoi : sinä päämies , minulla on jotakin sinulle sanomista . Jehu sanoi : kenelle meistä kaikista ? Hän sanoi : sinulle , päämies . Niin hän nousi ja meni sisälle huoneesen , ja hän vuodatti öljyä hänen päänsä päälle , ja sanoi hänelle : näin sanoo Herra Israelin Jumala : minä olen sinun voidellut Israelin , Herran kansan kuninkaaksi . Ja sinun pitää lyömän herras Ahabin huoneen ; sillä minä vaadin minun palveliaini prophetain veren ja kaikkein Herran palveliain veren Isebelin kädestä ; Niin että kaikki Ahabin huone pitää hukkuman : ja minä hävitän Ahabista sen , joka vetensä seinään heittää , ja suljetun ja hyljätyn Israelissa , Ja teen Ahabin huoneen niinkuin Jerobeaminkin Nebatin pojan huoneen , ja niinkuin Baesan Ahian pojan huoneen . Ja koirat pitää syömän Isebelin Jisreelin pellolla , ja ei yksikään pidä häntä hautaaman . Ja hän avasi oven ja pakeni . Ja kuin Jehu läksi ulos herransa palveliain tykö , sanoivat he hänelle : onko rauha ? minkätähden tämä mielipuoli on tullut sinun tykös ? Hän sanoi heille : te tunnette miehen hyvin , ja mitä hän puhuu . He sanoivat : ei se ole totta ; sano sinä se meille . Hän sanoi : niin ja niin on hän puhunut minun kanssani ja sanonut : näin sanoo Herra : minä olen voidellut sinun Israelin kuninkaaksi . Niin he kiiruhtivat , ja jokainen otti vaatteensa , ja panivat hänen allensa korkialle astuimelle , ja puhalsivat pasunalla , ja sanoivat : Jehu on tullut kuinkaaksi . Niin Jehu Josaphatin poika Nimsin pojan teki liiton Joramia vastaan ; mutta Joram vartioitsi Ramotia Gileadissa kaiken Israelin kanssa Hasaelia Syrian kuningasta vastaan . Mutta kuningas Joram oli palannut Jisreeliin parannettavaksi niistä haavoista , jotka Syrialaiset häneen lyöneet olivat , kuin hän soti Hasaelin Syrian kuinkaan kanssa . Ja Jehu sanoi : jos se teidän mieleenne on , niin ei pidä yhdenkään pääsemän kaupungista menemään ja ilmoittamaan Jisreeliin . Ja Jehu matkusti ratsain ja meni Jisreeliin ; sillä Joram sairasti siellä , ja Ahasia Juudan kuningas oli mennyt karsomaan Joramia . Mutta vartia , joka tornin päällä Jisreelissä seisoi , sai nähdä Jehun joukon tulevan ja sanoi : minä näen yhden joukon . Niin sanoi Joram : ota yksi ratsasmies ja lähetä heitä vastaan , ja sano : onko rauha ? Ja ratsasmies ajoi häntä vastaan ja sanoi : näin sanoo kuingas : onko rauha ? Jehu sanoi : mitä sinä rauhasta tahdot ? käänny minun taakseni ! Vartia ilmoitti ja sanoi : sanansaattaja on tullut heidän tykönsä ja ei palaja . Niin lähetti hän toisen ratsasmiehen . Kuin se tuli hänen tykönsä , sanoi hän : näin sanoo kuningas : onko rauha ? Jehu sanoi : mitä sinä rauhasta tahdot ? käännä itses minun taakseni ! Sen ilmoitti vartia ja sanoi : hän on tullut heidän tykönsä ja ei palaja : ja sen ajo on niinkuin Jehun Nimsin pojan ajo ; sillä hän ajaa niinkuin hän olis hullu . Niin sanoi Joram : valjastakaat ! Ja he valjastivat hänen vaununsa . Ja he menivät ulos , Joram Israelin kuningas ja Ahasia Juudan kuningas , itsekukin vaunussansa , ja he läksivät ulos kohtaamaan Jehua , ja löysivät hänen Nabotin Jisreeliläisen pellolla . Ja kuin Joram näki Jehun , sanoi hän : Jehu , onko rauha ? Hän sanoi : mikä rauha ? Äitis Isebelin huoruus ja noituus tulee aina suuremmaksi . Niin Joram kohta käänsi kätensä ympäri ja pakeni , ja sanoi Ahasialle : tässä on petos , Ahasia . Mutta Jehu sivui joutsen ja ampui Joramia lapaluiden välille , niin että nuoli meni hänen sydämensä lävitse , ja hän putosi maahan vaunuistansa . Ja Jehu sanoi päämiehellensä Bidekarille : ota ja heitä häntä Nabotin Jisreeliläisen pellolle ; sillä muista , koska minä ja sinä seurasimme hänen isäänsä Ahabia yhdessä ajaen , että Herra nosti tämän kuorman hänen päällensä . Mitämaks , sanoi Herra , minä kostan sinulle tällä pellolla Nabotin ja hänen poikansa veren , jonka minä eilen ehtoona näin ; niin ota nyt häntä ja heitä pellolle Herran sanan jälkeen . Kuin Ahasia Juudan kuningas sen näki , pakeni hän kryytimaan huoneen tietä ; mutta Jehu ajoi häntä takaa ja sanoi : lyökäät myös häntä vaunuissansa Gurin vastamäessä , joka on Jiblamin tykönä . Ja hän pakeni Megiddoon ja kuoli siellä . Ja hänen palveliansa antoivat hänen viedä vaunulla Jerusalemiin ; ja he hautasivat hänen omaan hautaansa , hänen isäinsä kanssa Davidin kaupunkiin . Mutta Ahasia hallitsi Juudassa Joramin Ahabin pojan ensimäisenä vuotena toistakymmentä . Ja kuin Jehu tuli Jisreeliin , ja Isebel sai sen kuulla , voiteli hän kasvonsa ja kaunisti päänsä , ja katseli akkunan lävitse . Ja kuin Jehu tuli portista sisälle , sanoi hän : kävikö Simrin hyvästi , joka tappoi herransa ? Ja hän nosti kasvonsa ylös akkunaan ja sanoi : kuka on tässä minun tykönäni ? Niin käänsi itsensä hänen puoleensa kaksi eli kolme palveliaa . Hän sanoi : syöskäät hänet ulos ! ja he syöksivät hänen ulos , ja seinä ja hevoset priiskoitettiin hänen verestänsä , ja hän tallattiin maahan . Ja kuin hän oli tullut sisälle , ja oli syönyt ja juonut , sanoi hän : korjatkaat kuitenkin sitä kirottua ja haudatkaat häntä ; sillä hän on kuninkaan tytär . Kuin he menivät pois häntä hautaamaan , niin ei he löytäneet hänestä muuta mitään kuin pääkallon ja jalat ja paljaat kämmenet . Ja he tulivat jälleen ja sanoivat hänelle sen ; hän sanoi : tämä on nyt se minkä Herra puhui palveliansa Elian Tisbiläisen kautta ja sanoi : Jisreelin pellolla pitää koirain syömän Isebelin lihan . Näin tuli Isebelin raato niinkuin loka kedolla , Jisreelin pellolla , ettei sanoa taidettu : tämä on Isebel . Ja Ahabilla oli seitsemänkymmentä poikaa Samariassa . Ja Jehu kirjoitti kirjan ja lähetti Samariaan Jisreelin päämiesten tykö , ja vanhimpain ja Ahabin edustusmiesten tykö , näin : Kuin tämä kirje tulee teidän tykönne , joiden tykönä teidän herranne pojat ovat , niin myös vaunut , hevoset , vahvat kaupungit ja sota-aseet , Niin valitkaat herranne pojista paras ja kelvollisin , ja asettakaat häntä isänsä istuimelle , ja sotikaat herranne huoneen puolesta . Mutta he pelkäsivät sangen suuresti ja sanoivat : katso , kaksi kuningasta ei voineet seisoa hänen edessänsä : kuinka siis me seisoisimme ? Ja ne huoneen ja kaupungin haltiat , ja vanhimmat ja edustusmiehet lähettivät Jehun tykö , sanoen : me olemme sinun palvelias , me teemme kaikki , mitäs meille sanot : emme tee ketään kuninkaaksi : tee mitä sinulle kelpaa . Silloin kirjoitti hän heidän tykönsä toisen kirjan näin : jos te olette minun ja olette minulle kuuliaiset , niin ottakaat teidän herranne poikain päät ja tulkaat huomenna tällä aikaa minun tyköni Jisreeliin ; ja oli niitä kuninkaan poikia , joita kaupungin ylimmäiset kasvattivat , seitsemänkymmentä miestä . Kuin he saivat kirjan , ottivat he ne kuninkaan pojat ja tappoivat seitsemänkymmentä miestä , ja panivat niiden päät astioihin ja lähettivät ne hänen tykönsä Jisreeliin . Ja sanoma saatettiin hänelle , että he ovat tuoneet kuninkaan poikain päät tänne . Hän vastasi : asettakaat ne kahteen roukkioon aamuun asti , kaupungin portin eteen . Kuin hän aamulla meni ulos , seisoi hän ja sanoi kaikelle kansalle : te olette oikiat : katso , minä olen liiton tehnyt herraani vastaan ja tappanut hänen ; mutta kuka siis nämät kaikki tappanut on ? Niin tietäkäät nyt , ettei yksikään Herran sana , jonka Herra puhunut on Ahabin huoneesta , ole turhaksi tullut : ja Herra teki niinkuin hän puhunut oli palveliansa Elian kautta . Niin hävitti Jehu kaikki ne jotka Ahabin huoneesta olivat jääneet Jisreelissä : kaikki hänen ylimmäisensä , ja hänen ystävänsä , ja hänen pappinsa , niin ettei hän yhtäkään heistä jättänyt ; Ja nousi ja matkusti Samariaan , ja kuin hän tuli paimenten majan tykö , joka oli hänen tiessänsä , Löysi Jehu siinä Ahasian Juudan kuninkaan veljet ja sanoi niille : mitkä te olette ? He vastasivat : me olemme Ahasian veljet ja menemme tervehtimään kuninkaan ja kuningattaren poikia . Ja hän sanoi : ottakaa heitä elävinä kiinni ; ja he ottivat heidät elävinä kiinni , ja tappoivat paimenten majan kaivon tykönä kaksi miestä viidettäkymmentä , niin ettei hän heistä yhtäkään jättänyt . Ja kuin hän sieltä vaelsi , löysi hän Jonadabin Rekabin pojan , joka häntä kohtasi , tervehti häntä ja sanoi hänelle : onko sinun sydämes vilpitöin , niinkuin minun sydämeni on sinun sydämes kanssa ? Jonadab vastasi : on niinkin . Jos niin on , ( sanoi hän ) niin ojenna kätes tänne ; ja hän ojensi kätensä ja hän asetti hänen istumaan sivuunsa vaunuihin , Ja sanoi : tule minun kanssani katsomaan minun kiivauttani Herran tähden ! Ja hän antoi hänen ajaa vaunuissansa . Kuin hän Samariaan tuli , löi hän kaikki Ahabista jääneet Samariassa , siihenasti että hän hänen hävitti , Herran sanan jälkeen , jonka hän puhunut oli Elialle . Ja Jehu kokosi kaiken kansan ja antoi heille sanoa : jos Ahab on vähän palvellut Baalia ; Jehu tahtoo enemmän häntä palvella . Sentähden kutsukaat kaikki Baalin prophetat kokoon , kaikki hänen palveliansa ja kaikki hänen pappinsa minun tyköni , niin ettei yksikään heistä jää ; sillä minä teen suuren uhrin Baalille , ja joka ikänä jää pois , ei sen pidä elämän . Mutta Jehu teki sen kavaluudella , että hän olis saanut hävittää Baalin palveliat . Ja Jehu sanoi : pyhittäkäät Baalille juhlapäivä ! Ja he kutsuivat kokoon . Ja Jehu lähetti kaikkeen Israeliin , ja kaikki Baalin palveliat tulivat , niin ettei yksikään heistä jäänyt , joka ei tullut ; ja he tulivat sisälle Baalin huoneesen ja täyttivät Baalin huoneen joka loukkaan . Silloin sanoi hän vaatehuoneen haltialle : kanna kaikki Baalin palveliain vaatteet ulos ; ja hän kantoi heille vaatteet ulos . Ja Jehu meni Jonadabin Rekabin pojan kanssa Baalin huoneesen ja sanoi Baalin palvelioille : tutkistelkaat ja katsokaat , ettei kukaan tässä teidän seassanne ole Herran palvelia , vaan ainoastaan Baalin palveliat . Kuin he tulivat sisälle tekemään uhria ja polttouhria , asetti Jehu kahdeksankymmentä miestä ulos ja sanoi : kuka teistä yhden niistä , jotka minä teidän käteenne annan , päästää hengissä , hänen sielunsa pitää oleman sen sielun edestä . Kuin he olivat uhranneet polttouhrin , sanoi Jehu vartioille ja päämiehille : menkäät sisälle ja lyökäät ne , niin ettei yksikään heistä pääse . Ja he löivät heidät miekan terällä , ja vartiat ja päämiehet heittivät heidät pois ja menivät Baalin huoneen kaupunkiin , Ja kantoivat ulos Baalin huoneen patsaat ja polttivat ne , Ja kukistivat Baalin patsaat ja Baalin huoneen ja tekivät niistä yhteiset huoneet hamaan tähän päivään asti . Näin hävitti Jehu Baalin Israelista . Mutta ei Jehu lakannut Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka oli saattanut Israelin syntiä tekemään , kultaisilla vasikoilla Betelissä ja Danissa . Ja Herra sanoi Jehulle : ettäs olet ollut hyväntahtoinen tekemään sitä mikä minulle kelpasi , ja sinä teit Ahabin huonetta vastaan kaiken sen , mikä minun sydämessäni oli ; niin pitää sinun poikas istuman Israelin istuimella neljänteen polveen asti . Mutta ei Jehu kuitenkaan pysynyt , että hän Herran Israelin Jumalan laissa kaikesta sydämestänsä vaeltanut olis ; sillä ei hän lakannut Jerobeamin synneistä , joka Israelin oli saattanut syntiä tekemään . Silloin rupesi Herra Israelista lohkaisemaan ; sillä Hasael löi heidät kaikissa Israelin rajoissa , Hamasta auringon ylenemisen puolelta Jordania , ja kaiken Gileadin , Gadilaisten , Rubenilaisten ja Manasselaisten maan , hamasta Aroerista , joka on Arnonin ojan tykönä , ja Gileadin ja Basanin . Mitä enempi Jehusta on sanottavaa , ja kaikista hänen töistänsä , ja kaikesta hänen voimastansa : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Ja Jehu nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Samariaan . Ja Joahas hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen sijaansa . Ja aika jonka Jehu Israelia hallitsi Samariassa , oli kahdeksan ajastaikaa kolmattakymmentä . Mutta kuin Atalia Ahasian äiti näki poikansa kuolleeksi , nousi hän ja hukutti kaiken kuninkaallisen siemenen . Mutta Joseba , kuningas Joramin tytär , Ahasian sisar , otti Joaksen Ahasian pojan ja varasti hänen kuninkaan lasten seasta , jotka tapetut olivat , hänen ja hänen imettäjänsä , makaushuoneesta . Ja he kätkivät hänen Atalian edestä , niin ettei hän tapettu : Ja hän oli kätkettynä Herran huoneessa hänen kanssansa kuusi ajastaikaa ; mutta Atalia oli kuningatar maalla . Seitsemäntenä ajastaikana lähetti Jojada ja otti sadanpäämiehet , esimiehet ja vartiat , ja noudatti heidät tykönsä Herran huoneesen , ja teki liiton heidän kanssansa , ja vannotti heitä Herran huoneessa , ja näytti heille kuninkaan pojan , Ja käski heitä ja sanoi : tämä on se , jonka teidän tekemän pitää : kolmas osa teistä , jonka vuoro on sabbatina , olkoon kuninkaan huoneen vartiana ; Ja kolmas osa olkoon Surin portin tykönä , ja kolmas osa olkoon sen portin tykönä , joka on vartiain takana , ja teidän pitää vartioitseman huoneen päällekarkaamista , Mutta kaksi osaa teistä kaikista , jotka sabbatina pääsette , pitää vartioitseman kuningasta Herran huoneessa . Ja teidän pitää oleman kuninkaan ympärillä , ja jokaisella aseensa hänen kädessänsä ; ja joka tulee järjestykseen , se pitää tapettaman , että te olisitte kuninkaan tykönä hänen mennessänsä ulos ja sisälle . Ja sadanpäämiehet tekivät kaikki , mitä pappi Jojada käskenyt oli , ja ottivat miehensä tykönsä , jotka sabbatina tulivat , niiden kanssa , jotka sabbatina läksivät , ja tulivat papin Jojadan tykö . Ja pappi antoi päämiehille keihäät ja kilvet , jotka olivat olleet kuningas Davidin , ja olivat Herran huoneessa . Ja vartiat seisoivat kuninkaan ympärillä , jokaisella aseensa kädessänsä , oikiasta huoneen loukkaasta niin vasempaan loukkaasen , alttaria ja huonetta läsnä . Ja hän toi kuninkaan pojan edes ja pani kruunun hänen päähänsä , ja antoi hänelle todistuksen , ja he tekivät hänen kuninkaaksi ja voitelivat hänen , ja löivät käsiänsä yhteen ja sanoivat : menestyköön kuningas ! Ja kuin Atalia kuuli kansan huudon , joka sinne juoksi , meni hän sisälle kansan tykö Herran huoneesen , Ja näki , katso , kuningas seisoi patsaan tykönä , niinkuin tapa oli , ja päämiehet ja vaskitorvet kuninkaan tykönä , ja kaikki maan kansa oli iloissansa ja soittivat vaskitorvilla . Niin Atalia repäisi vaatteensa ja huusi : petos , petos ! Mutta pappi Jojada käski sadanpäämiehiä , jotka olivat pannut joukon päälle , ja sanoi heille : viekäät häntä ulos joukon lävitse , ja jos joku seuraa häntä , se surmattakaan miekalla ! Sillä pappi oli sanonut , ettei hänen pitänyt kuoleman Herran huoneessa . Ja he laskivat kätensä hänen päällensä , ja hän meni sitä tietä myöten , jota hevoset kuninkaan huoneesen käyvät ; ja hän tapettiin siellä . Niin teki Jojada liiton Herran ja kuninkaan välillä , ja kansan välillä , että he ovat Herran kansa , niin myös kuninkaan ja kansan välillä . Sitte meni kaikki maan kansa Baalin huoneesen , ja kukistivat sen ja hänen alttarinsa , ja rikkoivat peräti kaikki hänen kuvansa , ja Mattanin Baalin papin tappoivat he myös alttarin edessä ; mutta pappi asetti virat Herran huoneessa . Ja otti sadanpäämiehet ja esimiehet , ja vartiat ja kaiken maan kansan , ja he johdattivat kuninkaan alas Herran huoneesta , ja tulivat vartiain portin tietä kuninkaan huoneesen . Ja hän istui kuninkaan istuimelle . Ja kaikki maan kansa oli iloissansa , ja kaupunki oli alallansa . Mutta Atalian olivat tappaneet miekalla kuninkaan huoneessa . Ja Joas oli seitsemän ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi . Seitsemäntenä Jehun vuotena tuli Joas kuninkaaksi , ja hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa Jerusalemissa . Hänen äitinsä nimi oli Ziba Bersabasta . Ja Joas teki sitä , mikä oikia oli ja Herralle hyvin kelpasi , niinkauvan kuin pappi Jojada opetti häntä ; Paitsi ettei hän pannut pois korkeuksia ; sillä kansa uhrasi ja teki suitsutusta vielä korkeuksilla . Ja Joas sanoi papeille : kaikki pyhitetyt rahat , jotka tuodaan Herran huoneesen , nimittäin raha jokaiselta ohitsekäyvältä , raha minkä kukin antaa veroksi hengeltänsä , ja kaikki raha , minkä itsekukin uhraa vapaasta sydämestä , ne kannettakaan Herran huoneesen . Ottakaan papit sen itsellensä kukin tuttavaltansa ; sillä pitää heidän parantaman sen , mikä rauvennut on Herran huoneessa , kussa ikänä he löytävät olevan rauvenneen . Mutta kolmaanteenkolmattakymmentä kuningas Joaksen vuoteen ei olleet papit parantaneet sitä , mikä Herran huoneessa rauvennut oli . Niin kutsui kuningas Joas papin Jojadan ja muut papit ja sanoi heille : miksi ette paranna sitä , mikä huoneessa rauvennut on ? Niin ei pidä nyt teidän ottaman niitä rahoja tykönne kukin tuttavaltansa ; mutta antakaat siihen , mikä rauvennut on huoneessa . Ja papit mielistyivät , ettei heidän pitänyt ottaman rahaa kansalta eikä parantaman sitä , mikä rauvennut oli huoneessa . Niin pappi Jojada otti arkun ja lävisti läven kanteen ja pani sen oikialle puolelle alttaria , josta käydään Herran huoneesen sisälle . Ja papit , jotka vartioitsivat ovea , panivat sinne kaikki ne rahat , jotka tuotiin Herran huoneesen . Kuin he näkivät paljon rahaa olevan arkussa , tuli kuninkaan kirjoittaja ja ylimmäinen pappi ylös , ja sitoivat rahan yhteen , joka Herran huoneesta löyttiin , sitte kuin he olivat sen lukeneet . Ja he antoivat valmiin rahan teettäjille , jotka olivat asetetut Herran huoneesen ; ja he antoivat ne puusepille , jotka rakensivat ja työtä tekivät Herran huoneessa , Ja muuraajille , ja kivenhakkaajille , ja niille , jotka hirsiä ja vuoltuja kiviä ostivat , parantaaksensa mitä rauvennut oli Herran huoneessa ja kaikkiin , mitkä he huoneessa löysivät parannusta tarvitsevan . Ei kuitenkaan tehty hopiamaljoja , psaltareita , viskaimia , torvia , taikka jotakin kultaista eli hopiaista astiaa Herran huoneesen niistä rahoista , jotka Herran huoneesen tuodut olivat . Mutta ne annettiin työväelle , että he niillä parantaisivat Herran huoneen . Ja ne miehet ei tarvinneet lukua tehdä , joiden käsiin raha annettiin , työväelle annettaa ; vaan he toimittivat sen uskollisesti . Mutta rikosuhrin ja syntiuhrin rahoja ei tuotu Herran huoneesen ; sillä ne olivat pappein . Silloin matkusti Hasael Syrian kuningas ja soti Gatia vastaan , ja voitti sen . Ja Hasael käänsi itsensä menemään ylös Jerusalemiin . Niin otti Joas Juudan kuningas kaikki pyhitetyt , jotka hänen esivanhempansa Josaphat , Joram ja Ahasia Juudan kuninkaat olivat pyhittäneet , ja ne mitkä hän itse pyhittänyt oli , niin myös kaiken kullan , joka löyttiin Herran huoneen tavaroista ja kuninkaan huoneesta , ja lähetti Hasaelille Syrian kuninkaalle ; sitte hän meni Jerusalemista pois . Mitä enempi on Joaksesta sanomista , ja kaikista , mitä hän tehnyt on : eikö ne ole kirjoitetut Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja hänen palveliansa nousivat ja tekivät liiton , ja löivät Joaksen kuoliaaksi Millon huoneessa , josta mennään alas Sillaan : Nimittäin Josabar Simeatin poika ja Josabad Somerin poika , hänen palveliansa , löivät hänen kuoliaaksi . Ja hän haudattiin isäinsä kanssa Davidin kaupunkiin . Ja Amatsia hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Joaksen Ahasian pojan Juudan kuninkaan kolmantena vuotena kolmattakymmentä oli Joahas Jehun poika Israelin kuningas Samarjassa seitsemäntoistakymmentä ajastaikaa , Ja teki pahaa Herran edessä , ja vaelsi Jerobeamin Nebatin pojan synneissä , joka Israelin saatti syntiä tekemään , ja ei lakannut siitä . Ja Herran viha julmistui Israelin päälle ja hän antoi heidät Hasaelin Syrian kuninkaan ja Benhadadin Hasaelin pojan käsiin , niinkauvan kuin he elivät . Mutta Joahas rukoili Herran kasvoja , ja Herra kuuli häntä ; sillä hän näki Israelin ahdistuksen , kuinka Syrian kuningas ahdisti heitä , Ja Herra antoi Israelille pelastajan , joka heidät johdatti ulos Syrialaisten käsistä , niin että Israelin lapset asuivat majassansa niinkuin ennenkin . Ei he kuitenkaan luopuneet Jerobeamin huoneen synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään , vaan hekin vaelsivat niissä ; ja metsistö seisoi Samariassa . Mutta Joahaksen kansasta ei enempää jäänyt , kuin viisikymmentä hevosmiestä , ja kymmenen vaunua , ja kymmenentuhatta jalkamiestä ; sillä Syrian kuningas oli heidät hukuttanut ja tehnyt niinkuin tomun , riihtä tapettaissa . Mitä enempi Joahaksesta sanomista on , ja kaikista , mitä hän tehnyt on , ja hänen voimastansa : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa . Ja Joahas nukkui isäinsä kanssa , ja he hautasivat hänen Samariaan ; ja hänen poikansa Joas tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Joaksen Juudan kuninkaan seitsemäntenä vuonna neljättäkymmentä oli Joas Joahaksen poika Israelin kuningas Samariassa kuusitoistakymmentä ajastaikaa , Ja teki pahaa Herran edessä , ja ei luopunut kaikista Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään ; vaan vaelsi niissä . Mitä enempi Joaksesta sanomista on , ja mitä hän tehnyt on , ja hänen voimastansa , kuinka hän Amatsian Juudan kuninkaan kanssa sotinut on : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Ja Joas nukkui isäinsä kanssa , ja Jerobeam istui hänen istuimellensa . Mutta Joas haudattiin Samariaan Israelin kuningasten oheen . Ja Elisa sairasti kuolintautiansa ; ja Joas Israelin kuningas tuli hänen tykönsä ja itki hänen edessänsä , ja sanoi : minun isäni , minun isäni , Israelin vaunu ja hänen ratsasmiehensä ! Elisa sanoi hänelle : ota joutsi ja nuolet ! Ja kuin hän otti joutsen ja nuolet , Sanoi hän Israelin kuninkaalle : jännitä joutsi kädelläs ; ja hän jännitti kädellänsä . Ja Elisa laski kätensä kuninkaan kätten päälle , Ja sanoi : avaa akkuna , joka on itään päin ; ja hän avasi sen . Ja Elisa sanoi : ammu ; ja hän ampui . Hän sanoi : pelastuksen nuoli Herralta , pelastuksen nuoli Syrialaisia vastaan : ja sinun pitää lyömän Syrialaiset Aphekissa , siihenasti että he lopetetut ovat . Ja hän sanoi : ota nuolet ! ja kuin hän otti ne , sanoi hän Israelin kuninkaalle : lyö maahan ! ja hän löi kolmasti ja sitte lakkasi . Niin Jumalan mies närkästyi hänen päällensä ja sanoi : jos olisit lyönyt viidesti eli kuudesti , niin sinä olisit lyönyt Syrialaiset , siihen asti että he olisivat lopetetut ; mutta nyt sinun pitää lyömän heitä kolmasti . Kuin Elisa oli kuollut , ja he olivat hänen haudanneet , tuli Moabilaisten sotajoukko maakuntaan sinä vuonna . Ja tapahtui , että he hautasivat yhtä miestä , ja kuin he saivat nähdä sotajoukon , heittivät he miehen Elisan hautaan ; ja kuin hän sinne tuli ja sattui Elisan luihin , tuli hän eläväksi ja nousi jaloillensa . Ja Hasael Syrian kuningas ahdisti Israelia , niinkauvan kuin Joahas eli . Mutta Herra teki armon heidän kanssansa , ja armahti heidän päällensä , ja käänsi itsensä heidän puoleensa , liittonsa tähden Abrahamin , Isaakin ja Jakobin kanssa , ja ei tahtonut kadottaa heitä , eikä heittänyt heitä pois kasvoinsa edestä tähän asti . Ja Hasael Syrian kuningas kuoli , ja hänen poikansa Benhadad tuli kuninkaaksi hänen siaan . Ja Joas Joahaksen poika palasi ja otti ne kaupungit Benhadadilta Hasaelin pojalta jälleen , jotka hän hänen isältänsä Joahakselta sodalla ottanut oli . Joas löi kolmasti häntä , ja sai Israelin kaupungit jälleen . Toisena Joaksen Joahaksen pojan Israelin kuninkaan vuonna tuli Amatsia Joaksen Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi . Hän oli viiden ajastajan vanha kolmattakymmentä , kuin hän tuli kuninkaaksi , ja hallitsi yhdeksän ajastaikaa kolmattakymmentä Jerusalemissa . Hänen äitinsä nimi oli Joaddan Jerusalemista . Ja hän teki mitä Herralle hyvästi kelpasi , ei kuitenkaan niinkuin hänen isänsä David , vaan kaiketi niinkuin hänen isänsä Joas oli tehnyt , niin myös hän teki . Sillä korkeudet ei olleet pannut pois ; mutta kansa uhrasi vielä ja suitsutti korkeuksilla . Ja kuin valtakunta hänen kädessänsä vahvistui , löi hän palveliansa , jotka kuninkaan hänen isänsä tappaneet olivat . Mutta tappajain lapsia ei hän surmannut , niinkuin kirjoitettu on Moseksen lakikirjassa , jossa Herra käskenyt oli ja sanonut : Isät ei pidä kuoleman lasten tähden , ja lapset ei pidä kuoleman isäinsä tähden , vaan jokainen pitää kuoleman oman syntinsä tähden . Hän löi myös kymmenentuhatta Edomilaista Suolalaaksossa , ja voitti Selan ( kaupungin ) sodalla , ja kutsui sen nimen Jokteel tähän päivään asti . Silloin lähetti Amatsia sanansaattajat Joaksen Joahaksen pojan Jehun pojan Israelin kuninkaan tykö , ja käski hänelle sanoa : tule ja katselkaamme toinen toistamme ! Mutta Joas Israelin kuningas lähetti Amatsian Juudan kuninkaan tykö ja antoi hänelle sanoa : orjantappura , Libanonissa , lähetti sedripuun tykö Libanonissa ja antoi hänelle sanoa : anna tyttäres minun pojalleni emännäksi ! Mutta metsän eläimet kedolla Libanonissa juoksivat orjantappuran päälle ja maahan tallasivat sen . Sinä olet kokonansa lyönyt Edomilaiset , siitä paisuu sinun sydämes : pidä se ylistys ja ole kotonas ! miksis etsit vahinkoa kaatuakses sekä itse että Juuda sinun kanssas ? Mutta Amatsia ei totellut häntä . Niin meni Joas Israelin kuningas ylös , ja he katselivat toinen toistansa , hän ja Amatsia Juudan kuningas Betsemeksessä , joka Juudassa on . Mutta Juuda lyötiin Israelilta , niin että jokainen pakeni majoillensa . Ja Joas Israelin kuningas otti Amatsian Juudan kuninkaan Joaksen pojan , Ahasian pojan , Betsemeksessä kiinni , ja tuli Jerusalemiin , ja kukisti Jerusalemin muurit Ephraimin portista Kulmaporttiin asti , neljänsadan kyynärän pituudelta , Ja otti kaiken kullan ja hopian ja kaikki astiat , jotka löyttiin Herran huoneesta ja kuninkaan huoneen tavaroista , ja vielä hänen lapsensa pantiksi , ja palasi Samariaan . Mitä enempi Joaksesta sanomista on , mitä hän tehnyt on , ja hänen väkevyydestänsä , ja kuinka hän Amatsian Juudan kuninkaan kanssa soti : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Ja Joas nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Samariassa , Israelin kuningasten sekaan ; ja hänen poikansa Jerobeam tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Mutta Amatsia , Joaksen Juudan kuninkaan poika , eli Joaksen Joahaksen Israelin kuninkaan pojan kuoleman jälkeen viisitoistakymmentä ajastaikaa . Mitä enempi Amatsiasta sanomista on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja he tekivät liiton häntä vastaan Jerusalemissa ; mutta hän pakeni Lakikseen , ja he lähettivät hänen peräänsä Lakikseen , ja tappoivat hänen siellä . Ja he veivät hänen sieltä hevosilla pois , ja hän haudattiin Jerusalemissa isäinsä oheen Davidin kaupungissa . Ja koko Juudan kansa ottivat Asarian kuudentoistakymmenen ajastajan vanhana , ja tekivät hänen kuninkaaksi isänsä Amatsian siaan . Hän rakensi Elatin ja saatti sen jälleen Juudan alle , sitte kuin kuningas isäinsä kanssa nukkunut oli . Amatsian Joaksen pojan Juudan kuninkaan viidentenä vuonna toistakymmentä oli Jerobeam Joaksen poika Israelin kuningas Samariassa yhden ajastajan viidettäkymmentä , Ja teki pahaa Herran edessä , ja ei lakannut kaikista Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään . Hän otti Israelin maan rajat jälleen , Hematista hamaan kedon mereen asti , Herran Israelin Jumalan sanan jälkeen , jonka hän sanonut oli palveliansa , propheta Jonan , Amittain pojan kautta , joka oli GatHepheristä . Sillä Herra näki Israelin suuren viheliäisyyden , niin ettei ollut suljettua , eikä hylättyä , eikä auttajaa Israelissa . Ja Herra ei ollut sanonut tahtovansa pyyhkiä Israelin nimeä taivaan alta pois ; mutta autti heitä Jerobeamin Joaksen pojan kautta . Mitä enempi Jerobeamista sanomista on , ja kaikista mitä hän tehnyt on , ja hänen väkevyydestänsä , kuinka hän sotinut on , ja kuinka hän otti Damaskun jälleen ja Hematin Juudalle Israelissa : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Ja Jerobeam nukkui isäinsä , Israelin kuningasten kanssa ; ja hänen poikansa Sakaria tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Jerobeamin Israelin kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä tuli Asaria Amatsian Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi . Ja kuudentoistakymmenen ajastaikainen oli hän tullessaan kuninkaaksi , ja hän hallitsi kaksi vuotta kuudettakymmentä Jerusalemissa ; hänen äitinsä kutsuttiin Jekolja Jerusalemista . Ja hän teki mitä Herralle hyvästi kelpasi , kaiketi niinkuin hänen isänsä Amatsia tehnyt oli , Paitsi sitä ettei he luopuneet korkeuksista ; sillä kansa uhrasi ja suitsutti vielä korkeuksilla . Ja Herra vaivasi kuningasta , niin että hän oli spitalissa kuolemapäiväänsä asti , ja asui erinäisessä huoneessa . Mutta Jotam kuninkaan poika hallitsi huoneen ja tuomitsi kansaa maalla . Mitä enempi Asariasta sanomista on , ja kaikista , mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Asaria nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin isäinsä tykö Davidin kaupunkiin ; ja hänen poikansa Jotam tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Asarian Juudan kuninkaan kahdeksantena vuonna neljättäkymmentä oli Sakaria Jerobeamin poika Israelin kuningas kuusi kuukautta Samariassa , Ja hän teki pahaa Herran edessä , niinkuin hänen isänsäkin tehneet olivat , ja ei luopunut Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään . Ja Sallum Jabeksen poika teki liiton häntä vastaan , ja löi hänen kansan edessä , ja tappoi hänen , ja tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Mitä enempi Sakariasta sanomista on : katso , se on kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa . Tämä on Herran sana , jonka hän Jehulle puhunut oli , sanoen : sinun poikas pitää istuman Israelin istuimella neljänteen polveen asti ; ja se tapahtui niin . Ussian Juudan kuinkaan yhdeksäntenä vuonna neljättäkymmentä tuli Sallum Jabeksen poika kuninkaaksi , ja hallitsi kuukauden Samariassa . Sillä Menahem Gadin poika meni ylös Tirsasta ja tuli Samariaan , ja löi Sallumin Jabeksen pojan Samariassa , tappoi hänen ja tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Mitä enempi Sallumista sanomista on ja hänen liitostansa , jonka hän teki : katso , se on kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa . Silloin löi Menahem Tipsan ja kaikki jotka siellä olivat , ja löi heidän rajansa Tirsasta , ettei he häntä tahtoneet päästää sisälle , ja kaikki heidän raskaat vaimonsa repäisi hän rikki . Asarian Juudan kuninkaan yhdeksäntenä vuonna neljättäkymmentä tuli Menahem Gadin poika Israelin kuninkaaksi ja oli kymmenen vuotta Samariassa , Ja teki pahaa Herran edessä , ja ei luopunut elinaikanansa Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään . Ja Phul Assyrian kuningas tuli maakuntaan , ja Menahem antoi Phulille tuhannen leiviskää hopiaa , että hän olis pitänyt hänen kanssansa ja vahvistanut häntä valtakuntaan . Ja Menahem pani hopiaveron voimallisten päälle Israelissa , että itsekukin heistä antais viisikymmentä hopiasikliä Assyrian kuninkaalle . Niin meni Assyrian kuningas kotia jälleen ja ei jäänyt maalle . Mitä enempi Menahemista sanomista on , ja kaikista mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa ? Ja Menahem nukkui isäinsä kanssa ; ja Pekahja hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Viidentenäkymmenentenä Asarian Juudan kuninkaan vuonna tuli Pekahja Menahemin poika Israelin kuninkaaksi ja oli kaksi vuotta Samariassa , Ja teki pahaa Herran edessä ; ei hän luopunut Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka Israelin saatti syntiä tekemään . Ja Peka Remaljan poika hänen päämiehensä , kapinoitsi häntä vastaan ja löi hänen kuoliaaksi kuninkaan huoneen salissa , Samariassa , Argobin ja Arjen kanssa , ja viisikymmentä miestä hänen kanssansa Gileadin lapsista . Ja kuin hän oli hänen tappanut , tuli hän kuninkaaksi hänen siaansa . Mitä enempi Pekahjasta sanomista on ja kaikista mitä hän tehnyt on : katso , se on kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa . Asarjan Juudan kuninkaan toisena vuonna kuudettakymmentä tuli Peka Remaljan poika Israelin kuninkaaksi , ja hallitsi Samariassa kaksikymmentä vuotta , Ja teki pahaa Herran edessä , ei hän luopunut Jerobeamin Nebatin pojan synneistä , joka saatti Israelin syntiä tekemään . Pekan Israelin kuninkaan aikana tuli Tiglat Pilesser Assyrian kuningas , ja otti Gijonin , Abelbetmaekan , Janoan , Kedeksen , Hasorin , Gileadin , Galilean ja kaiken Naphtalin maan , ja vei heidät Assyriaan . Ja Hosea Elan poika nosti kapinan Pekaa Remaljan poikaa vastaan ja löi hänen kuoliaaksi , ja tuli kuninkaaksi hänen siaansa kahdentenakymmenentenä Jotamin Ussian pojan vuonna . Mitä enempi Pekasta sanomista on , ja kaikista mitä hän tehnyt on : katso , se on kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa . Toisena Pekan Remaljan pojan Israelin kuninkaan vuonna tuli Jotam , Ussian Juudan kuninkaan poika , kuninkaaksi . Ja viiden ajastaikainen kolmattakymmentä oli hän tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi kuusitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Jerusa Zadokin tytär . Ja hän teki mitä Herralle hyvästi kelpasi , kaiken sen jälkeen , kuin hänen isänsä Ussia tehnyt oli , Paitsi ettei he luopuneet korkeuksista ; sillä kansa uhrasi ja suitsutti vielä korkeuksilla ; hän rakensi Herran huoneen ylimmäisen portin . Mitä enempi Jotamista sanomista on , ja kaikista mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Silloin rupesi Herra lähettämään Juudalle Retsinin Syyrian kuninkaan ja Pekan Remaljan pojan . Ja Jotam nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin isäinsä tykö , isänsä Davidin kaupunkiin ; ja Ahas hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Pekan Remaljan pojan seitemäntenä vuonna toistakummentä tuli Ahas , Jotamin Juudan kuninkaan poika , kuninkaaksi . Kahdenkymmenen ajastaikainen oli Ahas tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi kuusitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa ; ja ei tehnyt sitä , mikä oli kelvollinen Herralle hänen Jumalallensa , niinkuin David hänen isänsä . Sillä hän vaelsi Israelin kuningasten tiellä , ja hän käytti poikansa tulen lävitse pakanain kauhistuksen jälkeen , jotka Herra Israelin lasten edestä oli ajanut ulos . Hän uhrasi ja suitsutti korkeuksilla ja kukkuloilla , ja kaikkein viheriäisten puiden alla . Silloin matkusti Retsin Syrian kuningas ja Peka Remaljan poika Israelin kuningas Jerusalemiin sotimaan ; ja he piirittivät Ahaksen , ja ei kuitenkaan voittaneet häntä . Silloin myös Retsin Syrian kuningas sai Syrialaisille Elatin jälleen ja ajoi Juudalaiset Elatista ulos ; mutta Syrialaiset tulivat Elatiin ja asuivat siinä tähän päivään asti . Mutta Ahas lähetti sanansaattajat Tiglat Pilesserin Assyrian kuninkaan tykö ja käski hänelle sanoa : minä olen sinun palvelias ja poikas : matkusta tänne ja vapahda minua Syrian kuninkaan kädestä ja Israelin kuninkaan kädestä , jotka ovat nousseet minua vastaan . Ja Ahas otti kultaa ja hopiaa , mitä hän löysi Herran huoneesta ja kuninkaan huoneen tavaroista , ja lähetti Assyrian kuninkaalle lahjoja . Assyrian kuningas kuuli häntä ja meni ylös Damaskuun , ja voitti sen ja vei heidät Kiriin ; ja hän löi Retsinin kuoliaaksi . Ja kuningas Ahas matkusti Tiglat Pilesseriä Assyrian kuningasta vastaan Damaskuun ; ja kuin hän näki alttarin Damaskussa , lähetti kuningas Ahas alttarin kuvan ja muodon papille Urialle , juuri niinkuin se tehty oli . Niin rakensi pappi Uria alttarin ja teki kaiken sen jälkeen , minkä Ahas kuningas hänelle oli lähettänyt Damaskusta : ja näin teki Uria pappi siihenasti kuin Ahas kuningas tuli Damaskusta . Ja kuin kuningas tuli ja näki alttarin , astui hän alttarin tykö ja uhrasi sen päällä , Ja sytytti sen päällä polttouhrinsa ja ruokauhrinsa , ja kaasi sen päälle juomauhrinsa ; ja kiitosuhrinsa veren , jonka hän uhrasi , antoi hän pirskottaa alttarille . Mutta vaskialttarin , joka Herran edessä seisoi , siirsi hän pois huoneen edestä , niin ettei se seisonut alttarin ja Herran huoneen välillä ; vaan pani sen alttarin sivulle pohjan puoleen . Ja kuningas Ahas käski Urialle papille , sanoen : suuremmalla alttarilla pitää sinun uhraaman polttouhrin huomeneltain ja ruokauhrin ehtoona , ja kuninkaan polttouhrin ja hänen ruokauhrinsa , ja kaiken maan kansan polttouhrin , heidän ruokauhrinsa ja juomauhrinsa ja kaiken polttouhrin veren , ja kaikkein muiden uhrien veren pitää sinun priiskottaman sen päälle : vaan vaskialttarista tahdon minä vielä ajatella . Uria pappi teki kaikki niinkuin Ahas kuningas hänelle käskenyt oli . Ja kuningas Ahas särki istuimen sivut , ja siirsi kattilan niiden päältä , ja hän otti meren pois vaskihärjistä , jotka sen alla olivat , ja pani sen kivipermannolle , Sitälikin sabbatin peitteen , jonka he huoneesen rakentaneet olivat . Ja kuninkaan huoneen ulkonaisen sisällekäytävän käänsi hän Herran huoneen ympäri Assyrian kuninkaan tähden . Mitä enempi Ahaksesta sanomista on , ja mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Ahas nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin isäinsä tykö Davidin kaupunkiin ; ja Hiskia hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Ahaksen Juudan kuninkaan toisena vuonna toistakymmentä hallitsi Hosea Elan poika Israelin ylitse Samariassa yhdeksän ajastaikaa , Ja teki pahaa Herran edessä , mutta ei kuitenkaan niinkuin ne Israelin kuninkaat , jotka hänen edellänsä olivat . Häntä vastaan soti Salmanassar Assyrian kuningas ; ja Hosea tuli hänelle alamaiseksi , niin että hän antoi hänelle lahjoja . Mutta kuin Assyrian kuningas sai tietää Hosean tehneen liiton ja lähettäneen sanansaattajat Soon , Egyptin kuninkaan tykö , ja ettei hän lähettänyt Assyrian kuninkaalle lahjoja vuosi vuodelta ; niin piiritti Assyrian kuningas hänen , ja pani hänen vankihuoneesen . Ja Assyrian kuningas meni kaikkeen siihen maakuntaan ylös , ja tuli Samariaan , ja piiritti sen kolmeksi ajastajaksi . Mutta yhdeksännellä Hosean ajastajalla voitti Assyrian kuningas Samarian , ja vei Israelin Assyriaan , ja pani heidät Halaan ja Haboriin , Gosan virran tykö , ja Mediläisten kaupunkeihin . Ja tapahtui , kuin Israelin lapset syntiä tekivät Herraa Jumalaansa vastaan , joka heidät Egyptin maalta johdattanut oli , Pharaon Egyptin kuninkaan käsistä ; ja he pelkäsivät vieraita jumalia , Ja vaelsivat pakanain tapain jälkeen , jotka Herra oli ajanut Israelin lasten edestä ulos ; ja niinkuin myös Israelin kuninkaat tekivät , Ja Israelin lapset peittelivät asiansa Herraa Jumalaansa vastaan , jotka ei hyvät olleet , ja rakensivat itsellensä korkeuksia , kaikissa kaupungeissansa , sekä linnoissa että vahvoissa kaupungeissa , Ja nostivat patsaita ja metsistöitä kaikilla korkeilla vuorilla , ja kaikkein viheriäisten puiden alla . Ja he suitsuttivat kaikissa korkeuksissa niinkuin pakanat , jotka Herra heidän edestänsä oli ajanut pois , ja tekivät myös hirmuisia töitä , joilla he vihoittivat Herran , Ja palvelivat epäjumalia , joista Herra heille oli sanonut : senkaltaisia ei teidän pidä tekemän ! Ja kuin Herra todisti Israelia ja Juudaa vastaan , kaikkein prophetain ja näkiäin kautta , ja antoi heille sanoa : palatkaat teidän vääriltä teiltänne , ja pitäkäät minun käskyni , ja säätyni , kaiken sen lain jälkeen , jonka minä teidän isillenne käskenyt olen , ja minä myös palveliaini prophetain kautta teille lähettänyt olen . Ja ei he totelleet ; mutta olivat niskurit , niinkuin heidän esi-isänsäkin , jotka ei uskoneet Herran Jumalansa päälle , Ja he katsoivat ylön hänen käskynsä ja hänen liittonsa , jonka hän heidän isäinsä kanssa tehnyt oli , ja heidän todistuksensa , jonka hän heidän seassansa todisti , ja vaelsivat turhissa menoissansa , ja tekivät turhia , kuin pakanatkin heidän ympärillänsä , joista Herra oli kieltänyt , ettei heidän pitäis tekemän niinkuin ne . Mutta he pelkäsivät kaikki Herran Jumalansa käskyt , ja tekivät heillensä kaksi valettua vasikkaa , ja tekivät metsistön , ja kumarsivat koko taivaallista sotajoukkoa , ja palvelivat Baalia , Ja käyttivät poikansa ja tyttärensä tulen lävitse , ja pitivät noituuksia ja velhouksia , ja myivät itsensä tekemään sitä , mikä paha oli Herran edessä , häntä vihoittaaksensa . Niin vihastui Herra suuresti Israelin päälle , ja heitti heidät pois kasvoinsa edestä , niin ettei yhtään heistä jäänyt , vaan Juudan sukukunta yksinänsä . Ei myös Juuda pitänyt Herran Jumalansa käskyjä , vaan he vaelsivat Israelin säädyissä , joita he tekivät ; Sentähden hylkäsi Herra kaiken Israelin siemenen , vaivasi heitä ja antoi ryövärein käsiin , siihenasti että hän heidät kasvoinsa edestä heitti pois . Sillä Israel eroitti itsensä Davidin huoneesta , ja tekivät itsellensä Jerobeamin Nebatin pojan kuninkaaksi . Hän käänsi Israelin Herrasta pois , ja saatti heidät suuresti syntiä tekemään . Ja niin vaelsivat Israelin lapset kaikissa Jerobeamin synneissä , joita hän tehnyt oli , ja ei lakanneet siitä , Siihenasti että Herra heitti Israelin kasvoinsa edestä pois , niinkuin hän ennen sanonut oli kaikkein palveliainsa prophetain kautta . Ja Israel vietiin pois omalta maaltansa Assyriaan tähän päivään asti . Ja Assyrian kuningas antoi tulla ( kansaa ) Babelista ja Kutasta , ja Avvasta , ja Hematista , ja Sepharvaimista , ja asetti heidät Samarian kaupunkeihin Israelin lasten siaan , jotka omistivat Samarian , ja asuivat niissä kaupungeissa . Mutta kuin he niissä ensin rupesivat asumaan , ja ei peljänneet Herraa , lähetti Herra jalopeurat heidän sekaansa , jotka heidät surmasivat . Ja he puhuivat Assyrian kuninkaalle , sanoen : pakanat , jotka sinä tänne annoit tulla ja panit Samarian kaupunkeihin asumaan , ei tiedä mitään maakunnan Jumalan säädyistä : sentähden lähetti hän jalopeurat heidän sekaansa , ja katso , ne surmaavat heidät , sentähden ettei he mitään tiedä maakunnan Jumalan säädyistä . Mutta Assyrian kuningas käski ja sanoi : viekäät sinne yksi papeista , jotka te sieltä vieneet olette pois ; ja he menkäät sinne , ja asukaat siellä : että hän opettais heille maan Jumalan tavat . Niin tuli yksi papeista , joka viety oli Samariasta pois , ja asui Betelissä ; ja hän opetti heitä , kuinka heidän piti pelkäämän Herraa . Mutta jokainen kansa teki itsellensä erinomaiset jumalat , ja panivat ne korkeusten huoneisiin , jotka Samarialaiset tehneet olivat : jokainen kansasta omassa kaupungissansa , jossa he asuivat . Mutta Babelin miehet tekivät SukkotBenotin ; Kutan miehet tekivät Nergalin ; Hematin miehet tekivät Asiman ; Ja Avvilaiset tekivät Nibhan ja Tartakin ; Sepharvaimilaiset polttivat poikansa Adramelekille ja Anamelekille Sepharvaimin epäjumalille . Mutta he pelkäsivät Herraa , ja tekivät itsellensä pappeja korkeuksille alhaisimman kansan seasta seassansa , jotka uhrasivat heidän korkeuttensa huoneissa . He pelkäsivät Herraa ja palvelivat myös epäjumaliansa pakanain tavan jälkeen , kusta he tulleet olivat . Ja hamaan tähän päivään asti tekivät he tätä vanhan tavan jälkeen , niin ettei he pelkää Herraa , eikä myös pidä tapaansa ja oikeuttansa , lain ja käskyn jälkeen , jonka Herra käski Jakobin lapsille , jolle hän antoi Israelin nimen . Ja Herra oli tehnyt heidän kanssansa liiton , ja käskenyt heitä , sanoen : älkäät peljätkö muita jumalia ja älkäät heitä kumartako , älkäät heitä palvelko ja älkäät heille uhratko ; Mutta Herraa , joka teidät Egyptin maalta toi ulos , suurella voimalla ja ojennetulla käsivarrella , häntä peljätkäät , häntä rukoilkaat , ja hänelle uhratkaat ; Ja pitäkäät ne tavat , oikeudet , laki ja käskyt , jotka hän teille kirjoittanut on , että te kaikkena elinaikananne teette sen jälkeen : ja älkäät peljätkö muita jumalia . Ja älkäät unhottako sitä liittoa , jonka minä tein teidän kanssanne : ettette pelkäisi muita jumalia ; Mutta peljätkäät Herraa teidän Jumalaanne : ja hän auttaa teitä kaikkein teidän vihamiestenne käsistä . Mutta ei he totelleet sitä , vaan tekivät vanhan tapansa jälkeen . Ja näin nämät pakanat pelkäsivät Herraa , ja palvelivat myös epäjumaliansa ; niin myös tekivät heidän lapsensa ja lastensa lapset , kuin heidän isänsäkin tehneet olivat , hamaan tähän päivään asti . Ja tapahtui kolmantena Hosean Elan pojan Israelin kuninkaan ajastaikana , että Hiskia Ahaksen Juudan kuninkaan poika tuli kuninkaaksi . Hän oli viidenkolmattakymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi yhdeksän ajastaikaa kolmattakymmentä Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Abi , Sakarian tytär . Ja hän teki sitä mikä otollinen oli Herran edessä , juuri niinkuin hänen isänsä David teki . Hän kukisti korkeudet , ja särki patsaat , ja hävitti metsistöt , ja löi vaskikäärmeen rikki , jonka Moses tehnyt oli , sillä Israelin lapset suitsuttivat sille aina siihen päivään asti ; ja hän kutsui sen Nehustan . Hän turvasi Herraan Israelin Jumalaan ; niin ettei yksikään hänen kaltaisensa ollut hänen jälkeensä , ei myös hänen edellänsä kaikkein Juudan kuningasten seassa . Hän riippui Herrassa ja ei luopunut hänestä , ja piti hänen käskynsä niinkuin Herra Mosekselle oli käskenyt . Ja Herra oli hänen kanssansa , ja kuhunkapäin hän meni , toimitti hän taitavasti ; hän luopui myös Assyrian kuninkaasta , ja ei palvellut häntä . Hän löi Philistealaiset Gasaan asti , ja heidän rajansa , vartiain tornista vahvoihin kaupunkeihin asti . Ja tapahtui neljäntenä Hiskian kuninkaan vuonna , ( se oli seitsemäs Hosean Elan pojan Israelin kuninkaan vuosi ) että Salmanassar Assyrian kuningas meni Samariaa vastaan ja piiritti sen . Ja voitti kolmen vuoden perästä , kuudentena Hiskian vuonna , se on yhdeksäs Hosean Israelin kuninkaan vuosi : silloin voitettiin Samaria . Ja Assyrian kuningas vei Israelin Assyriaan , ja pani heitä Halaan ja Haboriin , Gosarin virran tykö , Mediläisten kaupunkeihin , Ettei he olleet kuuliaiset Herran Jumalansa äänelle , ja rikkoivat hänen liittonsa ja kaikki , mitä Moses Herran palvelia käskenyt oli : sitä ei he totelleet eikä tehneet . Mutta neljäntenätoistakymmenentenä Hiskian kuninkaan vuonna , meni Sanherib Assyrian kuningas kaikkia Juudan vahvoja kaupungeita vastaan ja voitti ne . Niin lähetti Hiskia Juudan kuningas Lakikseen Assyrian kuninkaan tykö ja antoi hänelle sanoa : minä olen rikkonut , mene minun tyköäni pois , mitäs panet minun päälleni , sen minä kannan . Niin pani Assyrian kuningas Hiskian Juudan kuninkaan päälle kolmesataa leiviskää hopiaa ja kolmekymmentä leiviskää kultaa . Niin antoi Hiskia kaiken sen hopian , mikä Herran huoneessa löyttiin ja kuninkaan huoneen tavaroissa . Silloin särki Hiskia Herran templin ovet ja kiskot , jotka Hiskia Juudan kuningas oli antanut silata , ja antoi ne Assyrian kuninkaalle . Ja Assyrian kuningas lähetti Tartanin , ja ylimmäisen kamaripalvelian , ja Rabsaken Lakiksesta kuningas Hiskian tykö , suuren väen kanssa Jerusalemiin ; ja he nousivat ja menivät Jerusalemiin . Ja noustuansa ja tultuansa sinne , seisahtivat he ylimmäisen vesilammikon kanavan vieressä , tiellä Vanuttajakedolle , Ja kutsuivat kuninkaan ; niin meni Eliakim Hilkian poika huoneenhaltia heidän tykönsä ulos , ja Sebna kirjoittaja , ja Joa Asaphin poika kansleri . Niin sanoi Rabsake heille : sanokaat nyt Hiskialle : näin sanoo suuri kuningas , Assyrian kuningas : mikä on tämä turva , johon sinä luotat ? Ajatteletkos ( vaikka ne ovat tyhjät puheet ) neuvoa ja voimaa olevan sotiakses ? mihinkä sinä luotat , ettäs olet minusta luopunut ? Katso , sinä uskallat tuon särjetyn ruokosauvan päälle Egyptistä ! joka , jos joku nojaa sen päälle , menee sisälle hänen käteensä ja pistää sen lävitse : niin on Pharao Egyptin kuningas kaikille , jotka luottavat hänen päällensä . Mutta jos te sanoisitte minulle : me uskallamme Herran Jumalamme päälle : eikö hän ole se , jonka korkeudet ja alttarit Hiskia on kukistanut ? ja sanoi Juudalle ja Jerusalemille : tämän alttarin edessä , joka on Jerusalemissa , pitää teidän kumartaman . Lyö siis nyt veto herrani Assyrian kuninkaan kanssa : minä annan sinulle kaksituhatta hevosta , jos sinä taidat antaa niitä , jotka niillä ratsastavat . Kuinka siis sinä taidat ajaa takaperin yhden päämiehen herrani vähimmistä palvelioista ? Mutta sinä luotat Egyptin päälle , vaunuin ja ratsasmiesten tähden . Eli luuletkos , että minä ilman Herraa tähän paikkaan tullut olen , hävittämään tätä ? Herra on minulle sanonut : mene tätä maata vastaan ja hukuta se . Niin sanoi Eliakim Hilkian poika , ja Sebna ja Joa Rabsakelle : puhu palveliais kanssa Syrian kielellä , sillä me ymmärrämme sen , ja älä puhu meidän kanssamme Juudan kielellä , kansan kuullen , jotka muurin päällä ovat . Mutta Rabsake sanoi heille : onko herrani lähettänyt minun sinun herras tykö eli sinun tykös , näitä sanoja puhumaan ? eikö enemmin niiden miesten tykö , jotka muurin päällä istuvat , että heidän pitää syömän omaa lokaansa ja juoman omaa vettänsä teidän kanssanne ? Niin seisoi Rabsake ja huusi korkealla äänellä Juudan kielellä , puhui ja sanoi : kuulkaat suuren kuninkaan , Assyrian kuninkaan ääntä ! Näin sanoo kuningas : älkää antako Hiskian pettää teitänne ; sillä ei hän voi vapahtaa teitä hänen käsistänsä . Ja älkään antako Hiskia teidän turvata Herran päälle , sanoen : Herra on totisesti pelastava meitä , ja ei tämä kaupunki anneta Assyrian kuninkaan käsiin . Älkäät kuulko Hiskiaa ; sillä näin sanoo Assyrian kuningas : sopikaat minun kanssani , ja tulkaat minun tyköni , niin joka mies on syövä viinapuustansa ja fikunapuustansa , ja juova kaivostansa , Siihen asti minä tulen ja vien teitä siihen maahan , joka teidän maanne kaltainen on , jossa jyviä , viinaa , leipää , viinamäkiä , öljypuita , öljyä ja hunajaa on , niin te elätte ja ette kuole . Älkäät kuulko Hiskiaa , sillä hän pettää teitä , kuin hän sanoo : Herra pelastaa meitä . Ovatko myös pakanain jumalat pelastaneet kukin maansa Assyrian kuninkaan käsistä ? Kussa ovat Hematin ja Arpadin jumalat ? kussa ovat Sepharvaimin , Henan ja Ivvan jumalat ? ovatko he Samarian pelastaneet minun käsistäni ? Kussa on joku kaikkein niiden maakuntain jumalain seassa , joka maansa on pelastanut minun kädestäni , että Herra nyt pelastaisi Jerusalemin minun kädestäni ? Ja kansa vaikeni ja ei häntä mitäkään vastannut : sillä kuningas oli käskenyt ja sanonut : älkäät häntä vastatko . Niin tuli Eliakim Hilkian poika huoneenhaltia , ja Sebna kirjoittaja , ja Joa Asaphin poika kansleri Hiskian tykö reväistyillä vaatteilla , ja ilmoittivat hänelle Rabsaken sanat . Kuin kuningas Hiskia sen kuuli , repäisi hän vaatteensa ja puki säkin yllensä ja meni Herran huoneesen . Ja hän lähetti Eliakimin huoneenhaltian ja Sebnan kirjoittajan vanhimpain pappien kanssa , puetettuina säkeillä , prophetan Jesaian Amotsin pojan tykö . Ja he sanoivat hänelle : näin sanoo Hiskia : tämä on vaivan , toran ja häväistyksen päivä ; sillä lapset ovat tulleet synnyttämiselle , mutta ei ole voimaa synnyttää . Jospa Herra sinun Jumalas kuulis kaikki Rabsaken sanat , jonka hänen herransa Assyrian kuningas on lähettänyt tänne pilkkaamaan elävää Jumalaa , että hän nuhtelis häntä niiden sanain tähden , jotka Herra sinun Jumalas kuullut on : niin korota sinun rukoukses niiden edestä , jotka vielä jääneet ovat ; Kuin kuningas Hiskian palveliat tulivat Jesaian tykö , Sanoi Jesaia heille : näin sanokaat teidän herrallenne : näin sanoo Herra : älä mitään peljästy niiden sanain tähden , jotka sinä kuullut olet , joilla Assyrian kuninkaan palveliat minua häväisseet ovat . Katso , minä annan hänelle hengen , että hän saa kuulla sanoman , ja palajaa omalle maallensa ; ja minä annan hänen kaatua miekalla omassa maakunnassansa . Ja kuin Rabsake palasi , löysi hän Assyrian kuninkaan sotimasta Libnaa vastaan ; sillä hän oli kuullut hänen menneeksi Lakiksesta pois . Ja kuin hän sai kuulla Tirhakasta Ethiopian kuninkaasta sanottavan : katso , hän on mennyt sotimaan sinua vastaan ; niin hän palasi , ja lähetti sanan Hiskialle ja antoi hänelle sanoa : Puhukaat näin Hiskialle Juudan kuninkaalle , sanoen : älä anna Jumalas , jonka päälle sinä luotat , vietellä sinuas ja sanot : ei Jerusalem anneta Assyrian kuninkaan käteen . Katso , sinä olet kuullut , mitä Assyrian kuninkaat tehneet ovat kaikille maakunnille , ja hukuttaneet heitä : ja sinä pelastettaisiin ? Ovatko myös pakanain jumalat pelastaneet heidät , jotka minun isäni hukuttaneet ovat , Gosanin , Haranin , niin myös Resephin ja Edenin lapset , jotka Telassarissa olivat ? Kussa on Hematin kuningas , Arpadin kuningas , Sepharvaimin , Henan ja Ivvan kaupungin kuningas ? Kuin Hiskia oli ottanut kirjan sanansaattajilta ja lukenut sen , meni hän Herran huoneesen , ja Hiskia levitti sen Herran eteen , Ja rukoili Herran edessä ja sanoi : Herra Israelin Jumala , joka istut Kerubimin päällä , sinä olet ainoa Jumala kaikissa maan valtakunnissa , sinä olet tehnyt taivaan ja maan . Herra , kallista korvas ja kuule , avaa Herra silmäs ja näe , ja kuule Sanheribin sanat , joka tänne on lähettänyt pilkkaamaan elävää Jumalaa ! Se on tosi , Herra , että Assyrian kuninkaat ovat hävittäneet pakanat ja heidän maakuntansa , Ja ovat heittäneet heidän jumalansa tuleen ; sillä ei ne olleet jumalia , mutta ihmisten kätten teot , puut ja kivet , sentähden ovat he ne hävittäneet . Mutta nyt sinä , Herra meidän Jumalamme , auta meitä hänen kädestänsä : että kaikki maan valtakunnat tietäisivät sinun , Herra , olevan ainoan Jumalan . Niin lähetti Jesaia Amotsin poika Hiskian tykö ja antoi hänelle sanoa : näin sanoo Herra Israelin Jumala : minä olen kuullut , mitäs minulta rukoillut olet Sanheribin Assyrian kuninkaan tähden . Nämät ovat ne , mitkä Herra häntä vastaan puhunut on : neitsy Zionin tytär katsoo sinun ylön ja pilkkaa sinua , Jerusalemin tytär vääntelee päätänsä sinun jälkees . Ketäs olet pilkannut ja häväissyt ? ketä vastaan sinä olet korottanut äänes ? Sinä olet nostanut silmäs pyhää vastaan Israelissa . Sinä olet sanansaattajais kautta häväissyt Herraa ja sanonut : minä olen noussut vuoren kukkuloille vaunuini paljoudella , Libanonin sivulle : minä tahdon hakata maahan hänen korkiat sedripuunsa ja valitut honkansa , ja mennä hänen viimeiseen majaansa , hänen ihanan vainionsa metsään . Minä olen kaivanut ja juonut muukalaiset vedet , ja olen kuivannut kaikki piiritetyt ojat minun jalkapöydälläni . Etkös ole kaukaa kuullut minun näitä tehneeksi , ja jo aikaa ennen näitä valmistaneeksi ? Nyt olen minä sen antanut tapahtua , että vahvat kaupungit pitäis kukistettaman hävinneeksi kiviroukkioksi , Ja ne , jotka siinä asuvat , pitäis tuleman heikoksi , peljästymän , häpeemän ja tuleman niinkuin ruoho kedolla , ja niinkuin viheriäinen ruohon korsi katon päällä , ja niinkuin kuivettu oras ennen kuin se oljeksi tulee . Minä tiedän sinun asumasias , sinun ulos-ja sisällekäymises , ja ettäs kiukuitset minua vastaan . Ettäs kiukuitset minua vastaan ja sinun ylpeytes on tullut minun korvilleni , panen minä renkaani sinun sieraimiis ja suitseni suuhus , ja johdatan sinun sitä tietä myöten takaperin , jotas tulitkin . Ja tämä pitää oleman sinulle merkiksi : syö tällä ajastajalla sitä , mikä kasvanut on , toisella ajastajalla sitä , mikä itsestänsä kasvaa ; mutta kolmannella ajastajalla kylväkäät ja leikatkaat , ja istuttakaat viinamäkiä , syökäät heidän hedelmänsä . Ja joka Juudan huoneesta päässyt ja jäänyt on , pitää vielä nyt alta juurtuman ja ylhäältä hedelmöitsemän . Sillä jääneet pitää käymän Jerusalemista ulos , ja Zionin vuorelta ne , jotka päässeet ovat . Herran Zebaotin kiivaus tekee näitä . Sentähden sanoo Herra Assyrian kuninkaasta näin : ei hänen pidä tuleman tähän kaupunkiin , eikä yhtään nuolta sinne ampuman , ei myös yhtään kilpeä tuoman sen eteen , ja ei yhtään vallia rakentaman sen ympärille ; Mutta hänen pitää sitä tietä palajaman , jota hän tullut on , ja ei pidä hänen tähän kaupunkiin tuleman , sanoo Herra . Ja minä varjelen tämän kaupungin ja pelastan sen minun tähteni ja Davidin minun palveliani tähden . Niin tapahtui sinä yönä , että Herran enkeli meni ja tappoi Assyrian leirissä sata kahdeksankymmentä ja viisituhatta miestä . Ja kuin he silloin varhain huomeneltain nousivat , katso , ne kaikki olivat kuolleitten ruumiit . Ja Sanherib Assyrian kuningas meni matkaansa , palasi ja oli Ninivessä . Ja kuin hän rukoili Nisrokin jumalansa huoneessa , niin hänen poikansa Adramelek ja Saretser tappoivat hänen miekalla ja pakenivat Araratin maakuntaan : ja hänen poikansa Assarhaddon tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Silloin sairasti Hiskia kuolemallansa , ja propheta Jesaia Amotsin poika tuli hänen tykönsä ja sanoi hänelle : näin sanoo Herra : toimita talos , sillä sinun pitää nyt kuoleman ja ei elämän . Mutta hän käänsi kasvonsa seinän puoleen , rukoili Herraa ja sanoi : Oi , Herra ! muista että minä olen uskollisesti ja vaalla sydämellä vaeltanut sinun edessäs ja tehnyt , mikä sinulle otollinen ollut on ! Ja Hiskia itki hartaasti . Mutta kuin Jesaia ei ollut vielä puoli kaupunkiin käynyt ulos , tuli Herran sana hänen tykönsä ja sanoi : Palaja ja sano Hiskialle , kansani päämiehelle : näin sanoo Herra sinun isäs Davidin Jumala : minä olen kuullut sinun rukoukses ja nähnyt sinun kyyneles : katso , minä parannan sinun : kolmantena päivänä pitää sinun menemän ylös Herran huoneesen . Ja minä lisään sinun ikääs viisitoistakymmentä ajastaikaa , ja vapahdan sinun ja tämän kaupungin Assyrian kuninkaan kädestä , ja varjelen tämän kaupungin minun tähteni ja minun palveliani Davidin tähden . Ja Jesaia sanoi : tuokaat minulle fikunarypäle . Ja he toivat ja panivat paisuman päälle , ja hän tuli terveeksi . Hiskia sanoi Jesaialle : mikä merkki siihen on , että Herra minun parantaa , ja että minun pitää menemän kolmantena päivänä Herran huoneesen ? Jesaia sanoi : sinä saat tämän merkin Herralta , että Herra tekee mitä hän sanonut on . Pitääkö varjon käymän kymmenen piirtoa edeskäsin , taikka kymmenen piirtoa takaperin ? Ja Hiskia sanoi : se on keviä , että varjo käy edeskäsin kymmenen piirtoa : ei , mutta että hän kävis kymmenen piirtoa takaperin . Niin rukoili Jesaia Herraa , ja hän veti varjon kymmenen piirtoa takaperin , jotka hän oli käynyt edeskäsin Ahaksen säjärissä . Silloin lähetti Berodak Baladan Baladanin poika Babelin kuningas kirjoituksen ja lahjoja Hiskialle ; sillä hän oli kuullut Hiskian sairastuneeksi . Ja Hiskia kuuli heitä , ja osoitti heille koko tavarahuoneensa , hopian , kullan , kalliit yrtit , ja parhaan öljyn , ja koko asehuoneensa ja kaikki , mitä hänen tavaroissansa oli . Ja ei mitään ollut hänen huoneessansa ja kaikessa hänen vallassansa , jota ei Hiskia heille osoittanut . Niin tuli propheta Jesaia kuningas Hiskian tykö ja sanoi hänelle : mitä nämät miehet ovat sanoneet , ja kusta he ovat tulleet sinun tykös ? Hiskia sanoi : he ovat tulleet kaukaiselta maalta , Babelista . Hän sanoi : mitä he ovat nähneet sinun huoneessas ? Hiskia sanoi : he ovat nähneet kaikki , mitä minun huoneessani on , ja ei ole mitään minun tavaroissani , jota en minä heille osoittanut ole . Niin sanoi Jesaia Hiskialle : kuule Herran sanaa : Katso , aika tulee , että kaikki sinun huoneestas ja kaikki , mitä sinun esi-isäs koonneet ovat tähän päivään asti , viedään pois Babeliin , ja ei jätetä mitään , sanoo Herra . Ja myös lapset , jotka sinusta tulevat , jotkas siität , otetaan kamaripalvelioiksi Babelin kuninkaan huoneesen . Hiskia sanoi Jesaialle : Herran sana on hyvä , jonkas puhunut olet ; ja sanoi vielä : eikö se niin ole ? kuitenkin että rauha ja uskollisuus minun aikanani olis . Mitä enempi sanomista on Hiskiasta , ja hänen voimastansa , ja mitä hän tehnyt on , ja vesilammikosta ja kanavista , joilla hän vedet johdatti kaupunkiin : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Hiskia nukkui isäinsä kanssa ; ja Manasse hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Manasse oli kahdentoistakymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi viisi ajastaikaa kuudettakymmentä Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Hephtsiba . Ja hän teki pahaa Herran edessä , pakanain kauhistusten jälkeen , jotka Herra Israelin lasten edestä oli ajanut pois . Hän rakensi korkeudet jälleen , jotka hänen isänsä Hiskia kukistanut oli , ja nosti Baalin alttarin , ja teki metsistön , niinkuin Ahab Israelin kuningas tehnyt oli , ja kumarsi koko taivaan sotajoukkoa , ja palveli niitä , Ja rakensi myös alttarit Herran huoneesen , josta Herra sanonut oli : minä asetan minun nimeni Jerusalemiin . Ja hän rakensi koko taivaalliselle sotajoukolle alttarit molempiin pihoihin Herran huoneesen , Ja käytti poikansa tulessa , ja otti vaarin lintuin lauluista ja merkeistä , ja piti noitia ja merkkein sanojia , ja teki paljon pahaa Herran edessä , jolla hän hänen vihoitti . Hän pani myös metsistöjumalan , jonka hän tehnyt oli , huoneesen , josta Herra Davidille ja hänen pojallensa Salomolle sanonut oli : tähän huoneesen ja Jerusalemiin , jonka minä valinnut olen kaikista Israelin sukukunnista , panen minä nimeni ijankaikkisesti , Ja en liikuta enää Israelin jalkoja siitä maasta , jonka minä heidän isillensä antanut olen , jos he ainoastaan pitävät ja tekevät kaikki , mitä minä heille käskenyt olen , ja kaiken sen lain , minkä minun palveliani Moses heille käskenyt oli . Mutta ei he totelleet sitä , vaan Manasse vietteli heitä , niin että he tekivät pahemmin kuin pakanat , jotka Herra Israelin lasten edestä hävittänyt oli . Silloin puhui Herra palveliainsa prophetain kautta ja sanoi : Että Manasse Juudan kuningas on nämät kauhistukset tehnyt , jotka pahemmat ovat kuin kaikki ne kauhistukset , joita Amorilaiset tehneet ovat , jotka hänen edellänsä olivat , ja on myös saattanut Juudan syntiä tekemään epäjumalillansa ; Sentähden sanoo Herra Israelin Jumala näin : katso , minä saatan vahingon Juudan ja Jerusalemin päälle , että kuka ikänä sen kuulee , pitää hänen molemmat korvansa soiman . Ja minä vedän Samarian mittanuoran Jerusalemin ylitse , ja Ahabin huoneen painomitan , ja virutan Jerusalemin niinkuin astiat virutetaan : ne virutetaan ja käännetään kumollensa . Ja minä hylkään jääneet minun perimisestäni ja annan heidät vihamiestensä käsiin , että heidän pitää oleman kaikille vihollisillensa saaliiksi ja ryöstöksi : Että he tekivät sitä , mikä paha oli minun silmäini edessä , ja ovat minun vihoittaneet siitä päivästä , jona heidän isänsä läksivät Egyptistä , tähän päivään asti . Ja Manasse vuodatti myös paljon viatointa verta , siihen asti että Jerusalem sieltä ja täältä täynnä oli , ilman niitä syntejä , joilla hän Juudan saatti syntiä tekemään , että he tekivät pahaa Herran edessä . Mitä enempi Manassesta sanomista on ja kaikista , mitä hän tehnyt on , ja niistä synneistä , jotka hän teki : eikö ne ole kirjoitetut Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Manasse nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin huoneensa yrttitarhaan , joka oli Ussan yrttitarha ; ja hänen poikansa Amon tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Kahden ajastaikainen kolmattakymmentä oli Amon tullessansa Juudan kuninkaaksi , ja hallitsi kaksi ajastakaa Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Mesulemet Hatsurin tytär Jotbasta . Ja hän teki sitä , mikä Herralle ei kelvannut , niinkuin hänen isänsä Manasse tehnyt oli . Ja hän vaelsi kaikkia niitä teitä , joita hänen isänsä vaeltanut oli , ja palveli epäjumalia , joita hänen isänsä palvellut oli , ja kumarsi niitä , Ja luopui Herrasta isäinsä Jumalasta , ja ei vaeltanut Herran tiellä . Ja Amonin palveliat tekivät liiton häntä vastaan ja tappoivat kuninkaan omassa huoneessansa . Mutta maakunnan kansa löi kaikki ne kuoliaaksi , jotka olivat liiton tehneet kuningas Amonia vastaan , ja kansa teki Josian hänen poikansa kuninkaaksi hänen siaansa . Mitä Amon enempi tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja hän haudattiin omaan hautaansa Ussan yrttitarhassa , ja hänen poikansa Josia tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Josia oli kahdeksan ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi yhden ajastajan neljättäkymmentä Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Jedida Adajan tytär Botskatista . Ja hän teki sitä , mikä Herran edessä oli kelvollinen , ja vaelsi kaikella isänsä Davidin tiellä , ja ei poikennut oikialle eli vasemmalle puolelle . Mutta kuningas Josian kahdeksantena vuonna toistakymmentä , lähetti kuningas Saphanin Atsalian pojan Mesullamin pojan , kirjoittajansa , Herran huoneesen , sanoen : Mene ylimmäisen papin Hilkian tykö , ja anna hänen lukea se raha , mikä Herran huoneesen tuotu on , jonka ovenvartiat kansalta koonneet ovat , Että ne annettaisiin teettäjille , jotka Herran huoneesen asetetut ovat , ja he antaisivat työväelle , jotka työtä tekevät Herran huoneessa ja parantavat mitä Herran huoneessa rauvennut on , Sepille , rakentajille , muuraajille ja niille , jotka hirsiä ja vuoltuja kiviä ostaman pitää , huoneen parannukseksi ; Vaan ei kuitenkaan yhtään lukua pidä heiltä vaadittaman niistä rahoista , jotka heidän käsiinsä ovat annetut ; vaan heidän pitää uskollisesti niitä toimittaman . Ja ylimmäinen pappi Hilkia sanoi Saphanille kirjoittajalle : minä löysin lakikirjan Herran huoneesta ; ja Hilkia antoi kirjan Saphanille , ja hän luki sen . Ja Saphan kirjoittaja tuli kuninkaan tykö , ja ilmoitti kuninkaalle asian ja sanoi : sinun palvelias ovat koonneet ne rahat , jotka Herran huoneessa löydetyt ovat , ja ovat ne jakaneet työväelle , jotka asetetut ovat Herran huoneesen . Ja Saphan kirjoittaja ilmoitti kuninkaalle ja sanoi : Hilkia pappi antoi minulle kirjan ; ja Saphan luki sen kuninkaan edessä . Kuin kuningas kuuli lakikirjan sanat , repäisi hän vaatteensa . Ja kuningas käski pappi Hilkiaa , ja Ahikamia Saphanin poikaa , ja Aboria Mikajan poijaa , ja Saphania kirjoittajaa , ja Asajaa kuninkaan palveliaa , sanoen : Menkäät ja kysykäät Herralta minun puolestani , kansan ja koko Juudan puolesta , tämän kirjan sanoista , joka löydetty on ; sillä se on suuri Herran viha , joka meidän päällemme syttynyt on , ettei meidän isämme ole kuuliaiset olleet tämän kirjan sanoille , että he olisivat tehneet niitä kaikkia , mitkä siinä meille kirjoitetut olivat . Niin meni pappi Hilkia , Ahikam , Akbor , Saphan ja Asaja naisprophetan Huldan tykö , Sallumin Tikuan pojan emännän , Harhamin pojan , vaatetten vartian ( ja hän asui Jerusalemissa toisella puolella ) ; ja he puhuivat hänelle . Mutta hän sanoi heille : näin sanoo Herra Israelin Jumala : sanokaat sille miehelle , joka teidät minun tyköni lähettänyt on : Näin sanoo Herra : katso , minä saatan onnettomuuden tähän siaan ja hänen asuvaisillensa , kaikki lain sanat , jotka Juudan kuningas lukenut on : Että he ovat luopuneet minusta ja suitsuttaneet vieraille jumalille , vihoittain minua kaikilla kättensä töillä , sentähden syttyy minun vihani tätä siaa vastaan , ja ei pidä sammutettaman . Mutta Juudan kuninkaalle , joka teidät lähettänyt on kysymään Herralta , pitää teidän näin sanoman : näin sanoo Herra Israelin Jumala niistä sanoista , joita sinä kuullut olet : Että sinun sydämes on pehminnyt ja olet sinus nöyryyttänyt Herran edessä , koskas kuulit , mitä minä sanoin tätä siaa ja hänen asuvaisiansa vastaan , että heidän pitää tuleman hävitetyksi ja kiroukseksi , ja olet repinyt vaattees , ja olet itkenyt minun edessäni : niin olen minä myös kuullut sen , sanoo Herra . Sentähden , katso , kokoon minä sinua isäis tykö , ettäs kootaan rauhassa hautaas , ettei sinun silmäs näkisi kaikkea sitä onnettomuutta , jonka minä tälle sialle saatan . Ja he sanoivat sen kuninkaalle jälleen . Ja kuningas lähetti , ja kaikki vanhimmat Juudasta ja Jerusalemista kokoontuivat hänen tykönsä . Ja kuningas meni ylös Herran huoneesen ja kaikki Juudan miehet ja Jerusalemin asuvaiset hänen kanssansa , papit ja prophetat , ja kaikki kansa , pienet ja suuret ; ja luettiin heidän korvainsa kuullen kaikki liittokirjan sanat , joka Herran huoneesta löydetty oli . Ja kuningas seisoi yhden patsaan tykönä , ja teki liiton Herran edessä , että heidän piti vaeltaman Herran jälkeen ja pitämän hänen käskynsä , todistuksensa ja säätynsä , kaikesta sydämestänsä ja kaikesta sielustansa , että heidän piti pitämän nämät liiton sanat , jotka kirjoitetut olivat tässä kirjassa . Ja kaikki kansa mielistyi siihen liittoon . Ja kuningas käski Hilkiaa ylimmäistä pappia , ja pappeja toisesta vuorosta , ja ovenvartioita , ottaa Herran temppelistä kaikkinaiset kalut , jotka Baalille , metsistölle ja kaikelle taivaalliselle sotajoukolle tehdyt olivat ; ja hän poltti ne ulkona Jerusalemin edessä Kidronin laaksossa , ja niitten tuhka kannettiin sieltä Beteliin . Ja hän otti epäjumalain papit pois , jotka Juudan kuninkaat asettaneet olivat suitsuttamaan korkeuksissa Juudan kaupungeissa ja ympäri Jerusalemia , ja ne jotka suitsuttivat Baalille , auringolle ja kuulle ja planeteille , ja kaikelle taivaalliselle sotajoukolle , Ja antoi viedä Astarotin Herran huoneesta , ulos Jerusalemista , Kidronin ojan tykö , ja poltti sen Kidronin ojan tykönä , ja musersi sen tuhaksi , ja heitti sen tuhan kansan lasten hautoihin , Ja kukisti huorain huoneet , jotka olivat Herran huoneen tykönä , joissa vaimot kutoivat huoneita metsistölle . Ja hän kokosi kaikki papit Juudan kaupungeista ja saastutti korkeudet , joissa papit suitsuttivat , Gebasta Bersebaan asti . Ja hän kukisti porttein korkeudet , jotka olivat Josuan kaupungin päämiehen portin vajassa , joka oli vasemmalla puolella kaupungin porttia , sisälle mennessä . Ei kuitenkaan korkeutten papit uhranneet koskaan Herran alttarilla Jerusalemissa , vaan söivät kaltiaista leipää veljeinsä keskellä . Hän saastutti myös Tophetin , joka on Hinnomin lasten laaksossa , ettei yksikään käyttäisi poikaansa ja tytärtänsä tulessa Molokille ; Ja otti pois hevoset , jotka Juudan kuninkaat auringolle asettaneet olivat Herran huoneen sisällekäymiseen , NetanMelekin kamaripalvelian majan tykönä , joka oli esikaupungissa ; ja auringon rattaat poltti hän tulessa , Niin myös alttarit , jotka kattoin päällä Ahaksen salissa olivat , jotka Juudan kuninkaat tehneet olivat . Ja ne alttarit , jotka Manasse tehnyt oli kahdessa Herran huoneen pihassa , särki kuningas , ja pakeni sieltä , ja heitti heidän tuhkansa Kidronin ojaan . Ja ne korkeudet , jotka Jerusalemin edessä olivat , oikialla puolella Maskitin vuorta , jotka Salomo Israelin kuningas rakentanut oli Astarotille Zidonin kauhistukselle , ja Kamokselle Moabin kauhistukselle , ja Milkomille Ammonin lasten kauhistukselle , ne saastutti myös kuningas . Ja särki patsaat , ja hävitti metsistöt , ja täytti heidän siansa ihmisten luilla , Niin myös Betelin alttarin , sen korkeuden , minkä Jerobeam Nebatin poika tehnyt oli , joka Israelin saatti syntiä tekemään ; hän kukisti sen alttarin ja korkeuden , ja poltti myös metsistön . Ja Josia käänsi itsensä ja näki ne haudat , jotka olivat vuorella , lähetti ja antoi ottaa luut haudoista , ja poltti ne alttarilla ja saastutti sen , Herran sanan jälkeen , jonka Jumalan mies huutanut oli , joka nämät niin ennen puhunut oli . Ja hän sanoi : mikä haudan merkki tämä on , jonka minä näen ? Ja kaupungin kansa sanoi hänelle : se on sen Jumalan miehen hauta , joka Juudasta tuli ja huusi näitä , joita sinä tehnyt olet alttarille Betelissä . Ja hän sanoi : anna hänen maata , ja älkään yksikään liikuttako hänen luitansa . Näin tulivat hänen luunsa vapahdetuksi sen prophetan luiden kanssa , joka Samariasta tullut oli . Ja Josia pani myös kaikki korkeutten huoneet Samarian kaupungista pois , jotka Israelin kuninkaat tehneet olivat vihaa kehoittaaksensa , ja teki heidän kanssansa peräti niinkuin hän Betelissä tehnyt oli . Ja hän tappoi kaikki korkeutten papit , jotka siellä olivat alttareilla , ja poltti ihmisten luut niiden päällä , ja palasi Jerusalemiin . Ja kuningas käski kaikkea kansaa ja sanoi : pitäkäät Herralle Jumalallenne pääsiäistä , niinkuin kirjoitettu on tämän liiton kirjassa , Sillä ei yhtään pääsiäistä ollut niin pidetty kuin tämä , tuomarien ajasta , jotka olivat tuominneet Israelia , ja kaikkein Israelin kuningasten ja Juudan kuningasten aikana . Mutta kahdeksantenatoistakymmenentenä kuningas Josian vuonna pidettiin tämä pääsiäinen Herralle Jerusalemissa . Ja Josia perkasi kaikki noidat , merkkein tulkitsiat , kuvat ja epäjumalat , ja kaikki kauhistukset , jotka nähtiin Juudan maalla ja Jerusalemissa ; että hän pitäis lain sanat , jotka kirjassa kirjoitetut olivat , jonka pappi Hilkia löysi Herran huoneesta . Hänen vertaisensa ei ollut yksikään kuningas ennen häntä , joka niin kaikesta sydämestänsä , kaikesta sielustansa ja kaikesta voimastansa itsensä käänsi Herran tykö , kaiken Moseksen lain jälkeen ; ja hänen jälkeensä ei tullut myöskään hänen kaltaistansa . Ei kuitenkaan kääntynyt Herra vihansa suuresta julmuudesta , jolla hän Juudan päälle vihoitettu oli , kaikkein kehoitusten tähden , joilla Manasse hänen kehoittanut oli . Ja Herra sanoi : minä heitän myös Juudan pois minun kasvoini edestä , niinkuin minä Israelin heittänyt olen , ja hylkään tämän kaupungin , jonka minä valinnut olen , Jerusalemin , ja sen huoneen , josta minä puhunut olen : minun nimeni on oleva siellä . Mitä enempi Josiasta sanomista on , ja kaikista mitä hän tehnyt on : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Hänen ajallansa matkusti Pharao Neko , Egyptin kuningas , Assyrian kuningasta vastaan Phratin virran tykö ; mutta kuningas Josia meni häntä vastaan , ja se tappoi hänen Megiddossa , sittekuin hän oli nähnyt hänen . Ja hänen palveliansa veivät hänen kuolleena pois Megiddosta , ja veivät hänen Jerusalemiin ja hautasivat hänen omaan hautaansa . Ja maan kansa otti Joahaksen Josian pojan , voitelivat ja tekivät hänen kuninkaaksi isänsä siaan . Kolmen ajastajan vanha kolmattakymmentä oli Joahas , kuin hän tuli kuninkaaksi , ja hallitsi kolme kuukautta Jerusalemissa . Hänen äitinsä nimi oli Hamutal , Jeremian tytär Libnasta . Ja hän teki pahaa Herran edessä , niinkuin hänen esi-isänsä tehneet olivat . Mutta Pharao Neko sitoi hänen kiinni Riblatissa Hamatin maalla , ettei hän hallitsisi Jerusalemissa , ja pani sakkoveron maan päälle , sata leiviskää hopiaa ja leiviskän kultaa . Ja Pharao Neko teki Eliakimin Josian pojan kuninkaaksi , hänen isänsä Josian siaan , ja muutti hänen nimensä Jojakimiksi ; mutta Joahaksen hän otti ja vei Egyptiin , siellä hän kuoli . Ja Jojakim antoi Pharaolle hopian ja kullan ; kuitenkin laski hän maan verolliseksi , antamaan hopiaa Pharaon käskyn jälkeen : itsekunkin maakunnan kansan teki hän verolliseksi voimansa perästä hopiaan ja kultaan , Pharao Nekolle antaaksensa . Viidenkolmattakymmenen ajastajan vanha oli Jojakim , kuin hän kuninkaaksi tuli , ja hallitsi yksitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa : hänen äitinsä nimi oli Zebuda , Pedajan tytär Rumasta . Ja hän teki pahaa Herran edessä , niinkuin hänen isänsäkin tehneet olivat . Hänen aikanansa nousi Nebukadnetsar Babelin kuningas ; ja Jojakim tuli hänelle alamaiseksi kolmeksi vuodeksi ; mutta hän käänsi itsensä ja erkani hänestä . Ja Herra antoi tulla hänen päällensä sotaväen Kaldeasta , Syriasta , Moabista ja Ammonin lapsista , ja antoi ne tulla Juudeaan hukuttamaan häntä , Herran sanan jälkeen , niinkuin hän oli puhunut palveliainsa prophetain kautta . Mutta se tapahtui Juudalle Herran sanan jälkeen , että hän heitä heittäis pois kasvoinsa edestä Manassen syntein tähden , jotka hän tehnyt oli . Ja myös viattoman veren tähden , jonka hän vuodatti , ja täytti Jerusalemin viattomalla verellä : sitä ei Herra tahtonut antaa anteeksi . Mitä enempi Jojakimista sanomista on , ja kaikista hänen teoistansa : eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa ? Ja Jojakim nukkui isäinsä kanssa ja hänen poikansa Jojakin tuli kuninkaaksi hänen siaansa . Ja Egyptin kuningas ei lähtenyt enään maaltansa ; sillä Babelin kuningas oli häneltä ottanut kaikki pois , mitä Egyptin kuninkaan oma oli , Egyptin ojasta Phratin virtaan asti . Kahdeksantoistakymmenen vuotinen oli Jojakin tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi kolme kuukautta Jerusalemissa ; hänen äitinsä nimi oli Nehusta Elnatanin tytär Jerusalemista . Ja hän teki pahaa Herran edessä , niinkuin hänen isänsäkin tehnyt oli . Silloin matkustivat Nebukadnetsarin Babelin kuninkaan palveliat ylös Jerusalemiin ; ja kaupunki piiritettiin . Ja Nebukadnetsar , Babelin kuningas , tuli kaupungin tykö , ja hänen palveliansa piirittivät sen . Niin Jojakin Juudan kuningas meni äitinensä Babelin kuninkaan tykö , ja hänen palveliansa , ja ylimmäisensä , ja kamaripalveliansa . Ja Babelin kuningas otti hänen valtakuntansa kahdeksantena vuonna . Ja hän otti kaiken tavaran Herran huoneesta ja kuninkaan huoneesta , ja rikkoi kaikki kultaiset astiat , jotka Salomo Israelin kuningas oli Herran templiin antanut tehdä niinkuin Herra puhunut oli , Ja vei koko Jerusalemin , kaikki ylimmäiset , kaikki voimalliset sotamiehet , kymmenentuhatta vankia , ja kaikki puusepät ja rautasepät pois , niin ettei yhtäkään jäänyt , vaan köyhimmät kansasta maalle ; Ja vei Jojakinin ja kuninkaan äidin , kuninkaan emännät ja hänen kamaripalveliansa pois Babeliin . Ja ne voimalliset maalta vei hän myös Jerusalemista vankina Babeliin . Ja kaikki väkevät miehet , seitsemäntuhatta , ja tuhannen puuseppää ja rautaseppää , kaikki väkevät sotamiehet ; ja Babelin kuningas vei heidät vankina Babeliin . Ja Babelin kuningas asetti Mattanian hänen setänsä kuninkaaksi hänen siaansa ja muutti hänen nimensä Zidkiaksi . Yhden vuoden vanha kolmattakymmentä oli Zidkia tullessansa kuninkaaksi , ja hallitsi yksitoistakymmentä vuotta Jerusalemissa . Hänen äitinsä nimi oli Hamutal , Jeremian tytär Libnasta . Ja hän teki pahaa Herran edessä , niinkuin Jojakin myös tehnyt oli . Sillä se tapahtui niin Jerusalemin ja Juudan kanssa Herran vihasta , siihen asti että hän heitti heidät pois kasvoinsa edestä . Ja Zidkia erkani Babelin kuninkaasta . Niin tapahtui yhdeksäntenä hänen valtakuntansa vuonna , kymmenentenä päivänä kymmenennellä kuulla , että Nebukadnetsar Babelin kuningas tuli kaiken väkensä kanssa Jerusalemin eteen , ja he sioittuivat sen eteen ja rakensivat saarron joka taholta sen ympärille . Ja niin oli se kaupunki piiritetty kuningas Zidkian ensimäiseen vuoteen toistakymmentä . Mutta yhdeksännellä kuukaudella tuli sangen suuri nälkä kaupunkiin , niin ettei maakunnan kansalla mitään syömistä ollut . Niin kukistettiin kaupunki , ja kaikki sotamiehet pakenivat yöllä ulos porttitietä , niiden kahden muurin väliltä , joka menee kuninkaan yrttitarhaan ( vaan Kaldealaiset olivat ympäri kaupunkia ) , ja hän pakeni sitä tietä myöten tasaiselle kedolle . Mutta Kaldealaisten sotaväki ajoi kuningasta takaa , ja he käsittivät hänen Jerihon kedolla ; ja kaikki sotamiehet , jotka hänen tykönänsä olivat , olivat hänestä hajonneet . Mutta kuninkaan he ottivat kiinni ja veivät hänen Babelin kuninkaan tykö Riblatiin ; ja he tuomitsivat hänen , Ja he tappoivat Zidkian lapset hänen silmäinsä nähden , ja puhkasivat Zidkian silmät , ja sitoivat hänen kaksilla vaskikahleilla ja veivät Babeliin . Seitsemäntenä päivänä viidennellä kuukaudella , se on yhdeksästoistakymmenes Nebukadnetsarin Babelin kuninkaan ajastaika , tuli Nebutsaradan huovin päämies , Babelin kuninkaan palvelia , Jerusalemiin , Ja poltti Herran huoneen ja kuninkaan huoneen , ja kaikki huoneet Jerusalemissa , niin myös kaikki suuret huoneet poltti hän tulella . Ja kaikki Kaldealaisten sotaväki , jotka huovin päämiehen kanssa olivat , särkivät muurit , jotka Jerusalemin ympärillä olivat . Mutta muun kansan , joka jäänyt oli kaupunkiin , ja ne jotka Babelin kuninkaan tykö paenneet olivat , ja muun yhteisen kansan vei Nebutsaradan huovin päämies pois . Ja niitä halvimpia maakunnassa jätti huovin päämies viinamäen miehiksi ja peltomiehiksi . Mutta Kaldealaiset särkivät vaskiset patsaat Herran huoneessa , ja istuimet , ja vaskimeren , joka Herran huoneessa oli , ja veivät niiden vasken Babeliin . Ja padat , lapiot , veitset , lusikat ja kaikki vaskiset astiat , joilla palveltiin , ottivat he pois . Huovin päämies otti myös pannut ja maljat , jotka olivat kokonansa kullasta ja hopiasta , Kaksi patsasta , yhden meren ja istuimet , jotka Salomo oli antanut rakentaa Herran huoneesen ; joita vaski-astioita ei taidettu kaikkia punnita . Yksi patsas oli kahdeksantoistakymmentä kyynärää korkia , ja sen kruunu oli myös vaskesta , joka kruunu oli kolme kyynärää korkia , ja verkko ja granatin omenat ympäri kruunun olivat kaikki vaskesta : tainkaltainen oli myös toinen patsas verkkoinensa . Ja huovin päämies otti papin Serajan ensimäisestä vuorosta ja papin Zephanian toisesta vuorosta , ja kolme ovenvartiaa , Ja yhden kamarihaltian otti hän kaupungista , joka oli sotaväen haltiaksi asetettu , ja viisi miestä niistä , jotka seisoivat aina kuninkaan edessä , jotka kaupungista löydettiin , ja Sopherin sodanpäämiehen , joka maan kansan opetti sotimaan , niin myös kuusikymmentä miestä maan väestä , jotka kaupungista löydettiin . Nämät otti Nebutsaradan huovin ylimmäinen ja vei Babelin tykö Riblatiin . Ja Babelin kuningas löi ja tappoi ne Riblatissa Hematin maalla . Näin vietiin Juuda pois maaltansa . Mutta sen väen päälle , joka Juudan maassa jälellä oli , jonka Nebukadnetsar Babelin kuningas jättänyt oli , asetti hän Gedalian Ahikamin pojan , Saphamin pojan . Kuin kaikki sotajoukkoin päämiehet ja muut kuulivat Babelin kuninkaan korottaneen Gedalian , tulivat he Gedalian tykö Mitspaan : Ismael Netanian poika , ja Johanan Karean poika , ja Seraja Tanhumetin Netophatilaisen poika , ja Jaasanja Maakatin poika , miehinensä . Ja Gedalia vannoi heille ja heidän miehillensä ja sanoi heille : älkäät peljätkö olla Kaldealaisten alamaisina : pysykäät maassa ja palvelkaat Babelin kuningasta , niin te menestytte . Mutta seitsemännellä kuukaudella tuli Ismael Netanian poika , Elisaman pojan kuninkaallisesta suvusta , ja kymmenen miestä hänen kanssansa , ja tappoivat Gedalian ja ne Juudalaiset ja Kaldealaiset , jotka hänen kanssansa olivat Mitspassa . Niin nousi kaikki kansa sekä suuret että pienet , ja sotaväen päämiehet , ja tulivat Egyptiin ; sillä he pelkäsivät Kaldealaisia . Seitsemäntenä ajastaikana neljättäkymmentä , sittekuin Jojakin Juudan kuningas oli viety pois , seitsemäntenä päivänä kolmattakymmentä , toisella kuukaudella toistakymmentä otti Evilmerodak Babelin kuningas ensimäisenä valtakuntansa vuonna Jojakinin Juudan kuninkaan ylös vankihuoneesta , Ja puhui hänen kanssansa ystävällisesti , ja asetti hänen istuimensa ylemmäksi niiden kuningasten istuimia , jotka hänen tykönänsä olivat Babelissa , Ja muutti hänen vankeutensa vaatteet ; ja hän söi aina hänen tykönänsä kaiken elinaikansa ; Ja hän määräsi hänelle hänen osansa , hänelle aina joka päivä kuninkaalta annettavaksi , kaikkena hänen elinaikanansa . </passage></reply></GetPassage>