<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><GetPassage xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts"><request><requestName>GetPassage</requestName><requestUrn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:47</requestUrn></request><reply><urn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fin.1766:47</urn><passage>Paavali , Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan tahdon kautta , ja Timoteus veli , Jumalan seurakunnalle , joka on Korintossa , ja kaikille pyhille , jotka koko Akajassa ovat : Armo olkoon teille ja rauha Jumalalta meidän Isältämme ja Herralta Jesukselta Kristukselta ! Kiitetty olkoon Jumala ja meidän Herran Jesuksen Kristuksen Isä , laupiuden Isä , ja kaiken lohdutuksen Jumala ! Joka meitä lohduttaa kaikessa meidän vaivassamme , että me taitaisimme lohduttaa niitä , jotka kaikkinaisessa vaivassa ovat , sillä lohdutuksella , jolla Jumala meitä lohduttaa . Sillä niinkuin Kristuksen kärsimys on paljo tullut meidän päällemme , niin myös meille tulee paljo lohdutusta Kristuksen kautta . Mutta jos meitä vaivataan , niin se tapahtuu teille lohdutukseksi ja autuudeksi , joka vaikuttaa niiden vaivain kärsivällisyydessä , joita myös me kärsimme , eli jos meitä lohdutetaan , niin se tulee teille lohdutukseksi ja autuudeksi ; ja meidän toivomme on vahva teistä : Että me tiedämme , että niinkuin te olette kärsimisessä osalliset , niin te myös tulette lohdutuksesta osalliseksi . Sillä emme tahdo salata teiltä , rakkaat veljet , meidän vaivaamme , joka meille Asiassa tapahtui : että me olimme sangen suuresti rasitetut ylitse meidän voimamme , niin että me jo meidän hengestämme epäilimme . Mutta me itsellämme juuri niin päätimme , että meidän piti kuoleman , ettei meidän pitäisi itse päällemme uskaltaman , vaan Jumalan päälle , joka kuolleetkin herättää , Joka meitä niin suuresta kuolemasta päästi ja päästää ; ja me turvaamme hänen päällensä , että hän tästedeskin meitä päästää , Ynnä myös teidän rukoustenne avulla meidän edestämme , että meidän tähtemme , siitä lahjasta , joka meille annettu on , pitäis monelta ihmiseltä kiitos tehtämän . Sillä se on meidän kerskauksemme , nimittäin meidän omantuntomme todistus , että me yksinkertaisuudessa ja Jumalan vakuudessa , ei lihallisessa viisaudessa , vaan Jumalan armossa olemme maailmassa vaeltaneet , mutta enimmästi teidän tykönänne . Sillä emmepä me muuta teille kirjoita , vaan sitä , mitä te luette eli myös tiedätte ; mutta minä toivon , että te myös loppuun asti tiedätte . Niinkuin te puolittain meidät tietäneet olette , että me olemme teidän kerskaamisenne , niinkuin tekin meidän kerskauksemme Herran Jesuksen päivänä olette . Ja senkaltaisella uskalluksella tahdoin minä ennen tulla teidän tykönne , että te toisen kerran olisitte saaneet minulta jonkun hyvän työn , Ja minä olisin vaeltanut teidän kauttanne Makedoniaan , ja Makedoniasta teidän tykönne takaperin tullut , ja niin teiltä Juudeaan johdatetuksi . Koska minä tätä ajattelin , lienenkö minä sen tehnyt hempeydestä ? Eli ovatko minun aivoitukseni , joita minä aivon , lihalliset ? että minun tykönäni olis niin , niin , ja ei , ei . Mutta Jumala on vakaa , ettei meidän puheemme ole teille niin ja ei ollut . Sillä Jumalan Poika , Jesus Kristus , joka teidän seassanne meiltä saarnattu on , nimittäin minulta ja Silvanukselta ja Timoteukselta , ei ollut niin ja ei , vaan oli hänessä niin . Sillä kaikki Jumalan lupaukset ovat niin hänessä ja ovat amen hänessä , Jumalan kunniaksi meidän kauttamme . Mutta Jumala on se , joka meitä teidän kanssanne Kristuksessa vahvistaa , ja on meitä voidellut , Joka myös on meitä lukinnut , ja antoi Hengen pantiksi meidän sydämiimme . Mutta minä ruokoilen Jumalaa todistajaksi sieluni päälle , että minä olen säästänyt teitä , etten minä vielä ole Korintoon tullut . Ei niin , että me hallitsisimme teidän uskoanne , vaan me olemme auttajat teidän iloonne , sillä te seisotte uskossa . Mutta sitä minä olen itselläni aikonut , etten minä taas murheella teidän tykönne tulisi . Sillä jos minä teidät murheeseen saatan , kukas minua ilahuttaa , vaan se , joka minulta on murheelliseksi tehty ? Ja sen minä olen teille kirjoittanut , etten minä tultuani saisi niistä murhetta , joista minun tulis ilo saada ; sillä minulla on senkaltainen uskallus kaikkein teidän tykönne , että minun iloni kaikkein teidän ilonne on . Sillä minä kirjoitin teille suuressa vaivassa ja sydämen kivussa , monilla kyyneleillä , ei , että teidän pitäis murehtiman , vaan että te ymmärtäisitte sen erinomaisen rakkauden , joka minulla on teidän kohtaanne . Jos joku on murheen matkaan saattanut , ei hän ole minua murheelliseksi saattanut , vaan puolittain , etten minä teitä kaikkia rasittaisi . Mutta kyllä siinä on , että se monelta niin rangaistu on : Että te tästedes sitä enemmän häntä armahtaisitte ja lohduttaisitte , ettei hän uppoaisi ylönpalttisessa murheessa . Sentähden neuvon minä teitä , että te hänen kohtaansa rakkautta osoittaisitte ; Sillä sentähden minä myös olen kirjoittanut , koetellakseni teitä , jos te olette kaikkiin kuuliaiset , Mutta joille te jotain anteeksi annatte , sen minä myös anteeksi annan ; sillä jolle minä jotain anteeksi annoin , sen minä anteeksi annoin teidän tähtenne Kristuksen puolesta , ettemme saatanalta voitetuksi tulisi ; Sillä eipä meiltä ole salattu , mitä hänen mielessänsä on . Mutta kuin minä tulin Troadaan Kristuksen evankeliumia saarnaamaan , ja minulle avattiin ovi Herrassa , niin ei minulla ollut yhtään lepoa hengessäni , etten minä Titusta minun veljeäni löytänyt . Mutta kuin minä olin heidän hyvästi jättänyt , menin minä sieltä Makedoniaan . Mutta kiitetty olkoon Jumala , joka aina antaa meille voiton Kristuksessa , ja julistaa joka paikassa hänen tuntemisensa hajun meidän kauttamme ! Sillä me olemme Jumalalle yksi hyvä haju Kristuksessa , sekä niiden seassa , jotka autuaaksi tulevat , että myös niiden seassa , jotka hukkuvat ; Näille tosin surman haju kuolemaksi , mutta toisille elämän haju elämäksi : ja kuka on nyt tähän kelvollinen ? Sillä emmepä me ole senkaltaiset kuin muutamat , jotka Jumalan sanaa myyskentelevät ; vaan vakuudesta ja niinkuin Jumalasta me puhumme Jumalan kasvoin edessä , Kristuksessa . Rupeemmeko me siis itsiämme taas kehumaan ? eli tarvitsemmeko me , niinkuin muutamat , kiitoskirjaa teidän tykönne , eli kiitoskirjaa teiltä ? Te olette meidän kirjamme , meidän sydämiimme kirjoitetut , joka kaikilta ihmisiltä tunnetaan ja luetaan . Ja te olette ilmoitetut , että te Kristuksen lähetyskirja olette , meidän palveluksemme kautta valmistettu , ei pläkillä kirjoitettu , vaan elävän Jumalan hengellä , ei kivisiin tauluihin , vaan lihallisiin sydämen tauluihin . Mutta senkaltainen uskallus on meillä Kristuksen kautta Jumalan puoleen . Ei niin , että me olemme itse meistämme soveliaat jotakin ajattelemaan , niinkuin itse meistämme , vaan jos me olemme johonkuhun soveliaat , niin on se Jumalalta , Joka meitä soveliaiksi tehnyt on Uuden Testamentin virkaa pitämään , ei puustavin , vaan Hengen ; sillä puustavi kuolettaa , vaan Henki tekee eläväksi . Mutta jos sillä viralla , joka puustavin kautta kuolettaa ja kiviin kuvattu oli , oli senkaltainen kirkkaus , niin ettei Israelin lapset taitaneet katsoa Moseksen kasvoihin , hänen kasvoinsa kirkkauden tähden , joka kuitenkin katoo : Miksi ei siis paljoa enemmin sillä viralla , joka hengen antaa , pitäisi kirkkaus oleman ? Sillä , jos viralla , joka kadotuksesta saarnaa , kirkkaus oli , paljoa enemmin sillä viralla , joka vanhurskaudesta saarnaa , on ylönpalttinen kirkkaus ; Sillä se toinen , joka kirkastettu oli , ei ole ensinkään kirkkaudeksi luettava , sen ylönpalttisen kirkkauden suhteen . Sillä jos sillä oli kirkkaus , joka katoo , paljoa enemmin on sillä kirkkaus , joka pysyy . Että meillä siis senkaltainen toivo on , niin me puhumme rohkiasti , Ja emme tee niinkuin Moses , joka kasvoillensa peitteen pani , ettei Israelin lapset taitaneet sen loppua katsoa , joka katoo . Vaan heidän taitonsa olivat paatuneet . Sillä tähän päivään asti , kuin vanhaa Testamenttia luetaan , pysyy se peite ottamatta pois , joka Kristuksessa lakkaa . Mutta tähän päivään asti , kuin Mosesta luetaan , riippuu se peite heidän sydämensä edessä . Mutta kuin he palajavat Herran puoleen , niin peite otetaan pois . Sillä Herra on Henki ; mutta kussa Herran Henki on , siinä on vapaus . Mutta me kaikki avoimilla kasvoilla Herran kirkkautta katselemme , niinkuin peilissä , ja me muutetaan siihen kuvaan kirkkaudesta niin kirkkauteen niinkuin Herran Hengestä . Sentähden , että meillä senkaltainen virka on , sen jälkeen kuin armo meidän kohtaamme tapahtunut on , niin emme suutu , Vaan vältämme salaiset häpiät ja emme vaella kavaluudella , emmekä petoksella Jumalan sanaa turmele , vaan me ilmoitamme totuuden ja meitämme julkisesti kaikkein ihmisten omaatuntoa kohtaan Jumalan edessä osoitamme . Jos nyt meidän evankeliumimme on peitetty , niin se on niille peitetty , jotka kadotetaan , Joissa tämän maailman jumala on uskottomain taidot soaissut , ettei evenkeliumin paiste heille pitäisi Kristuksen kirkkaudesta valistaman , joka on Jumalan kuva . Sillä emme itse meistämme saarnaa , vaan Kristuksesta Jesuksesta , että hän on Herra ; mutta me olemme teidän palvelianne Jesuksen tähden . Että Jumala , joka käski valkeuden pimeydestä paistaa , se paisti tunnon valkeuden meidän sydämissämme Jumalan kirkkaudesta Jesuksen Kristuksen kasvoissa . Mutta meillä on tämä tavara savisissa astioissa , että se ylönpalttinen voima pitää oleman Jumalalta ja ei meistä . Meillä on joka paikassa ahdistus , mutta emme sitä sure : meillä on pakko , mutta emme epäile . Me kärsimme vainoa , mutta ei meitä anneta ylön ; me painetaan alas , mutta emme huku . Me viemme ympäri aina Herran Jesuksen kuoleman meidän ruumiissamme , että Herran Jesuksen elämäkin meidän ruumiissamme ilmoitettaisiin . Sillä me , jotka elämme , annetaan ylön aina kuolemaan Jesuksen tähden , että Jesuksen elämäkin meidän kuolevaisessa lihassamme ilmoitettaisiin . Sentähden on kuolema meissä voimallinen , mutta teissä elämä . Mutta että meillä on yksi uskon henki , niinkuin kirjoitettu on : minä uskoin , sentähden minä puhuin ; niin me myös uskomme , ja sentähden me myös puhumme , Ja tiedämme sen , että joka Herran Jesuksen herätti , hän meidätkin Jesuksen kautta herättää ja asettaa meitä teidän kanssanne . Sillä kaikki teidän tähtenne tapahtuu , että se ylönpalttinen armo monen kiitoksen kautta runsaasti Jumalan ylistykseksi tulis . Sentähden emme väsy ; sillä vaikka meidän ulkonainen ihminen turmellaan , niin sisällinen kuitenkin päivä päivältä uudistetaan ; Sillä meidän vaivamme , joka ajallinen ja keviä on , saattaa meille ijankaikkisen ja määrättömän kunnian : Jotka emme näkyväisiä katso , vaan näkymättömiä ; sillä näkyväiset ovat ajalliset , mutta näkymättömät ijankaikkiset . Sillä me tiedämme , että jos tämän majan meidän maallinen huone puretaan , meillä olevan rakennuksen Jumalalta , huoneen , ei käsillä tehdyn , joka on ijankaikkinen taivaissa ; Jota me myös huokaamme , ikävöiden , että me meidän majallamme , joka taivaasta on , puetetuksi tulisimme , Jos me muutoin puetettuna , ja ei alasti löydettäisiin . Sillä me , jotka tässä majassa olemme , huokaamme , että me rasitetut olemme , jossa emme tahdo riisuttuna , vaan puetettuna olla , että se kuolevainen elämältä nieltäisiin . Mutta joka meitä siihen valmistaa , se on Jumala , joka myös Hengen on meille pantiksi antanut . Niin me olemme sentähden aina hyvässä turvassa ja tiedämme , että niinkauvan kuin me ruumiissa asumme , niin me olemme kaukana Herrasta . ( Sillä me vaellamme uskossa ja emme katsomisessa . ) Mutta meillä on turva , ja paljo halaamme enemmin olla kaukana pois ruumiista ja mennä asumaan Herran tykö . Sentähden , joko me kotona olemme eli ulkona vaellamme , niin me ahkeroitsemme siitä , että me hänelle kelpaisimme . Sillä meidän kaikkein pitää ilmestymän Kristuksen tuomio-istuimen eteen , että jokainen sais senjälkeen mitä hän ruumiissansa tehnyt on , olkoon se hyvä eli paha . Että me siis tiedämme , että Herraa pitää peljättämän , niin me neuvomme ihmisiä , mutta Jumalalle olemme me julkiset : kuitenkin minä toivon , että me olemme myös julki teidänkin omassatunnossanne . Emme taas kerskaa itsiämme teidän edessänne ; vaan me annamme teille tilan kerskataksenne meistä , että teilläkin olis kerskaamista niitä vastaan , jotka itsiänsä kasvoin jälkeen kerskaavat ja ei sydämen jälkeen . Sillä jos me tyhmistyneet olemme , niin me sen Jumalalle olemme , eli jos me taidossa olemme , niin me teille taidossa olemme . Sillä Kristuksen rakkaus vaatii meitä , Että me sen niin pidämme , että jos yksi on kuollut kaikkein edestä , niin he kaikki ovat kuolleet , ja hän on sentähden kaikkein edestä kuollut , että ne , jotka elävät , ei nyt enään eläisi itsellensä , vaan hänelle , joka heidän edestänsä kuollut ja noussut on ylös . Sentähden emme tästedes lihan puolesta ketään tunne . Ja jos me olemme Kristuksen lihan puolesta tunteneet , niin emme kuitenkaan silleen tunne . Sentähden jos joku on Kristuksessa , niin hän on uusi luontokappale ; sillä vanhat ovat kadonneet , katso , kaikki ovat uudeksi tulleet . Mutta ne kaikki ovat Jumalasta , joka meitä on itse kanssansa sovittanut Jesuksen Kristuksen kautta , ja antoi meille viran sovinnosta saarnata . Sillä Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maailman itse kanssansa , ja ei lukenut heille heidän syntiänsä , ja on meissä sovintosaarnan säätänyt . Niin olemme me Kristuksen puolesta käskyläiset ; sillä Jumala neuvoo meidän kauttamme . Niin me rukoilemme siis Kristuksen puolesta , että te Jumalan kanssa sovitte . Sillä hän on sen , joka ei mitään synnistä tietänyt , meidän edestämme synniksi tehnyt , että me hänessä tulisimme siksi vanhurskaudeksi , joka Jumalan edessä kelpaa . Mutta me niinkuin apulaiset neuvomme teitä , ettette Jumalan armoa hukkaan ottaisi . Sillä hän sanoo : minä olen otollisella ajalla sinua kuullut ja olen sinua autuuden päivänä auttanut . Katso , nyt on otollinen aika , katso , nyt on autuuden päivä . Älkäämme kellenkään jossakussa pahennusta antako , ettei meidän virkaamme laitettaisi ; Vaan osoittakaamme meitämme kaikissa asioissa niinkuin Jumalan palveliat : suuressa kärsivällisyydessä , vaivoissa , hädissä , suruissa , Haavoissa , vankiuksissa , kapinoissa , töissä , valvomisissa , paastoissa , Puhtaassa elämässä , taidossa , pitkämielisyydessä , suloisuudessa , Pyhässä Hengessä , vilpittömässä rakkaudessa . Totuuden sanassa , Jumalan väessä vanhurskauden sota-aseiden kautta oikialla ja vasemmalla puolella , Kunnian kautta ja pilkan , panetuksen ja kiitoksen kautta , niinkuin vietteliät ja kuitenkin vakaat , Niinkuin tuntemattomat ja kuitenkin tutut , niinkuin kuolevaiset ja katso , me elämme , niinkuin rangaistut ja ei kuitenkaan tapetut , Niinkuin murheelliset ja kuitenkin aina iloiset , niinkuin köyhät , mutta kuitenkin monta rikkaaksi tekeväiset , niinkuin ne , joilla ei mitään ole ja joiden kuitenkin kaikki omat ovat . Te Korintilaiset ! meidän suumme on hänensä avannut teidän kohtaanne , meidän sydämemme on levinnyt . Ette ole ahtaalla meissä ; mutta itse teissänne te ahtaalla olette . Minä sanon niinkuin lapsilleni , että te myös minua vastaan teitänne niin asettaisitte , ja levittäkäät teitänne . Älkäät vetäkö ijestä epäuskoisten kanssa ; sillä mitä oikeuden on vääryyden kanssa tekemistä ? eli mitä osallisuutta on valkeudella pimeyden kanssa ? Ja mikä sovinto on Kristuksella belialin kanssa ? taikka mikä osa on uskovaisella uskottoman kanssa ? Eli kuinka Jumalan templi sopii epäjumalain kanssa ? Sillä te olette elävän Jumalan templi , niinkuin Jumala sanoo : minä tahdon heissä asua ja heissä vaeltaa , ja minä tahdon olla heidän Jumalansa , ja heidän pitää oleman minun kansani . Sentähden paetkaat heidän seastansa ja eroittakaat teitänne , sanoo Herra : ja älkäät saastaiseen ruvetko , ja niin minä korjaan teitä , Ja olen teidän Isänne , ja teidän pitää oleman minun poikani ja tyttäreni , sanoo kaikkivaltias Herra . Että meillä nyt senkaltaiset lupaukset ovat , minun rakkaani , puhdistakaamme siis itsemme kaikesta lihan ja hengen saastaisuudesta , täyttäin pyhyyttä Jumalan pelvossa . Ottakaat meitä vastaan : emme kellenkään vääryyttä tehneet , emme ketään turmelleet , emme keneltäkään mitään vaatineet . Senkaltaista en sano minä teille kadotukseksi ; sillä minä olen ennen sanonut , että te olette meidän sydämessämme ynnä kuolla ja ynnä elää . Minä puhun teille suurella rohkeudella , minä kerskaan paljon teistä , minä olen lohdutuksella täytetty , minä olen ylönpalttisessa ilossa kaikessa meidän vaivassamme . Sillä kuin me Makedoniaan tulimme , ei meidän lihallamme ollut yhtään lepoa , vaan kaikissa paikoissa olimme me vaivatut , ulkona sota , sisällä pelko . Mutta Jumala , joka nöyriä lohduttaa , hän lohdutti meitä Tituksen tulemisella , Vaan ei ainoastaan hänen tulemisellansa , mutta myös sillä lohdutuksella , jonka hän teiltä saanut oli , ja ilmoitti meille teidän halunne , teidän itkunne ja teidän kiivautenne minusta , niin että minä vielä enemmin ihastuin . Sillä jos minä lähetyskirjallani saatinkin teitä murheesen , enpä minä sitä kadu , ehkä minä olisin katunut ; sillä minä näen sen lähetyskirjan teitä hetken aikaa murheessa pitäneen . Nyt minä iloitsen , en siitä , että te murheissa olitte , vaan että te olitte murheissa parannukseksi ; sillä te olitte murheelliset Jumalan mielen jälkeen , ettei teillä meistä missään vahinkoa olis . Sillä se murhe , joka Jumalan mielen jälkeen tapahtuu , saattaa katumisen autuudeksi , jota ei yksikään kadu ; mutta maailman murhe saattaa kuoleman . Sillä katso , että te olitte Jumalan mielen jälkeen murheelliset , kuinka suuren ahkeruuden se on teissä vaikuttanut ! Ja tosin edesvastauksen , närkästyksen , pelvon , ikävöitsemisen , kiivauden ja koston . Te olette kaikissa teitänne puhtaiksi osoittaneet tässä asiassa . Sentähden vaikka minä teille kirjoitin , niin ei se ole kuitenkaan sen tähden tapahtunut , joka rikkonut oli , eikä sen tähden , jolle vääryys tehtiin , mutta sentähden , että teidän ahkeruutenne meidän kohtaamme Jumalan edessä julkiseksi tulis . Sentähden me olemme saaneet lohdutuksen , että tekin olette lohdutetut . Mutta vielä enemmin iloitsimme me Tituksen ilosta ; sillä hänen henkensä oli teiltä kaikilta virvoitettu . Ja mitä minä hänen edessänsä teistä kerskannut olen , en minä sitä häpee ; vaan niinkuin kaikki ovat todet , mitkä minä teille puhunut olen , niin on myös meidän kerskauksemme Tituksen edessä todeksi tullut . Ja hänellä on sangen suuri sydämellinen halu teidän puoleenne , kuin hän kaikkein teidän kuuliaisuutenne muistaa , kuinka te pelvolla ja vavistuksella häntä otitte vastaan . Minä siis iloitsen , että minä kaikissa asioissa teihin taidan luottaa . Mutta minä teen teille tiettäväksi , rakkaat veljet , Jumalan armon , joka Makedonian seurakuntiin annettu on ; Sillä heidän ilonsa oli ylönpalttinen , kuin heitä monen vaivan kautta koeteltiin , ja vaikka he sangen köyhät olivat , ovat he kuitenkin runsaasti kaikessa yksinkertaisuudessa antaneet . Sillä he olivat kaikesta voimastansa ( sen minä todistan ) ja ylitsekin voimansa hyväntahtoiset , Ja meitä suurella ahkeruudella rukoilivat , että me ottaisimme vastaan sen hyvän työn ja sen palveluksen osallisuuden , joka pyhäin varaksi koottu oli . Ja ei niinkuin me toivoimme , vaan he antoivat itsensä ensisti Herralle ja ( sitte ) meille Jumalan tahdon kautta . Että meidän pitäis Titusta neuvoman , että , niinkuin hän oli ennen ruvennut , hänen pitäis senkaltaisen hyvän työn niin teidän seassanne päättämän ; Mutta niinkuin te olette kaikissa rikkaat , uskossa ja sanassa , ja taidossa ja kaikkinaisessa ahkeruudessa , ja teidän rakkaudessanne meidän kohtaamme , ( niin sovittakaat siis ) , että te myös tässä armossa rikkaat olisitte . Enpä minä vaatimisesta sitä sano , vaan muiden ahkeruudesta koettelen minä myös teidän rakkautenne vakuutta . Sillä te tiedätte meidän Herran Jesuksen Kristuksen armon , että hän rikkaana ollessansa tuli kuitenkin teidän tähtenne köyhäksi , että te hänen köyhyytensä kautta rikkaaksi tulisitte . Minun neuvoni minä tästä annan ; sillä se on teille hyödyllinen , että te olette ennen ruvenneet ei ainoasti sitä tekemään , vaan jo menneenä vuonna tahdoitte sitä . Täyttäkäät siis nyt se työ , jonka te rupesitte , että niinkuin tahto valmis oli , te myös sen voimanne perästä täyttäisitte . Sillä jos joku edellä mielellinen on , niin hän on otollinen varansa jälkeen , ja ei sen jälkeen , joka ei hänellä ole . Ei niin luullen , että muilla pitää oleman huojennus ja teillä ahdistus , vaan että se tasan olis , niin palvelkaan teidän rikkautenne heidän köyhyyttänsä tällä ajalla , Että myös heidän rikkautensa teidän puuttumistanne palvelis , että tasan tapahtuis , Niinkuin kirjoitettu on : joka paljon kokosi , ei hänellä ollut liiaksi , ja joka vähän kokosi , ei häneltä mitään puuttunut . Mutta Jumalan olkoon kiitos , joka senkaltaisen ahkeruuden antoi Tituksen sydämeen teidän tähtenne ! Sillä hän otti sen neuvon hyväksi , ja tosin oli sitä ahkerampi , että hän läksi mielellänsä teidän tykönne . Mutta me olemme hänen kanssansa lähettäneet veljen , jota evankeliumissa kiitetään kaikissa seurakunnissa . ( Mutta ei se ainoasti , vaan hän on myös säätty seurakunnilta meidän matkakumppaniksemme tämän armon kanssa , joka meidän kauttamme Herran kunniaksi toimitetaan , ja teidän hyvän tahtonne koettelemiseksi , ) Karttain sitä , ettei kenkään meitä panettelisi senkaltaisen rikkaan avun puolesta , joka meidän kauttamme toimitetaan . Sillä me ahkeroitsemme sitä , mikä kunniallinen on , ei ainoasti Herran edessä , vaan myös ihmisten edessä . Ja me olemme heidän kanssansa lähettäneet meidän veljemme , jonka me monessa olemme usiasti koetelleet , että hän ahkera on , ja vielä nyt paljoa ahkerampi , suurella uskalluksella , joka on teidän tykönne , Sekä Tituksen puolesta , joka minun kumppanini on ja apulaiseni teidän seassanne , että myös meidän veljeimme tähden , jotka ovat seurakuntain apostolit , Kristuksen kunnia . Osoittakaat siis teidän rakkautenne merkki ja meidän kerskaamisemme teistänne niitä kohtaan , julkisesti seurakunnankin edessä . Sillä siitä avusta , joka pyhille annetaan , ei tarvitse minun teille kirjoittaa . Sillä minä tiedän teidän hyvä tahtonne , jota minä teidän tähtenne kehun Makedonialaisille , että Akaja on ollut jo ajastajan valmis ja että te olette monta siihen kiivaudellanne kehoittaneet . Kuitenkin minä olen tämän veljen sentähden lähettänyt , ettei meidän kerskaamisemme teistä tässä asiassa tyhjäksi tulisi , että ( niinkuin minä sanoin ) te valmiit olisitte , Ettemme , jos Makedonialaiset minun kanssani tulevat , ja ei löydä teitä valmiina , me silloin ( en minä sano : te ) senkaltaisesta kerskauksesta häpiään tulisi . Sentähden näin minä tarpeelliseksi veljiä neuvoa , että he ensin menevät teidän tykönne ja edellä valmistavat teidän ennen luvatun hyvän lahjanne , että se valmis olis , niinkuin hyvä teko ja ei niinkuin vaatimus . Mutta sen minä sanon : joka tiiviisti kylvää , sen pitää myös tiiviisti niittämän , joka siunauksessa kylvää , sen pitää myös siunauksessa niittämän , Kukin sydämensä ehdon jälkeen , ei ylönmielin eli vaatein ; sillä iloista antajaa Jumala rakastaa . Mutta Jumala on väkevä niin sovittamaan , että kaikkinainen armo teidän seassanne ylönpalttiseksi tulis , että teillä kaikissa aina yltäkyllä olis , ja olisitte rikkaat kaikkiin hyviin töihin ; ( Niinkuin kirjoitettu on : hän on hajoittanut ja antanut köyhille : hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti . Mutta joka siemenen kylväjälle antaa , hän teillekin antaa leivän syödäksenne , ja lisää teidän siemenenne , ja kasvattaa teidän vanhurskautenne hedelmän , ) Että te kaikissa rikkaaksi tulisitte , kaikella yksinkertaisuudella , joka meidän kauttamme Jumalalle kiitoksen vaikuttaa . Sillä tämän viran palvelus ei ainoastaan täytä sitä , mikä pyhiltä puuttuu , vaan on siihen yltäkylläinen , että moni kiittää Jumalaa , ( Tämän palveluksen koettelemuksen kautta ylistäin Jumalaa teidän nöyrän tunnustuksenne tähden Kristuksen evankeliumissa , ja myös teidän yksinkertaisen tasajaon tähden , heidän ja kaikkein kohtaan , ) Ja heidän rukouksissansa teidän edestänne , jotka teitä ikävöitsevät , sen ylönpalttisen Jumalan armon tähden , joka teissä on . Mutta kiitos olkoon Jumalan hänen sanomattoman lahjansa edestä ! Mutta minä Paavali neuvon teitä Kristuksen siveyden ja vakuuden tähden , minä , joka teidän tykönänne ollessani kehno olen , vaan poissa ollessani olen rohkia teitä vastaan . Mutta minä rukoilen teitä , ettei minua vaadittaisi rohkiaksi tykönä ollessani , niinkuin minulla luullaan rohkeus muutamia vastaan olevan , jotka meidän luulevat lihan jälkeen vaeltavan . Sillä ehkä me lihassa vaellamme , emmepä me sentähden lihan jälkeen sodi . Sillä meidän sota-aseemme ei ole lihalliset , vaan väkevät Jumalan edessä kukistamaan varjeluksia . Ja me maahan lyömme aivoitukset ja kaiken korkeuden , joka hänensä korottaa Jumalan tuntemista vastaan , ja vangiksi otamme kaiken ajatuksen Kristuksen kuuliaisuuden alle , Ja olemme valmiit kostamaan kaikkea kovakorvaisuutta , kuin teidän kuuliaisuutenne täytetään . Katsotteko te niiden jälkeen , mitkä silmäin edessä ovat ? Jos joku uskaltaa sen päälle , että hän on Kristuksen oma , se ajatelkaan itsellänsä , että niinkuin hän on Kristuksen oma , niin olemme mekin Kristuksen omat . Sillä jos minä vielä enemmän kerskaisin meidän vallastamme , jonka Herra meille antanut on teidän parannukseksenne , ja ei kadotukseksenne , enpä minä häpeäisi , Etten minä näkyisi teitä lähetyskirjoilla peljättäväni . Sillä lähetyskirjat ( sanovat he ) ovat raskaat ja väkevät , mutta ruumiillinen läsnäolemus on heikko ja puhe on ylönkatsottu . Senkaltainen ajatelkaan , että niinkuin me olemme lähetysvirkain kautta sanoissa poissa-ollessamme , niin me myös olemme itse työllä läsnä-ollessamme . Sillä emmepä me rohkene meitämme lukea eli verrata niihin , jotka itsiänsä ylistävät ; mutta että he itse heillänsä heitänsä mittaavat ja pitävät ainoastaan itse heistänsä , niin ei he mitään ymmärrä . Mutta emme meitämme kerskaa ylitse määrän , vaan ainoastaan kohtuullisen määrätyn mitan jälkeen , jonka Jumala meille mitannut on , joka myös teihinkin ulottuu . Sillä emmepä me itsiämme leviämmältä anna ulos kuin sopii , niinkuin emme oliskaan teihin ulottuneet ; sillä me olemme jo hamaan teidän tykönne Kristuksen evankeliumilla tulleet . Ja emme kerskaa meitämme ylitse määrän vieraissa töissä ; vaan me toivomme , kuin teidän uskonne kasvaa teissä , että mekin meidän määrämme jälkeen tahdomme levitä yltäkylläisesti , Evankeliumia saarnaamaan niille , jotka tuolla puolen teitä asuvat : emmekä meitämme kerskaa niistä , jotka vieraan mitan jälkeen valmistetut ovat . Mutta joka kerskaa , se kerskatkaan Herrassa ; Sillä joka itsiänsä kiittää , ei se ole koeteltu , vaan se , jota Herra kiittää . Oi jospa te vähänkin minun tyhmyyttäni kärsisitte ! Ja tosin te minua kärsitte . Sillä minä kiivaan teitä Jumalan kiivaudella . Sillä minä olen teitä kihlannut yhdelle miehelle , että minä puhtaan neitseen Kristukselle tuottaisin . Mutta minä pelkään , että niinkuin kärme vietteli Evan kavaluudellansa , niin myös teidän taitonne turmellaan siitä yksinkertaisuudesta , joka on Kristuksessa . Sillä jos se , joka teidän tykönne tulee , toisesta Jesuksesta teille saarnaa , josta emme saarnanneet , taikka jos te toisen hengen saatte , jota ette ole saaneet , eli toisen evankeliumin , jota ette ole ottaneet vastaan , niin te sen oikein kärsitte . Sillä minä arvaan , etten minä ole ollut halvempi niitä kaikkein korkeimpia apostoleita . Ja ehkä minä olen puheessa yksinkertainen , niin en minä ole tiedossa yksinkertainen ; kuitenkin olemme me kyllä kaikille teille tiettävät . Eli olenko minä syntiä tehnyt , että minä olen itseni alentanut , että te ylennettäisiin , että minä olen teille Jumalan evankeliumia ilman palkkaa ilmoittanut ? Ja olen muut seurakunnat ryöstänyt , ja heiltä palkan ottanut , jolla minä teitä palvelin ? Ja kuin minä olin teidän tykönänne ja minulta jotakin puuttui , enpä minä ketään rasittanut . Sillä mitä minulta puuttui , sen veljet täyttivät , jotka Makedoniasta tulivat . Ja niin minä pidin itseni kaikissa , etten minä kenenkään kuormana ollut , ja tahdon vieläkin minuni niin pitää . Niin totta kuin Kristuksen totuus minussa on , niin ei tämä kerskaus pidä minulta Akajan maakunnissa otettaman pois . Minkätähden ? Senkötähden , etten minä teitä rakasta ? Sen Jumala tietää . Mutta mitä minä teen , sen minä tahdon tehdä , että minä heiltä tilan ottaisin pois , jotka etsivät tilaa kerskata , että he ovat niin kuin me . Sillä senkaltaiset väärät apostolit ja petolliset työntekijät teeskelevät itsensä Kristuksen apostoleiksi . Ei myös ihmekään ole ; sillä itse saatana muuttaa itsensä valkeuden enkeliksi . Ei siis se ole suuri , jos myös hänen palveliansa itsensä asettelevat niinkuin he olisivat vanhurskauden saarnaajat , joiden loppu pitää oleman heidän töittensä perään . Taas sanon minä , ettei yhdenkään pidä minua tyhmäksi luuleman ; vaan ellei niin ole , niin ottakaat minua vastaan niinkuin tyhmääkin , että minä myös vähä kerskaisin . Sitä mitä minä nyt puhun , en minä puhu niinkuin Herrassa , vaan niinkuin tyhmyydessä , että me nyt kerskaamaan ruvenneet olemme . Koska moni kerskaa lihan jälkeen , niin minäkin tahdon kerskata . Sillä te kärsitte mielellänne tyhmiä , että te viisaat olette . Te kärsitte , jos joku teitä orjuuteen vaatii , jos joku teitä syö , jos joku teiltä jotakin ottaa , jos joku itsensä korottaa , jos joku teitä lyö kasvoille . Sen minä sanon häväistyksen tähden , niinkuin me heikot olisimme : mihinkä joku uskaltaa , ( minä puhun tyhmyydessä , ) siihen minäkin uskallan . He ovat Hebrealaiset , minä myös . He ovat Israelilaiset , minä myös . He ovat Abrahamin siemen , minä myös . He ovat Kristuksen palveliat , ( minä puhun tyhmästi , ) paljoa enemmin minä olen . Minä olen enemmän työtä tehnyt . Minä olen enemmän haavoja kärsinyt . Minä olen useammin vankina ollut . Usein olen kuoleman hädässä ollut . Juudalaisilta olen minä viidesti neljäkymmentä haavaa saanut , yhtä vailla . Kolmasti olen vitsoilla piesty . Olin kerran kivitetty . Kolmasti olen minä tullut haaksirikkoon . Yön ja päivän olin minä meren syvyydessä . Minä olen usein vaeltanut , minä olen ollut veden hädässä , ryövärien keskellä , hädässä Juudalaisten keskellä , hädässä pakanain keskellä , hädässä kaupungeissa , hädässä korvessa , hädässä merellä , hädässä viekasten veljien seassa , Työssä ja tuskassa , paljossa valvomisessa , nälässä ja janossa , paljossa paastossa , vilussa ja alastomuudessa , Ilman niitä mitkä muutoin tapahtuvat , nimittäin , että minua joka päivä vaivataan ja pidän surun kaikista seurakunnista . Kuka on heikko , ja en minä myös heikoksi tule ? Kuka pahoitetaan , ja en minä pala ? Että minun pitää nyt kerskaaman , niin minä kerskaan heikkoudestani . Jumala ja meidän Herran Jesuksen Kristuksen Isä , joka olkoon ylistetty ijankaikkisesti ! tietää , etten minä valehtele . Damaskussa Aretaan kuninkaan maanvanhin vartioitsi Damaskun kaupunkia ja tahtoi minun ottaa kiinni . Ja minä laskettiin maahan muurin akkunasta korissa , ja pääsin niin hänen käsistänsä . Ei minun ole hyvää kerskaamisestani ; tulen kuitenkin näkyihin ja Herran ilmoituksiin . Minä tunnen ihmisen Kristuksessa ennen neljäätoistakymmentä ajastaikaa , ( oliko hän ruumiissa , en minä tiedä , eli oliko hän ulkona ruumiista , en minä sitäkään tiedä ; Jumala sen tietää : ) se temmattiin ylös hamaan kolmanteen taivaasen . Ja minä tunnen sen ihmisen , ( jos hän ruumiissa taikka ulkona ruumiista oli , en minä tiedä ; Jumala sen tietää : ) Hän temmattiin ylös paradisiin ja kuuli sanomattomia sanoja , joita ei yhdenkään ihmisen sovi puhua . Siitä minä kerskaan ; mutta en minä itsestäni kerskaa , vaan minun heikkoudestani . Sillä jos minä tahtoisin kerskata , niin en minä tekisi tyhmästi ; sillä minä tahdon totuuden sanoa . Mutta kuitenkin minä itseni siinä pidätän , ettei joku minua korkiammaksi lukisi , kuin hän minun näkee eli minusta kuulee . Ja ettei ilmoitusten ylönpalttisuus minua ylen paljon korottaisi , on pistin annettu minun lihaani , nimittäin saatanan enkeli , rusikoitsemaan minua , etten minä itsiäni ylen paljon korottaisi . Sentähden olen minä kolmasti Herraa rukoillut , että hän läksis minusta . Ja hän sanoi minulle : tyydy minun armooni ; sillä minun voimani on heikoissa väkevä . Sentähden minä mielelläni kerskaan heikkoudestani , että Kristuksen voima minussa asuis . Sentähden iloitsen minä heikkoudessa , ylönkatseissa , hädissä , vainoissa ja ahdistuksissa Kristuksen tähden ; sillä koska minä heikko olen , niin minä väkeväkin olen . Minä olen tällä kerskaamisella tyhmäksi tullut ; te olette minua siihen vaatineet . Sillä minua piti teiltä kiitettämän , etten minä ensinkään vähempi ole kuin korkeimmatkaan apostolit , ehken minä mitään ole . Niin ovat tosin apostolin merkit teidän seassanne tapahtuneet kaikella kärsivällisyydellä , merkeillä , ihmeillä ja voimallisilla töillä . Mitäs te muita seurakuntia huonommat olette , paitsi sitä , etten minä itse teidän kuormananne ollut ? Antakaat minulle se vääryys anteeksi . Katso , minä olen valmis kolmannen kerran teidän tykönne tulemaan , ja en tahdo ensinkään teitä rasittaa ; sillä enpä minä etsi teidän omaanne , vaan teitä ; sillä ei lasten pidä tavaraa kokooman vanhempainsa varaksi , vaan vanhemmat lapsillensa . Mutta mielelläni minä tahdon kuluttaa ja itseni annettaa ulos teidän sieluinne edestä , vaikka te vähän minua rakastatte , joka kuitenkin sangen paljon teitä rakastan . Mutta olkoon sillänsä , etten minä ole teitä raskauttanut ; mutta että minä olin kavala , niin minä olen teidät petoksella saavuttanut . Olenko minä keltään mitään vaatinut niiden tähden , jotka minä teille lähettänyt olen ? Minä olen Titusta neuvonut , ja lähetin hänen kanssansa yhden veljen : onkos Titus jotakin teiltä vaatinut ? Emmekö me ole yhdessä hengessä vaeltaneet ? Emmekö me ole yksiä jälkiä myöten käyneet ? Luuletteko taas , että me vastaamme edestämme teidän edessänne ? Me puhumme Kristuksessa , Jumalan edessä ; mutta kaikki nämät , rakkaat veljet , teidän parannukseksenne ; Sillä minä pelkään , etten minä tultuani teitä löydä senkaltaisena kuin minä tahdon , ja te myös löydätte minun , ei niinkuin te tahtoisitte : ettei siellä riidat , kateudet , vihat , torat , panetukset , parjaukset , paisumiset ja kapinat olisi : Ettei taas minun palattuani minun Jumalani teidän tykönänne minua nöyryyttäisi ja minun pitäis monen tähden murehtiman , jotka ennen rikkoneet ovat ja ei ole itsiänsä parantaneet siitä saastaisuudesta ja huoruudesta ja haureudesta , jota he tehneet ovat . Nyt minä kolmannen kerran tulen teidän tykönne . Niin pitää kahden eli kolmen suun kautta kaikkinaiset asiat kiinnitettämän . Minä olen ennenkin sen teille sanonut ja vieläkin edellä sanon , niinkuin toisella kerralla läsnäollessani , ja kirjoitan nyt poissa-ollessani niille , jotka ennen syntiä tehneet olivat , ja muille kaikille , että jos minä sinne tulen , niin en minä säästä , Että te kerran saatte tietää , kuka minussa puhuu , nimittäin Kristus , joka ei suinkaan ole heikko teidän kohtaanne , vaan hän on väkevä teissä . Ja ehkä hän oli ristiinnaulittu heikkoudessa , niin hän kuitenkin elää Jumalan voimassa ; sillä myös me olemme heikot hänessä , mutta meidän pitää elämän hänen kanssansa Jumalan voimassa teidän tykönänne . Koetelkaat teitänne , jos te olette uskossa , kokekaat teitänne : eli ettekö te itsiänne tunne , että Jesus Kristus on teissä ? ellei niin ole , että te kelvottomat olette . Mutta minä toivon , että te tunnette , ettemme kelvottomat ole . Ja minä rukoilen Jumalaa , ettette mitään pahaa tekisi , ei että me kelvolliseksi näkyisimme , vaan että te hyvää tekisitte ja me olisimme niinkuin kelvottomat . Sillä emme mitään voi totuutta vastaan , vaan totuuden puolesta . Mutta me iloitsemme , kuin me heikot olemme ja te voimalliset olette , jota me myös toivotamme , nimittäin teidän täydellisyyttänne . Sentähden minä myös poissa-ollessani näitä kirjoitan , ettei minun pitäisi läsnä-ollessani kova oleman , sen voiman jälkeen , jonka Herra antoi minulle rakennukseksi ja ei kukistukseksi . Viimein , rakkaat veljet , iloitkaat , olkaat täydelliset , lohduttakaat teitänne , olkaat yksimieliset , olkaat rauhalliset , niin rakkauden ja rauhan Jumala on teidän kanssanne . Tervehtikäät teitänne keskenänne pyhällä suunantamisella . Kaikki pyhät teitä tervehtivät . Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo ja Jumalan rakkaus ja Pyhän Hengen osallisuus olkoon kaikkein teidän kanssanne ! Amen . </passage></reply></GetPassage>