<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><GetPassage xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts"><request><requestName>GetPassage</requestName><requestUrn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fra.davidmartin:17</requestUrn></request><reply><urn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fra.davidmartin:17</urn><passage>Or il arriva au temps d&#039; Assuérus , qui régnait depuis les Indes jusqu&#039;en Ethiopie , sur cent vingt-sept provinces ; [ Il arriva , dis-je ] , en ce temps-là , que le Roi Assuérus étant assis sur le trône de son règne à Susan , la ville capitale ; La troisième année de son règne , il fit un festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays , et à ses serviteurs , de sorte que la puissance de la Perse et de la Médie , [ savoir ] les plus grands Seigneurs , et les Gouverneurs des provinces étaient devant lui ; Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume , et la splendeur de l&#039;excellence de sa grandeur , durant plusieurs jours ; [ savoir ] cent quatre-vingts jours . Et au bout de ces jours-là , le Roi fît un festin pendant sept jours , dans le parvis du jardin du palais Royal , à tout le peuple qui se trouva dans Susan , la ville capitale , depuis le plus grand jusqu&#039;au plus petit . [ Les tapisseries ] de blanc , de vert et de pourpre tenaient avec des cordons de fin lin et d&#039;écarlate à des anneaux d&#039;argent , et à des piliers de marbre ; les lits étaient d&#039;or et d&#039;argent sur un pavé de porphyre , de marbre , d&#039;albâtre , et de marbre tacheté . Et on donnait à boire en vaisselle d&#039;or , qui était en diverses façons ; et il y avait du vin Royal en abondance , selon l&#039;opulence du Roi . Et la manière de boire fut telle qu&#039;on l&#039;avait ordonné . On ne contraignait personne ; car le Roi avait ainsi expressément commandé à tous ses maîtres d&#039;hôtel , de faire selon la volonté de chacun . Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale , qui [ était ] au Roi Assuérus . Or au septième jour , comme le Roi avait le cœur gai de vin , il commanda à Méhuman , Bizta , Harbona , Bigtha , Abagtha , Zéthar , et Carcas , les sept Eunuques qui servaient devant le Roi Assuérus , Qu&#039;ils amenassent devant lui la Reine Vasti , portant la couronne Royale , afin de faire voir sa beauté aux peuples et aux Seigneurs ; car elle était belle à voir . Mais la Reine Vasti refusa de venir au commandement que le Roi lui fit faire par les Eunuques ; et le Roi se mit en fort grande colère , et sa colère s&#039;embrasa au dedans de lui . Alors le Roi dit aux Sages qui avaient la connaissance des temps , ( car le Roi communiquait ainsi avec tous ceux qui connaissaient les lois et le droit ; Et alors Carséna , Séthar , Admatha , Tarsis , Mérès , Marséna , [ et ] Mémucan , sept Seigneurs de Perse et de Médie , étaient proches de lui , qui voyaient la face du Roi , et ils avaient les premiers sièges dans le Royaume . ) Qu&#039;y a-t-il à faire selon les lois à la Reine Vasti , pour n&#039;avoir pas exécuté le commandement que le Roi Assuérus lui a envoyé faire par les Eunuques ? Alors Mémucan parla en présence du Roi et des Seigneurs , [ disant ] : La Reine Vasti n&#039;a pas seulement mal agi contre le Roi , mais aussi contre tous les Seigneurs , et contre tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du Roi Assuérus . Car l&#039;action de la Reine viendra [ à la connaissance ] de toutes les femmes , pour leur faire mépriser leurs maris , quand on dira : Le Roi Assuérus avait commandé qu&#039;on lui amenât la Reine , et elle n&#039;y est pas venue . Et aujourd&#039;hui les Dames de Perse et de Médie qui auront appris la réponse de la Reine , répondront [ ainsi ] à tous les Seigneurs [ des pays ] du Roi ; et comme ce sera une marque de mépris , ce sera aussi un sujet d&#039;emportement . Si le Roi donc le trouve ainsi bon , qu&#039;un Edit Royal soit publié de sa part , et qu&#039;il soit écrit entre les ordonnances de Perse et de la Médie , et qu&#039;il soit irrévocable ; [ savoir ] que Vasti ne vienne plus devant le Roi Assuérus ; et que le Roi donne son Royaume à sa compagne , [ qui sera ] meilleure qu&#039;elle . Et l&#039; Edit , que le Roi aura fait ayant été su par tout son Royaume , quelque grand qu&#039;il soit , toutes les femmes honoreront leurs maris , depuis le plus grand jusqu&#039;au plus petit . Et cette parole plut au Roi et aux Seigneurs ; et le Roi fit selon la parole de Mémucan . Il envoya des lettres par toutes les provinces du Roi , à chaque province selon sa manière d&#039;écrire , et à chaque peuple selon sa langue , afin que chacun fût maître en sa maison , et parlant selon la langue de son peuple . Après ces choses , quand la colère du Roi Assuérus fut apaisée , il se souvint de Vasti , et de ce qu&#039;elle avait fait , et de ce qui avait été décrété contr&#039;elle . Et les jeunes gens qui servaient le Roi , dirent : Qu&#039;on cherche au Roi des jeunes filles vierges , et belles à voir ; Et que le Roi établisse des commissaires dans toutes les provinces de son Royaume , qui assemblent toutes les jeunes filles , vierges et belles à voir , dans Susan , la ville capitale , en l&#039;hôtel des femmes sous la charge d&#039; Hégaï , Eunuque du Roi , le gardien des femmes , qu&#039;on leur donne leurs préparatifs . Et la jeune fille qui plaira au Roi , régnera en la place de Vasti . Et la chose plut au Roi , et il le fit ainsi . [ Or ] il y avait à Susan , la ville capitale , un homme Juif , qui avait nom Mardochée , fils de Jaïr , fils de Simhi , fils de Kis , Benjamite ; Lequel avait été transporté de Jérusalem , avec les prisonniers qui avaient été emmenés captifs avec Jéchonias , Roi de Juda , lesquels Nébuchadnetsar , Roi de Babylone , avait transportés . Et il nourrissait Hadassa , qui est Esther , fille de son oncle ; car elle n&#039;avait ni père ni mère ; et la jeune fille était de belle taille , et très-belle à voir ; et après la mort de son père et de sa mère Mardochée l&#039;avait prise pour sa fille . Et quand la parole du Roi et son édit fut su , et que plusieurs jeunes filles eurent été assemblées à Susan la ville capitale , sous la charge d&#039; Hégaï , Esther aussi fut amenée dans la maison du Roi , sous la charge d&#039; Hégaï , gardien des femmes . Lequel voyant la jeune fille , elle lui plut , et gagna ses bonnes grâces , de sorte qu&#039;il lui fit aussitôt expédier ses préparatifs , et il lui ordonna son état et sept jeunes filles , telles qu&#039;il les lui fallait ordonner de la maison du Roi , et lui fit changer [ d&#039;appartement , et la logea ] , elle et toutes les jeunes filles , dans un des plus beaux appartements de l&#039;hôtel des femmes . [ Or ] Esther ne déclara point son peuple , ni son parentage , car Mardochée lui avait enjoint de n&#039;en rien déclarer . Et Mardochée se promenait tous les jours devant le parvis de l&#039;hôtel des femmes , pour savoir comment se portait Esther , et ce qu&#039;on ferait d&#039;elle . Or quand le tour de chaque jeune fille était venu pour entrer vers le Roi Assuérus , ayant achevé tout ce qui lui échéait à faire selon ce qui était ordonné touchant les femmes , douze mois durant ; ( car c&#039;est ainsi que s&#039;accomplissaient les jours de leurs préparatifs , [ savoir ] durant six mois , avec de l&#039;huile et de la myrrhe , et durant [ autres ] six mois avec des choses aromatiques , et [ autres ] préparatifs de femmes ; Alors dans cet état la jeune fille entrait vers le Roi ; ) tout ce qu&#039;elle demandait lui était donné pour aller avec elle depuis l&#039;hôtel des femmes jusqu&#039;à l&#039;hôtel du Roi . Elle y entrait sur le soir , et sur le matin elle retournait dans le second hôtel des femmes sous la charge de Sahasgaz Eunuque du Roi , gardien des concubines ; [ et ] elle n&#039;entrait plus vers le Roi , si ce n&#039;est que le Roi la voulût , et qu&#039;elle fût appelée nommément . Quand donc le tour d&#039; Esther fille d&#039; Abihaïl , oncle de Mardochée , laquelle [ Mardochée ] avait prise pour sa fille , fut venu pour entrer chez le Roi ; elle ne demanda rien sinon ce que dirait Hégaï Eunuque du Roi , gardien des femmes ; et Esther gagnait la bonne grâce de tous ceux qui la voyaient . Ainsi Esther fut amenée au Roi Assuérus , dans son hôtel Royal , le dixième mois , qui est le mois de Tébeth en la septième année de son règne . Et le Roi aima plus Esther que toutes les [ autres ] femmes , et elle gagna ses bonnes grâces et sa bienveillance plus que toutes les vierges ; et il mit la couronne du Royaume sur sa tête , et l&#039;établit pour Reine en la place de Vasti . Alors le Roi fit un grand festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays , et à ses serviteurs , [ savoir ] le festin d&#039; Esther ; et il soulagea les provinces , et fit des présents selon l&#039;opulence royale . Or pendant qu&#039;on assemblait les vierges pour la seconde fois , et que Mardochée était assis à la porte du Roi ; Esther ne déclara point son parentage , ni son peuple , selon que Mardochée le lui avait enjoint ; car elle exécutait ce que lui disait Mardochée , comme quand elle était nourrie chez lui . En ces jours-là , Mardochée étant assis à la porte du Roi , Bigthan et Térès , deux des Eunuques du Roi d&#039;entre ceux qui gardaient l&#039;entrée , se mutinèrent , et ils cherchaient de mettre la main sur le Roi Assuérus . Ce que Mardochée ayant appris , il le fit savoir à la Reine Esther ; puis Esther le redit au Roi de la part de Mardochée . Et on s&#039;enquit de la chose , et on trouva [ que cela était vrai ] . Et les Eunuques furent tous deux pendus à un gibet , et cela fut écrit dans le Livre des Chroniques en la présence du Roi . Après ces choses le Roi Assuérus fit de grands honneurs à Haman fils d&#039; Hammédatha Agagien , il l&#039;éleva , et mit son trône au dessus de tous les Seigneurs qui étaient avec lui . Et tous les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi s&#039;inclinaient et se prosternaient devant Haman ; car le Roi en avait ainsi ordonné . Mais Mardochée ne s&#039;inclinait point , ni ne se prosternait point [ devant lui ] . Et les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi , disaient à Mardochée : Pourquoi violes-tu le commandement du Roi ? Il arriva donc qu&#039;après qu&#039;ils [ le ] lui eurent dit plusieurs jours , et qu&#039;il ne les eut point écoutés , ils [ le ] rapportèrent à Haman , pour voir si les paroles de Mardochée seraient fermes ; parce qu&#039;il leur avait déclaré qu&#039;il était Juif . Et Haman vit que Mardochée ne s&#039;inclinait , ni ne se prosternait point devant lui ; et il en fut rempli de colère . Or il ne daignait pas mettre la main sur Mardochée seul ; mais parce qu&#039;on lui avait rapporté de quelle nation était Mardochée , il cherchait d&#039;exterminer tous les Juifs qui étaient par tout le Royaume d&#039; Assuérus , comme étant la nation de Mardochée . Et au premier mois , qui est le mois de Nisan , la douzième année du Roi Assuérus , on jeta Pur , c&#039;est-à-dire le sort , devant Haman , pour chaque jour , et pour chaque mois , [ et le sort tomba sur ] le douzième mois , qui est le mois d&#039; Adar . Et Haman dit au Roi Assuérus : Il y a un certain peuple dispersé entre les peuples , par toutes les provinces de ton Royaume , et qui toutefois se tient à part , duquel les lois sont différentes de celles de tout [ autre ] peuple , et ils ne font point les lois du Roi , de sorte qu&#039;il n&#039;est pas expédient au Roi de les laisser ainsi . S&#039;il plaît donc au Roi , qu&#039;on écrive pour les détruire , et je délivrerai dix mille talents d&#039;argent entre les mains de ceux qui manient les affaires , pour les porter dans les trésors du Roi . Alors le Roi tira son anneau de sa main , et le donna à Haman fils de Hammédatha Agagien , oppresseur des Juifs . Outre cela le Roi dit à Haman : Cet argent t&#039;est donné , avec le peuple , pour faire de lui comme il te plaira . Et le treizième jour du premier mois les Secrétaires du Roi furent appelés ; et on écrivit selon le commandement d&#039; Haman , aux Satrapes du Roi , aux Gouverneurs de chaque province , et aux principaux de chaque peuple ; à chaque province selon sa façon d&#039;écrire , et à chaque peuple selon sa Langue ; le tout fut écrit au nom du Roi Assuérus , et cacheté de l&#039;anneau du Roi . Et les lettres furent envoyées par des courriers dans toutes les provinces du Roi , afin qu&#039;on eût à exterminer , à tuer et détruire tous les Juifs , tant les jeunes que les vieux , les petits enfants et les femmes , dans un même jour , qui était le treizième du douzième mois , qui [ est ] le mois d&#039; Adar , et à piller leurs dépouilles . Les patentes qui furent écrites portaient , que cette ordonnance serait publiée dans chaque province , et qu&#039;elle serait proposée publiquement à tous les peuples , afin qu&#039;on fût prêt pour ce jour-là . [ Ainsi ] les courriers pressés par le commandement du Roi partirent . L&#039;ordonnance fut aussi publiée dans Susan , la ville capitale . Mais le Roi et Haman étaient assis pour boire , pendant que la ville de Susan était en perplexité . Or quand Mardochée eut appris tout ce qui avait été fait , il déchira ses vêtements , et se couvrit d&#039;un sac et de cendre , et il sortit par la ville , criant d&#039;un cri grand et amer . Et il vint jusqu&#039;au devant de la porte du Roi ; ( car il n&#039;était point permis d&#039;entrer dans la porte du Roi étant vêtu d&#039;un sac ) . Et en chaque province , dans les lieux où la parole du Roi et son ordonnance parvint , les Juifs furent en grand deuil , jeûnant , pleurant , et se lamentant ; et plusieurs se couchaient sur le sac , et sur la cendre . Or les demoiselles d&#039; Esther , et ses Eunuques vinrent et lui rapportèrent ces choses , et la Reine fut fort affligée , et elle envoya des vêtements pour en vêtir Mardochée , et afin qu&#039;il ôtât son sac de dessus lui ; mais il ne [ les ] prit point . Alors Esther appela Hatach l&#039;un des Eunuques du Roi , lequel il avait établi pour la servir , et elle lui donna charge de savoir de Mardochée , ce que c&#039;était , et pourquoi il en usait ainsi . Hatach donc sortit vers Mardochée en la place de la ville , qui était au devant de la porte du Roi . Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé , et l&#039;offre de l&#039;argent comptant qu&#039; Haman avait promis de délivrer au trésor du Roi , à cause des Juifs , afin qu&#039;on les détruisît . Et il lui donna une copie de l&#039;ordonnance qui avait été mise par écrit , et qui avait été publiée dans Susan , afin de les exterminer , pour [ la ] montrer à Esther , et lui faire entendre le tout , et lui recommander d&#039;entrer chez le Roi pour lui demander grâce , et lui faire requête pour sa nation . Ainsi Hatach revint , et rapporta à Esther les paroles de Mardochée . Et Esther dit à Hatach , et lui commanda de dire à Mardochée : Tous les serviteurs du Roi , et le peuple des provinces du Roi savent qu&#039;il n&#039;y a ni homme , ni femme qui entre chez le Roi au parvis de dedans , sans y être appelé , [ et ] que c&#039;est une de ses lois , de le faire mourir ; à moins que le Roi ne lui ait tendu le sceptre d&#039;or , car en ce cas-là il a la vie sauve ; or il y a déjà trente jours que je n&#039;ai point été appelée pour entrer chez le Roi . On rapporta donc les paroles d&#039; Esther à Mardochée . Et Mardochée dit qu&#039;on fit cette réponse à Esther : Ne pense pas en toi-même que [ toi seule ] d&#039;entre tous les Juifs échappes dans la maison du Roi . Mais si tu te tais entièrement en ce temps-ci , les Juifs respireront et seront délivrés par quelque autre moyen ; mais vous périrez , toi et la maison de ton père . Et qui sait si tu n&#039;es point parvenue au Royaume pour un temps comme celui-ci ? Alors Esther dit qu&#039;on fit cette réponse à Mardochée : Va , assemble tous les Juifs qui se trouveront à Susan , et jeûnez pour moi , et ne mangez et ne buvez de trois jours , tant la nuit que le jour ; et moi et mes demoiselles nous jeûnerons de même ; puis je m&#039;en irai ainsi vers le Roi , ce qui n&#039;est point selon la Loi ; et s&#039;il arrive que je périsse , que je périsse . Mardochée donc s&#039;en alla , et fit comme Esther lui avait commandé . Et il arriva qu&#039;au troisième jour Esther se vêtit d&#039;un habit Royal , et se tint au parvis de dedans du palais du Roi [ qui était ] au devant de l&#039;hôtel du Roi , et le Roi était assis sur le trône de son Royaume dans le palais Royal , vis-à-vis de la porte du palais . Or dès que le Roi vit la Reine Esther qui se tenait debout au parvis , elle gagna ses bonnes grâces ; de sorte que le Roi tendit à Esther le sceptre d&#039;or qui était en sa main ; et Esther s&#039;approcha , et toucha le bout du sceptre . Et le Roi lui dit : Qu&#039;as-tu Reine Esther ? et quelle est ta demande ? quand ce serait jusqu&#039;à la moitié du Royaume , il te sera donné . Et Esther répondit : Si le Roi le trouve bon , que le Roi vienne aujourd&#039;hui avec Haman au festin que je lui ai préparé . Alors le Roi dit : Qu&#039;on fasse venir en diligence Haman , pour accomplir la parole d&#039; Esther . Le Roi donc vint avec Haman au festin qu&#039; Esther avait préparé . Et le Roi dit à Esther au vin de la collation : Quelle est ta demande ? et elle te sera octroyée . Et quelle est ta prière ? [ quand tu me demanderais ] jusqu&#039;à la moitié du Royaume , cela sera fait . Alors Esther répondit , et dit : Ma demande , et ma prière est , Si j&#039;ai trouvé grâce devant le Roi , et si le Roi trouve bon d&#039;accorder ma demande , et d&#039;exaucer ma requête ; que le Roi et Haman viennent au festin que je leur préparerai , et je ferai demain selon la parole du Roi . Et Haman sortit en ce jour-là , joyeux et le cœur gai . Mais sitôt qu&#039;il eut vu à la porte du Roi Mardochée , qui ne se leva point , et ne se remua point pour lui , Haman fut rempli de colère contre Mardochée . Toutefois Haman se fit violence , et vint en sa maison ; puis il envoya quérir ses amis , et Zérès sa femme . Alors Haman leur raconta la gloire de ses richesses , et l&#039;excellence de ses enfants , et toutes les choses dans lesquelles le Roi l&#039;avait agrandi , et comment il l&#039;avait élevé par-dessus les principaux Seigneurs et Serviteurs du Roi . Puis Haman dit : Et même la Reine Esther n&#039;a fait venir que moi avec le Roi au festin qu&#039;elle a fait , et je suis encore demain convié par elle avec le Roi . Mais tout cela ne me sert de rien , pendant tout le temps que je vois Mardochée , ce Juif , séant à la porte du Roi . Alors Zérès sa femme , et tous ses amis lui répondirent : Qu&#039;on fasse un gibet haut de cinquante coudées , et demain au matin dis au Roi qu&#039;on y pende Mardochée ; et va-t&#039;en joyeux au festin avec le Roi . Et la chose plut à Haman , et il fit faire le gibet . Cette nuit-là le Roi ne pouvait dormir ; et il commanda qu&#039;on [ lui ] apportât le Livre des Mémoires , [ c&#039;est-à-dire ] les Chroniques ; et on les lut devant le Roi . Et il trouva écrit que Mardochée avait donné avis [ de la conspiration ] de Bigthana et de Térès , deux des Eunuques du Roi , d&#039;entre ceux qui gardaient l&#039;entrée , lesquels avaient cherché de mettre la main sur le Roi Assuérus . Alors le Roi dit : Quel honneur et quelle distinction a-t-on accordés à Mardochée pour cela ? Et les gens du Roi , qui le servaient , répondirent : On n&#039;a rien fait pour lui . Et le Roi dit : Qui est au parvis ? Or Haman était venu au parvis du palais du Roi , pour dire au Roi qu&#039;il fît pendre Mardochée au gibet qu&#039;il lui avait fait préparer . Et les gens du Roi lui répondirent : Voilà Haman qui est au parvis ; et le Roi dit : Qu&#039;il entre . Haman donc entra , et le Roi lui dit : Que faudrait-il faire à un homme que le Roi prend plaisir d&#039;honorer ? ( Or Haman dit en son cœur : A qui le Roi voudrait-il faire plus d&#039;honneur qu&#039;à moi ? ) Et Haman répondit au Roi : Quant à l&#039;homme que le Roi prend plaisir d&#039;honorer , Qu&#039;on lui apporte le vêtement Royal , dont le Roi se vêt , et [ qu&#039;on lui amène ] le cheval que le Roi monte , et qu&#039;on lui mette la couronne Royale sur la tête . Et qu&#039;ensuite on donne ce vêtement et ce cheval à quelqu&#039;un des principaux [ et ] des plus grands Seigneurs qui sont auprès du Roi , et qu&#039;on revête l&#039;homme que le Roi prend plaisir d&#039;honorer , et qu&#039;on le fasse aller à cheval par les rues de la ville ; et qu&#039;on crie devant lui : C&#039;est ainsi qu&#039;on doit faire à l&#039;homme que le Roi prend plaisir d&#039;honorer . Alors le Roi dit à Haman : Hâte-toi , prends le vêtement , et le cheval , comme tu l&#039;as dit , et fais ainsi à Mardochée le Juif qui est assis à la porte du Roi ; n&#039;omets rien de tout ce que tu as dit . Haman donc prit le vêtement et le cheval , et vêtit Mardochée , et il le fit aller à cheval par les rues de la ville , et il criait devant lui : C&#039;est ainsi qu&#039;on doit faire à l&#039;homme que le Roi prend plaisir d&#039;honorer . Puis Mardochée s&#039;en retourna à la porte du Roi ; mais Haman se retira promptement en sa maison , tout affligé , et ayant la tête couverte . Et Haman raconta à Zérès sa femme , et à tous ses amis , tout ce qui lui était arrivé . Alors ses sages et Zérès sa femme lui répondirent : Si Mardochée ( devant lequel tu as commencé de tomber ) est de la race des Juifs , tu n&#039;auras point le dessus sur lui , mais certainement tu tomberas devant lui . Et comme ils parlaient encore avec lui , les Eunuques du Roi vinrent , et se hâtèrent d&#039;amener Haman au festin qu&#039; Esther avait préparé . Le Roi donc et Haman vinrent au festin avec la Reine Esther . Et le Roi dit à Esther encore ce second jour , au vin de la collation : Quelle est ta demande , Reine Esther ? et elle te sera octroyée ; et quelle est ta prière ? fût-ce jusqu&#039;à la moitié du Royaume , cela sera fait . Alors la Reine Esther répondit , et dit : Si j&#039;ai trouvé grâce devant toi , ô Roi ! et si le Roi le trouve bon , que ma vie me soit donnée à ma demande , et que mon peuple [ me soit donné ] à ma prière . Car nous avons été vendus , moi et mon peuple , pour être exterminés , tués et détruits . Que si nous avions été vendus pour être serviteurs et servantes , je me fusse tue ; bien que l&#039;oppresseur ne récompenserait point le dommage que le Roi en recevrait . Et le Roi Assuérus parla et dit à la Reine Esther : Qui est et où est cet homme , qui a été si téméraire que de faire cela ? Et Esther répondit : l&#039;oppresseur et l&#039;ennemi est ce méchant Haman ici . Alors Haman fut troublé de la présence du Roi et de la Reine . Et le Roi en colère se leva du vin de la collation , et il entra dans le jardin du palais ; mais Haman resta , afin de prier pour sa vie la Reine Esther ; car il voyait bien que le Roi était résolu de le perdre . Puis le Roi retourna du jardin du palais au lieu où l&#039;on avait présenté le vin de la collation ; ( or Haman s&#039;était jeté sur le lit où était Esther ) et le Roi dit : Forcerait-il bien encore sous mes yeux la Reine en cette maison ? Dès que la parole fut sortie de la bouche du Roi , aussitôt on couvrit le visage d&#039; Haman . Et Harbona l&#039;un des Eunuques dit en la présence du Roi : Voilà même le gibet qu&#039; Haman a fait faire pour Mardochée , qui donna ce bon avis pour le Roi , est tout dressé dans la maison d&#039; Haman , haut de cinquante coudées ; et le Roi dit : Pendez-l&#039;y . Et ils pendirent Haman au gibet qu&#039;il avait préparé pour Mardochée ; et la colère du Roi fut apaisée . Ce même jour-là le Roi Assuérus donna à la Reine Esther la maison d&#039; Haman l&#039;oppresseur des Juifs . Et Mardochée se présenta devant le Roi ; car Esther avait déclaré ce qu&#039;il lui était . Et le Roi prit son anneau qu&#039;il avait fait ôter à Haman , et le donna à Mardochée ; et Esther établit Mardochée sur la maison d&#039; Haman . Et Esther continua de parler en la présence du Roi , et se jetant à ses pieds elle pleura , et elle le supplia de faire que la malice d&#039; Haman Agagien , et ce qu&#039;il avait machiné contre les Juifs , n&#039;eût point d&#039;effet . Et le Roi tendit le sceptre d&#039;or à Esther . Alors Esther se leva , et se tint debout devant le Roi . Et elle dit : Si le Roi le trouve bon , et si j&#039;ai trouvé grâce devant lui , et si la chose semble raisonnable au Roi , et si je lui suis agréable , qu&#039;on écrive pour révoquer les Lettres qui regardaient la machination d&#039; Haman fils d&#039; Hammédatha Agagien , qu&#039;il avait écrites pour détruire les Juifs qui sont dans toutes les provinces du Roi . Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait à mon peuple , et comment pourrais-je voir la destruction de ma parenté ? Et le Roi Assuérus dit à la Reine Esther et à Mardochée Juif : Voilà , j&#039;ai donné la maison d&#039; Haman à Esther , et on l&#039;a pendu au gibet , parce qu&#039;il avait étendu sa main sur les Juifs . Vous donc écrivez au nom du Roi en faveur des Juifs , comme il vous plaira , et cachetez l&#039;écrit de l&#039;anneau du Roi ; car l&#039;écriture , qui est écrite au nom du Roi , et cachetée de l&#039;anneau du Roi , ne se révoque point . Et en ce même temps , le vingt-troisième jour du troisième mois qui est le mois de Sivan , les Secrétaires du Roi furent appelés , et on écrivit aux Juifs , comme Mardochée le commanda ; et aux Satrapes , et aux Gouverneurs , et aux principaux des provinces , qui étaient depuis les Indes jusqu&#039;en Ethiopie , [ savoir ] cent vingt-sept provinces , à chaque province selon sa façon d&#039;écrire , et à chaque peuple selon sa Langue , et aux Juifs selon leur façon d&#039;écrire , et selon leur Langue . On écrivit donc des Lettres au nom du Roi Assuérus , et on les cacheta de l&#039;anneau du Roi ; puis on les envoya par des courriers , montés sur des chevaux , des dromadaires et des mulets ; [ Savoir ] que le Roi avait octroyé aux Juifs qui étaient dans chaque ville de s&#039;assembler , et de se mettre en défense pour leur vie , afin d&#039;exterminer , de tuer , et de détruire toute assemblée de gens , de quelque peuple et de quelque province que ce soit , qui se trouveraient en armes pour opprimer les Juifs , [ de les exterminer ] eux et leurs petits enfants , et leurs femmes , et de piller leurs dépouilles . Dans un même jour dans toutes les provinces du Roi Assuérus ; [ savoir ] , le treizième [ jour ] du douzième mois , qui est le mois d&#039; Adar . Les patentes qui furent écrites portaient , que cette ordonnance serait publiée dans chaque province , et proposée publiquement à tous les peuples , afin que les Juifs fussent prêts en ce jour-là pour se venger de leurs ennemis . [ Ainsi ] les courriers , montés sur des chevaux [ et ] des mulets , partirent , se dépêchant et se hâtant pour la parole du Roi ; l&#039;ordonnance fut aussi publiée dans Susan , la ville capitale . Et Mardochée sortait de devant le Roi en vêtement Royal de couleur de pourpre et de blanc , avec une grande couronne d&#039;or , et une robe de fin lin , et d&#039;écarlate ; et la ville de Susan jetait des cris de réjouissance , et elle fut dans la joie . Et il y eut pour les Juifs de la prospérité , de la joie , de la réjouissance , et de l&#039;honneur . Et dans chaque province , et dans chaque ville , dans les lieux où la parole du Roi et son ordonnance était parvenue , il y eut de l&#039;allégresse , et de la joie pour les Juifs , des festins , et des jours de fête ; et même plusieurs d&#039;entre les peuples des pays se faisaient Juifs , parce que la frayeur des Juifs les avait saisis . Le douzième mois donc , qui est le mois d&#039; Adar , le treizième jour de ce mois , auquel la parole du Roi et son ordonnance devait être exécutée , au jour que les ennemis des Juifs espéraient en être les maîtres , au lieu que le contraire devait arriver , [ savoir ] que les Juifs seraient maîtres de ceux qui les haïssaient ; Les Juifs s&#039;assemblèrent dans leurs villes , par toutes les provinces du Roi Assuérus , pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte ; mais nul ne put tenir ferme devant eux , parce que la frayeur qu&#039;on avait d&#039;eux avait saisi tous les peuples . Et tous les principaux des provinces , et les Satrapes , et les Gouverneurs , et ceux qui maniaient les affaires du Roi , soutenaient les Juifs , parce que la frayeur qu&#039;on avait de Mardochée les avait saisis . Car Mardochée était grand dans la maison du Roi , et sa réputation allait par toutes les provinces ; parce que cet homme Mardochée allait en croissant . Les Juifs donc frappèrent tous leurs ennemis à coups d&#039;épée , et en firent un grand carnage , de sorte qu&#039;ils traitèrent selon leurs désirs ceux qui les haïssaient , Et même dans Susan , la ville capitale , les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes . Ils tuèrent aussi Parsandata , Dalphon , Aspatha , Poratha , Adalia , Aridatha . Parmastha , Arisaï , Aridaï , et Vajezatha ; Dix fils d&#039; Haman fils d&#039; Hammédatha , l&#039;oppresseur des Juifs ; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage . Et ce jour-là on rapporta au Roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Susan , la ville capitale . Et le Roi dit à la Reine Esther : Dans Susan la ville capitale , les Juifs ont tué et détruit cinq cents hommes , et les dix fils d&#039; Haman , qu&#039;auront-ils fait au reste des provinces du Roi ? Toutefois quelle [ est ] ta demande ? et elle te sera octroyée ; et quelle est encore ta prière ? et cela sera fait . Et Esther répondit : Si le Roi le trouve bon qu&#039;il soit permis encore demain aux Juifs , qui sont à Susan , de faire selon ce qu&#039;il avait été ordonné de faire aujourd&#039;hui , et qu&#039;on pende au gibet les dix fils d&#039; Haman . Et le Roi commanda que cela fût ainsi fait ; de sorte que l&#039;ordonnance fut publiée dans Susan , et on pendit les dix fils d&#039; Haman . Les Juifs donc qui étaient dans Susan , s&#039;assemblèrent encore le quatorzième jour du mois d&#039; Adar , et tuèrent dans Susan trois cents hommes ; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage . Et le reste des Juifs qui étaient dans les provinces du Roi , s&#039;assemblèrent , et se mirent en défense pour leur vie , et ils eurent du repos de leurs ennemis , et tuèrent soixante et quinze mille hommes de ceux qui les haïssaient ; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage . [ Cela se fit ] le treizième jour du mois d&#039; Adar , mais le quatorzième du même [ mois ] ils se reposèrent , et ils le célébrèrent comme un jour de festin et de joie . Et les Juifs qui étaient dans Susan , s&#039;assemblèrent le treizième et le quatorzième jour du même mois , mais ils se reposèrent le quinzième , et le célébrèrent comme un jour de festin et de joie . C&#039;est pourquoi les Juifs des bourgs , qui habitent dans des villes non murées , emploient le quatorzième jour du mois d&#039; Adar , en réjouissance , en festins , en jour de fête , et à envoyer des présents l&#039;un à l&#039;autre . Car Mardochée écrivit ces choses , et en envoya les Lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du Roi Assuérus , tant près que loin ; Leur ordonnant qu&#039;ils célébrassent le quatorzième jour du mois d&#039; Adar , et le quinzième jour du même [ mois ] chaque année . Selon les jours auxquels les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis , et selon le mois où leur angoisse fut changée en joie , et leur deuil en jour de fête , afin qu&#039;ils les célébrassent comme des jours de festin et de joie , et en envoyant des présents l&#039;un à l&#039;autre , et des dons aux pauvres . Et chacun des Juifs se soumit à faire ce qu&#039;on avait commencé , et ce que Mardochée leur avait écrit . Parce qu&#039; Haman fils d&#039; Hammédatha Agagien , l&#039;oppresseur de tous les Juifs , avait machiné contre les Juifs de les détruire , et qu&#039;il avait jeté Pur , c&#039;est-à-dire le sort , pour les défaire , et pour les détruire . Mais quand Esther fut venue devant le Roi , il commanda par Lettres que la méchante machination qu&#039; [ Haman ] avait faite contre les Juifs , retombât sur sa tête , et qu&#039;on le pendît , lui et ses fils , au gibet . C&#039;est pourquoi on appelle ces jours-là Purim , du nom de Pur . Et suivant toutes les paroles de cette dépêche , et selon ce qu ils avaient vu sur cela , et ce qui leur était arrivé , Les Juifs établirent et se soumirent , eux et leur postérité , et tous ceux qui se joindraient à eux , à ne manquer point de célébrer selon ce qui en avait été écrit , ces deux jours dans leur saison chaque année . Et [ ils ordonnèrent ] que la mémoire de ces jours serait célébrée et solennisée dans chaque âge , dans chaque famille , dans chaque province et dans chaque ville ; et qu&#039;on n&#039;abolirait point ces jours de Purim entre les Juifs , et que la mémoire de ces jours-là ne s&#039;effacerait point en leur postérité . La Reine Esther aussi , fille d&#039; Abihaïl , avec Mardochée Juif écrivit tout ce qui était requis pour autoriser cette patente de Purim , pour la seconde fois . Et on envoya des Lettres à tous les Juifs , dans les cent vingt-sept provinces du Royaume d&#039; Assuérus , avec des paroles de paix et de vérité ; Pour établir ces jours de Purim dans leur saison , comme Mardochée Juif , et la Reine Esther l&#039;avaient établi ; et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes , et pour leur postérité , pour être des monuments de [ leurs ] jeûnes , et de leur cri . Ainsi l&#039;édit d&#039; Esther autorisa cet arrêt-là de Purim ; comme il est écrit dans ce Livre . Puis le Roi Assuérus imposa un tribut sur le pays , et sur les Iles de la mer . Or quant à tous les exploits de sa force et de sa puissance , et quant à la description de la magnificence de Mardochée , de laquelle le Roi l&#039;honora , ces choses ne sont-elles pas écrites dans le Livre des Chroniques des Rois de Médie et de Perse ? Car Mardochée le Juif fut le second après le Roi Assuérus , et il fut grand parmi les Juifs , et agréable à la multitude de ses frères , procurant le bien de son peuple , et parlant pour la prospérité de toute sa race . </passage></reply></GetPassage>