<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><GetPassage xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts"><request><requestName>GetPassage</requestName><requestUrn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fra.kingjames:8</requestUrn></request><reply><urn>urn:cts:pbc:bible.parallel.fra.kingjames:8</urn><passage>Il arriva , aux jours du gouvernement des juges , qu&#039;il y eut une famine dans le pays , et un homme de Bethléhem de Juda s&#039;en alla habiter la campagne de Moab , lui , sa femme , et ses deux fils . Le nom de cet homme était Élimélec , et le nom de sa femme Naomi , et les noms de ses deux fils Machlon et Kiljon ; ils étaient Éphratiens , de Bethléhem de Juda , et ils vinrent dans la campagne de Moab , et ils s&#039;y établirent . Or , Élimélec , mari de Naomi , mourut , et elle resta avec ses deux fils . Ceux-ci épousèrent des femmes moabites , dont l&#039;une s&#039;appelait Orpa , et l&#039;autre Ruth ; et ils demeurèrent là environ dix ans . Puis , Machlon et Kiljon étant morts aussi , cette femme demeura seule , privée de ses deux fils et de son mari . Alors elle se leva avec ses belles-filles , pour s&#039;en retourner de la campagne de Moab ; car elle y avait appris que l&#039; Éternel avait visité son peuple , en lui donnant du pain . Elle sortit donc du lieu où elle avait demeuré , et ses deux belles-filles avec elle ; et elles se mirent en chemin pour retourner au pays de Juda . Et Naomi dit à ses deux belles-filles : Allez , retournez chacune à la maison de sa mère . L&#039; Éternel vous traite avec bonté , comme vous avez fait à ceux qui sont morts , et à moi ! L&#039; Éternel vous fasse trouver du repos à chacune dans la maison d&#039;un mari ! Et elle les baisa . Mais elles élevèrent la voix et pleurèrent , Et lui dirent : Nous retournerons avec toi vers ton peuple . Mais Naomi répondit : Retournez , mes filles ; pourquoi viendriez-vous avec moi ? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris ? Retournez , mes filles , allez . Je suis trop âgée pour me remarier ; et quand je dirais : J&#039;ai de l&#039;espérance ; et quand cette nuit même je serais avec un mari , et que j&#039;enfanterais des fils , Attendriez-vous jusqu&#039;à ce qu&#039;ils devinssent grands ? Resteriez-vous confinées sans vous remarier ? Non , mes filles ; car je suis en plus grande amertume que vous , parce que la main de l&#039; Éternel s&#039;est appesantie sur moi . Alors elles élevèrent leur voix et pleurèrent encore . Et Orpa baisa sa belle-mère ; mais Ruth s&#039;attacha à elle . Alors Naomi dit : Voici , ta belle-sœur s&#039;en est allée vers son peuple et vers ses dieux ; retourne après ta belle-sœur . Mais Ruth répondit : Ne me presse pas de te laisser , pour m&#039;éloigner de toi ; car où tu iras j&#039;irai , et où tu demeureras je demeurerai ; ton peuple sera mon peuple , et ton Dieu sera mon Dieu ; Où tu mourras je mourrai , et j&#039;y serai ensevelie . Que l&#039; Éternel me traite avec la dernière rigueur , si autre chose que la mort me sépare de toi ! Naomi , voyant donc qu&#039;elle était résolue d&#039;aller avec elle , cessa de lui en parler . Et elles marchèrent toutes deux jusqu&#039;à ce qu&#039;elles arrivassent à Bethléhem . Et comme elles entraient dans Bethléhem , toute la ville fut émue à cause d&#039;elles , et les femmes disaient : N&#039;est-ce pas Naomi ? Et elle leur répondit : Ne m&#039;appelez point Naomi ( la belle ) , appelez-moi Mara ( amère ) ; car le Tout-Puissant m&#039;a remplie d&#039;amertume . Je suis partie dans l&#039;abondance , et l&#039; Éternel me ramène vide . Pourquoi m&#039;appelleriez-vous Naomi , puisque l&#039; Éternel m&#039;a abattue , et que le Tout-Puissant m&#039;a affligée ? C&#039;est ainsi que Naomi s&#039;en retourna avec Ruth , la Moabite , sa belle-fille , qui était venue de la campagne de Moab . Et elles entrèrent dans Bethléhem , au commencement de la moisson des orges . Or le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et riche , de la famille d&#039; Élimélec ; son nom était Booz . Et Ruth , la Moabite , dit à Naomi : Laisse-moi aller aux champs , et glaner des épis après celui aux yeux duquel j&#039;aurai trouvé grâce . Et elle lui répondit : Va , ma fille . Elle s&#039;en alla donc , et vint glaner dans un champ , derrière les moissonneurs . Et il se rencontra qu&#039;elle était dans une portion du champ de Booz , de la famille d&#039; Élimélec . Et voici , Booz vint de Bethléhem , et dit aux moissonneurs : Que l&#039; Éternel soit avec vous ! Et ils lui répondirent : Que l&#039; Éternel te bénisse ! Puis Booz dit à son serviteur , chef des moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? Et le serviteur , chef des moissonneurs , répondit et dit : C&#039;est une jeune femme moabite , qui est revenue avec Naomi de la campagne de Moab ; Et elle nous a dit : Laissez-moi glaner , je vous prie ; je ramasserai des épis entre les gerbes derrière les moissonneurs . Et elle est venue , et elle a été debout depuis le matin jusqu&#039;à présent , et ne s&#039;est reposée qu&#039;un moment dans la maison . Alors Booz dit à Ruth : Écoute , ma fille , ne va pas glaner dans un autre champ ; et même ne sors point d&#039;ici , et reste avec mes servantes ; Regarde le champ où l&#039;on moissonnera , et va après elles . Voici , j&#039;ai défendu à mes serviteurs de te toucher . Et si tu as soif , tu iras boire à la cruche , de ce que les serviteurs auront puisé . Alors elle se jeta sur sa face , se prosterna contre terre , et lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux , que tu me reconnaisses , moi qui suis étrangère ? Booz répondit , et lui dit : Tout ce que tu as fait à ta belle-mère , depuis la mort de ton mari , m&#039;a été entièrement rapporté , comment tu as laissé ton père , et ta mère , et le pays de ta naissance , et comment tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais point hier , ni avant . Que l&#039; Éternel te rende ce que tu as fait ! et que ta récompense soit entière de la part de l&#039; Éternel , le Dieu d&#039; Israël , sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! Et elle dit : Mon seigneur , je trouve grâce à tes yeux ; car tu m&#039;as consolée , et tu as parlé selon le cœur de ta servante , bien que je ne sois pas , moi , comme l&#039;une de tes servantes . Booz lui dit encore , au temps du repas : Approche-toi d&#039;ici , et mange du pain , et trempe ton morceau dans le vinaigre . Elle s&#039;assit donc à côté des moissonneurs , et il lui donna du grain rôti , et elle en mangea , et fut rassasiée , et elle en garda un reste . Puis elle se leva pour glaner . Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu&#039;elle glane même entre les gerbes , et ne lui faites point de honte ; Et même , vous tirerez pour elle des gerbes quelques épis que vous lui laisserez glaner , et vous ne la gronderez point . Elle glana donc dans le champ jusqu&#039;au soir ; et elle battit ce qu&#039;elle avait recueilli , et il y en eut environ un épha d&#039;orge . Et elle l&#039;emporta , et rentra à la ville ; et sa belle-mère vit ce qu&#039;elle avait glané . Elle sortit aussi ce qu&#039;elle avait gardé de reste , après avoir été rassasiée , et elle le lui donna . Alors sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd&#039;hui , et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t&#039;a reconnue ! Et elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé , et lui dit : L&#039;homme chez qui j&#039;ai travaillé aujourd&#039;hui s&#039;appelle Booz . Et Naomi dit à sa belle-fille : Qu&#039;il soit béni de l&#039; Éternel , puisqu&#039;il a la même bonté pour les vivants qu&#039;il avait eue pour les morts ! Et Naomi lui dit : Cet homme est notre parent , et de ceux qui ont sur nous le droit de rachat . Alors Ruth , la Moabite , ajouta : Il m&#039;a dit aussi : Reste avec mes serviteurs , jusqu&#039;à ce qu&#039;ils aient achevé toute ma moisson . Et Naomi dit à Ruth , sa belle-fille : Ma fille , il est bon que tu sortes avec ses servantes , et qu&#039;on ne te rencontre pas dans un autre champ . Elle s&#039;attacha donc aux servantes de Booz , pour glaner jusqu&#039;à la fin de la moisson des orges et de la moisson des froments ; et elle demeurait avec sa belle-mère . Et Naomi , sa belle-mère , lui dit : Ma fille , ne te chercherai-je pas un asile , afin que tu sois heureuse ? Et maintenant , Booz , avec les servantes de qui tu as été , n&#039;est-il pas notre parent ? Voici , il vannera cette nuit les orges qui sont dans son aire . Lave-toi , et oins-toi , et mets sur toi ton manteau , et descends dans l&#039;aire ; mais ne te fais point connaître à cet homme , jusqu&#039;à ce qu&#039;il ait achevé de manger et de boire . Et quand il se couchera , sache le lieu où il couche , puis entre , et découvre ses pieds , et te couche ; alors il te dira ce que tu auras à faire . Et elle lui répondit : Je ferai tout ce que tu me dis . Elle descendit donc à l&#039;aire , et fit tout ce que sa belle-mère lui avait commandé . Et Booz mangea et but , et son cœur fut heureux , et il vint se coucher au bout d&#039;un tas de gerbes . Alors elle vint tout doucement , et découvrit ses pieds , et se coucha . Et au milieu de la nuit , cet homme-là eut peur ; il se pencha , et voici , une femme était couchée à ses pieds . Alors il lui dit : Qui es-tu ? Et elle répondit : Je suis Ruth , ta servante . Étends le pan de ta robe sur ta servante ; car tu as droit de rachat . Et il dit : Ma fille , que l&#039; Éternel te bénisse ! Cette dernière bonté que tu me témoignes est plus grande que la première , de n&#039;être point allée après les jeunes gens , pauvres ou riches . Maintenant donc , ma fille , ne crains point , je ferai pour toi tout ce que tu me diras ; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse . Et maintenant , il est très vrai que j&#039;ai droit de rachat ; mais il y en a un autre , qui est plus proche que moi . Passe ici cette nuit ; et , au matin , si cet homme veut user du droit de rachat envers toi , à la bonne heure , qu&#039;il en use ; mais s&#039;il ne lui plaît pas de te racheter , moi je te rachèterai ; l&#039; Éternel est vivant ! Reste couchée jusqu&#039;au matin . Elle demeura donc couchée à ses pieds , jusqu&#039;au matin ; et elle se leva avant qu&#039;on pût se reconnaître l&#039;un l&#039;autre . Et Booz dit : Qu&#039;on ne sache pas qu&#039;une femme est entrée dans l&#039;aire . Il lui dit encore : Donne-moi le manteau qui est sur toi , et tiens-le . Et elle le tint , et il mesura six mesures d&#039;orge , qu&#039;il chargea sur elle ; puis il rentra dans la ville . Puis Ruth revint chez sa belle-mère , qui lui dit : Qui es-tu , ma fille ? Et elle lui déclara tout ce que cet homme avait fait pour elle . Et elle dit : Il m&#039;a donné ces six mesures d&#039;orge ; car il m&#039;a dit : Tu ne retourneras point à vide auprès de ta belle-mère . Et Naomi dit : Ma fille , reste ici jusqu&#039;à ce que tu saches comment la chose tournera ; car cet homme ne se donnera point de repos qu&#039;il n&#039;ait aujourd&#039;hui achevé cette affaire . Booz monta donc à la porte de la ville , et s&#039;y assit ; et voici , celui qui avait le droit de rachat , dont Booz avait parlé , vint à passer ; et Booz lui dit : Toi , un tel , détourne-toi , et assieds-toi ici . Et il se détourna , et s&#039;assit . Alors il prit dix hommes , d&#039;entre les anciens de la ville , et il leur dit : Asseyez-vous ici ; et ils s&#039;assirent . Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi , qui est revenue du pays de Moab , a vendu la portion d&#039;un champ qui appartenait à Élimélec notre frère . Et j&#039;ai dit : Je veux t&#039;en informer et te dire : Acquiers-la , en présence des habitants et des anciens de mon peuple ; si tu veux la racheter , rachète-la ; et si tu ne veux pas la racheter , déclare-le-moi , et que je le sache ; car il n&#039;y en a point d&#039;autre avant toi qui ait le droit de rachat , et je l&#039;ai après toi . Il répondit : Je rachèterai . Alors Booz dit : Au jour que tu acquerras le champ , de la main de Naomi et de Ruth , la Moabite , femme du défunt , tu acquerras aussi Ruth , pour conserver le nom du défunt dans son héritage . Et celui qui avait le droit de rachat dit : Je ne saurais racheter , de peur que je ne perde mon héritage ; toi , prends pour toi mon droit de rachat ; car je ne puis pas racheter . ( Or , autrefois en Israël , en cas de rachat et de subrogation , pour confirmer la chose , l&#039;homme ôtait son soulier et le donnait à son parent ; cela servait de témoignage en Israël . ) Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Booz : Acquiers-le pour toi ! et il ôta son soulier . Alors Booz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd&#039;hui témoins que j&#039;ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélec , et tout ce qui était à Kiljon et à Machlon ; Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth , la Moabite , femme de Machlon , pour conserver le nom du défunt dans son héritage , afin que le nom du défunt ne soit point retranché d&#039;entre ses frères , et de la porte de sa ville ; vous en êtes témoins aujourd&#039;hui . Et tout le peuple qui était à la porte , et les anciens , dirent : Nous en sommes témoins ! L&#039; Éternel rende la femme qui entre en ta maison , semblable à Rachel et à Léa , qui toutes deux ont bâti la maison d&#039; Israël ! Montre ta force en Éphrath , et fais-toi un nom dans Bethléhem ! Que la postérité que l&#039; Éternel te donnera par cette jeune femme , rende ta maison semblable à la maison de Pharets , que Tamar enfanta à Juda ! Ainsi Booz prit Ruth et elle fut sa femme ; et il alla vers elle , et l&#039; Éternel lui fit la grâce de concevoir , et elle enfanta un fils ; Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit l&#039; Éternel , qui ne t&#039;a pas laissée manquer aujourd&#039;hui d&#039;un homme qui eût droit de rachat ; puisse son nom être conservé en Israël ! Qu&#039;il console ton âme , et qu&#039;il soit le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille , qui t&#039;aime , a enfanté , et elle te vaut mieux que sept fils . Alors Naomi prit l&#039;enfant , et le mit dans son sein , et elle lui tenait lieu de nourrice . Et les voisines lui donnèrent un nom , et dirent : Un fils est né à Naomi ; et elles l&#039;appelèrent Obed ; ce fut le père d&#039; Isaï , père de David . Or , ce sont ici les générations de Pharets : Pharets fut père de Hetsron ; Hetsron fut père de Ram ; Ram fut père d&#039; Amminadab ; Amminadab fut père de Nahasshon ; Nahasshon fut père de Salmon ; Salmon fut père de Booz ; Booz fut père d&#039; Obed ; Obed fut père d&#039; Isaï , et Isaï fut père de David . </passage></reply></GetPassage>